KnigkinDom.org» » »📕 Мемуары - Андрэ Моруа

Мемуары - Андрэ Моруа

Книгу Мемуары - Андрэ Моруа читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

302

Ланжевен Поль (1872–1946) — французский физик и общественный деятель, автор исследований по теории относительности, ультразвуку и др.

303

Лоуренс Эрнест Орландо (1901–1958) — американский физик, изобретатель циклотрона, участник создания атомной бомбы, лауреат Нобелевской премии по физике (1939).

304

Рено Поль (1878–1966) — французский политический деятель, правый республиканец, до первой мировой войны несколько раз министр, в 1940 г. — президент Совета, министр обороны, после чего уступил место Петену; в годы второй мировой войны интернирован, затем депортирован в Германию; после освобождения вновь вернулся на политическую арену.

305

Дотри Рауль (1880–1951) — французский инженер и политик; после второй мировой войны был министром реконструкции и градостроительства; позднее вошел в администрацию Комиссариата атомной энергии.

306

Томпсон Дороти (1894–1961) — американка, одна из известнейших журналисток XX века, вторая по популярности женщина Соединенных Штатов (после Эленоры Рузвельт); жена писателя Синклера Льюиса; личная антипатия Гитлера; автор книг «Новая Россия», «Я видела Гитлера!» и др.

307

Мартель Тьерри де (1875–1940) — французский хирург, автор исследований в области гинекологии и нейрохирургии.

308

Лорд Ллойд Джордж Дэвид (1863–1945) — английский политик, один из крупнейших лидеров либеральной партии, автор закона об ограничении прав палаты лордов; неоднократно министр.

309

Тарпейская скала — в римской мифологии название скалы, с которой сбрасывали самых ужасных преступников; скала названа именем римлянки Тарпеи, сброшенной в море за предательство.

310

Но смолкни, сердце, скован мой язык (из монолога Гамлета, пер. М.Л. Лозинского).

311

Пик Мервин (1911–1968) — английский новеллист, поэт, драматург, художник; особенно известен иллюстрациями к детским сказкам и своими собственными рассказами.

312

Николсон Хэрольд (1886–1968) — английский политик, дипломат и литератор, автор политических исследований, заметок путешественника, новелл и литературных биографий.

313

Видавших виды газетчиков (англ.).

314

Британская радиовещательная корпорация («Би-би-си»).

315

Постскриптум к новостям (англ.).

316

Этого гнусного человека (англ.).

317

Войска местной обороны, ополчение (вначале оно было добровольным).

318

Леконт Жорж (1867–1958) — французский театральный критик, историк и писатель, автор исторических биографий.

319

У нас не было распоряжений относительно французов (англ.).

320

Галлиени Жозеф (1849–1916) — маршал Франции; служил в колониях, работал с Лиотеем, был правителем Мадагаскара; имел большие заслуги перед Францией в годы первой мировой войны.

321

Жоффр Жозеф Жак Сезар (1852–1931) — маршал Франции; в 1914 г. одержал первую победу (на Марне); 1915 г. — занимал пост главнокомандующего французской армией; 1916 г. — проиграл сражение на Сомме; 1917 г. — подал в отставку; автор трудов по военному искусству и мемуаров.

322

Фош Фердинан (1851–1929) — маршал Франции, теоретик военного искусства; в 1914 г. одержал победу на Марне, в 1917 г. стал главой генштаба, в 1918 г. — генералиссимусом.

323

Мерс-эль-Кебир — военно-морская база в Алжире, где в 1940 г. англичане затопили французский флот, чтобы он не достался Германии.

324

Права или не права, но это моя страна (англ.).

325

«Забыть ли старую любовь…» — старинная шотландская песенка, записанная и обработанная Робертом Бернсом (1759–1796); в новой обработке стала одной из самых популярных песен в Шотландии и Англии.

326

Леже Алексис (Мари Рене Огюст Алексис Сен-Леже Леже; другой псевдоним: Сен-Жон Перс, 1887–1975) — французский поэт и дипломат, лауреат Нобелевской премии по литературе (1960); в 1940 г. по настоянию правительства Виши вынужден был покинуть Францию, до 1957 г. жил в США, где служил консультантом по французской литературе при одном из издательств.

327

Энджел Норман (Ральф Норман Энджел-Лейн, 1873–1967) — английский экономист, журналист, писатель («Великая иллюзия», 1910 г., 1933 г.); лауреат Нобелевской премии мира (1933).

328

Возлюбленная Америка (лат.).

329

Вашингтон Джордж (1732–1799) — национальный американский герой, борец за независимость, одержавший в 1781 г. победу над англичанами; первый президент США (1789–1797).

330

Линкольн Авраам (1809–1865) — американский политик, республиканец, борец против рабства; 16-й президент США (1861–1865); убит политическими противниками.

331

Баркер Джордж Гренвилл (1913–1991) — английский писатель и поэт (поэмы «Каламитеррор», «Правдивая исповедь Джорджа Баркера» и др.).

332

Америка прежде всего (англ.).

333

Уайт Уильям Аллан (1868–1944) — американский журналист, писатель, издатель популярной провинциальной газеты, выразитель сознания и интересов среднего американца.

334

Уилки Уэнделл Льюис (1892–1944) — американский политик, автор концепции о «едином мире», в 1940 г. — претендент на пост президента от республиканской партии.

335

Люс Клэр Бут (1903–1987) — американская писательница-драматург и политик, популярная благодаря своему неиссякаемому юмору и роли, которую она играла в американском обществе 40 — 60-х годов.

336

Лоуэлл Лоуренс (1856–1943) — американский юрист и деятель просвещения, с 1903 по 1933 г. — президент Гарвардского университета.

337

Холмс Оливер Уэнделл (1809–1894) — американский писатель, поэт, юморист.

338

Маркуонд Джон Филлипс (1893–1960) — американский писатель, отобразивший быт и нравы представителей среднего и высшего классов американского общества 20-х годов.

339

Ружье Луи Поль Огюст (1889—?) — профессор литературы в университетах Франции и США.

340

Перевод Михаила Донского.

341

«Клевещите, клевещите, всегда что-нибудь да пристанет» — слова,

1 ... 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Kelly Kelly11 июль 05:50 Хорошо написанная книга, каждая глава читалась взахлёб. Всё описано так ярко: образы, чувства, страх, неизбежность, словно я сама... Не говори никому. Реальная история сестер, выросших с матерью-убийцей - Грегг Олсен
  2. Аноним Аноним09 июль 05:35 Главная героиня- Странная баба, со всеми переспала. Сосед. Татьяна Шумакова.... Сосед - Татьяна Александровна Шумкова
  3. ANDREY ANDREY07 июль 21:04 Прекрасное произведение с первой книги!... Роботам вход воспрещен. Том 7 - Дмитрий Дорничев
Все комметарии
Новое в блоге