Гарри Поттер и прошлое будущего - DriftWood1965
Книгу Гарри Поттер и прошлое будущего - DriftWood1965 читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
424/821
во младенчестве, после чего стал известен как Мальчик-Который-Выжил.
— Да. И?
— Его отправили жить к дяде и тёте, людям, которые искренне ненавидят магию. В течение десяти лет... — она замешкалась, подыскивая подходящие слова, — с ним плохо обращались. Его двоюродный брат получал на каждые день рождения и Рождество груды подарков, а Гарри не доставалось ничего. Даже одежду ему приходилось донашивать за своим кузеном. Ему никогда не доводилось посещать места, в которые обычно ходят дети, — Гермиона сделала паузу, ощутив, как некоторые из переданных ей Мирандой воспоминаний Гарри всколыхнулись. — Ему... пришлось довольно тяжело.
Мягкость, появившаяся во взгляде матери, убедила Гермиону, что та поняла несказанное ей. Однако Ричард отступать не собирался:
— И как это относится к плате за школу?
— Когда Гарри впервые оказался в волшебном мире, он узнал про своих родителей и обнаружил, что они оставили ему в наследство целое состояние.
— Состояние? — повторил Ричард. — Тогда почему он одет как бродяга?
— Это же очевидно, Ричард, — сказала Джин. — Он скрывает эти деньги от своих родственников, чтобы те не захотели попробовать их отобрать.
— Именно, но это больше не проблема, — сказала Гермиона. — Теперь его опекуном стал его крёстный. Так что это последние дни, когда он носит подобные вещи. Я даже надеялась, что мы вместе сходим с ним за новой одеждой.
Заметив, каким взглядом смотрел на неё отец, она продолжила:
— Прошу, папа, дай ему шанс. Гарри — самый добрый и хороший человек, о каком можно только мечтать.
— Дорогая, насколько серьёзны твои отношения с ним? — повторила Джин вопрос, который уже задавала на вокзале. — Тебе только шестнадцать.
"Вообще-то восемнадцать, почти девятнадцать, только ты об этом не знаешь," — подумала Гермиона. Она знала, о чём думала её мать; та продолжала считать, что её отношения с Гарри были простой влюблённостью, школьным романом. Опустив взгляд на своё кольцо, она провела по нему большим пальцем, прежде чем снова взглянуть на Джин:
— Думаю, ты и сама знаешь, что это — кольцо обещания. Когда Гарри надел мне его на палец, он пообещал, что я — его будущее. А Гарри никогда на моей памяти не нарушал обещаний.
— Гермиона... — начала её мать.
— Прошу, не заставляйте меня выбирать между вами и Гарри, — в этот раз к глазам Гермионы подступили слёзы. — Я очень люблю вас обоих, но Гарри — часть моего будущего, и точка.
425/821
— Гермиона, — сказала Джин, — первая любовь — всегда нечто особенное для человека, но она редко длится долго. Мы с твоим отцом просто не хотим, чтобы тебе потом было больно, — она встала с дивана и села рядом с Гермионой, обняв её одной рукой. — Ты, очевидно, уже твёрдо приняла решение, и собираешься ему следовать. Также очевидно, что мы не можем тебя остановить. Но знай, что мы всегда готовы будем тебя поддержать, — она бросила на мужа многозначительный взгляд.
— Да... ладно, я дам этому п... молодому человеку шанс, — с неохотой сказал Ричард. — Он собирается заглянуть к нам, или ты опять планируешь уехать этим летом?
Его тон и слова заставили Гермиону бросить на него сердитый взгляд. В прошлый раз её отец не был так резок... но потом она поняла, в чём состояла проблема. Её родители просто очень соскучились по ней. Она проводила в школе девять-десять месяцев в году, прошлым летом уехала на Гриммо довольно рано, и не приехала на последнее Рождество. За последние пару лет она провела с родителями меньше месяца. Она слабо улыбнулась и вытерла слёзы рукавом.
— Гарри советовал, чтобы я этим летом провела как можно больше времени с вами, — сказала она. — И даже придумал неплохой план.
— Какой план? — спросила Джин.
— Такой, чтобы я могла проводить время с ним, в то же время не оставляя вас. Винки, Добби, — позвала Гермиона.
Почти мгновенно послышались два хлопка, и в гостиной появились оба эльфа. Родители Гермионы вскочили на ноги, с шоком уставившись на них. Видеть то, как их дочь исчезает, было и близко не так пугающе, как появление из ниоткуда двух странных, большеглазых, большеухих созданий.
— Мам, пап, это Винки и Добби. Они — домовые эльфы, — представила их Гермиона. — Добби, Винки, это Ричард и Джин Грейнджеры, мои родители.
— Винки очень рада познакомиться с родителями хозяйки Гермионы, — радостно закивала Винки. — Может ли Винки работать здесь, пока хозяйка не в Хогвартсе?
— Добби тоже очень рад познакомиться с родителями хозяйки Гермионы! — прибавил Добби.
— Эмм... взаимно, — пробормотала Джин. — Гермиона, это те самые... эмм... — она не была уверена, как их назвать, — существа, о которых ты так переживала прошлым летом?
— Да, но я была неправа.... обсудим это позже, ладно? — Гермиона отвела взгляд от матери и повернулась к Винки. — Да, если вас не хватятся в Хогвартсе, вы можете работать здесь. Можете спрашивать моих родителей, есть ли у них дела по дому, которые нужно сделать.
— Дела? — эхом повторила Джин.
— Понимаешь, мам, они очень любят работать. Если вам понадобится, например,
426/821
что-то вымыть, почистить или разгрести, — они это сделают, — объяснила Гермиона. — Только не пытайтесь давать им одежду или платить.
— Но... ты же вроде говорила, что...
— Говорю же, я ошибалась. Я до сих пор не всё поняла, но твёрдо знаю, что в этом отношении была неправа.
— Ну ладно, наверное, — неуверенно ответила Джин.
— А теперь к делу. Где мы можем установить большой шкаф? Примерно вот такого размера, — Гермиона обозначила руками размер Исчезательного шкафа.
— Зачем?
— Это позволит Гарри навещать меня, а мне — навещать его, — пояснила Гермиона. — Как я уже сказала, это был его план. Так я смогу провести всё лето с вами, но иметь возможность заглядывать и к нему.
— Каким образом?
Гермиона объяснила, что из себя представляли Исчезательные шкафы.
— Это шкаф позволяет путешествовать между одним и другим? — с подозрением спросил отец. — Гарри часом не предложил установить его у тебя в спальне?
Гермиона бросила на него сердитый взгляд:
— Нет, не предложил. Но спасибо за отличную идею. Думаю, если убрать самый
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Римма20 сентябрь 12:27 Много ненужных пояснений и отступлений. Весь сюжет теряет свою привлекательность. Героиня иногда так тупит, что читать не... Хозяйка приюта для перевертышей и полукровок - Елена Кутукова
-
Гость Ёжик17 сентябрь 22:17 Мне понравилось! Короткая симпатичная история любви, достойные герои, умные, красивые, притягательные. Надоели уже туповатые... Босс. Служебное искушение - Софья Феллер
-
Римма15 сентябрь 19:15 Господи... Три класса образования. Моя восьмилетняя внучка пишет грамотнее.... Красавица для Монстра - Слава Гор