KnigkinDom.org» » »📕 Ноктикадия - Кери Лейк

Ноктикадия - Кери Лейк

Книгу Ноктикадия - Кери Лейк читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 151 152 153 154 155 156 157 158 159 ... 171
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
не такой, как мы.

— Почему?

— Этот шрам, который Анжело оставил на твоем лице? — Он перевел взгляд на мою израненную щеку и обратно. — Он и на мне его оставил. — Он откинулся назад, открывая вид на свой торс, где белый шрам пересекал живот, прикрытый татуировкой дракона. — Ты и я? Мы немного покатаемся вместе. — Он отпустил меня и вскочил на ноги, подхватывая отброшенную футболку. — Прямо сейчас.

Бросив взгляд на Гилкрист и обратно, я нахмурилась.

— Ты не можешь вот так просто бросить ее. — У меня не было веских причин помогать этой женщине, но оставлять ее связанной было неправильно. Я бросилась к ней, не сводя с него глаз на случай, если он попытается остановить меня одним из своих клинков.

Ослабив путы, она вскочила со стула, и простыня упала на пол.

Почувствовав, как кто-то крепко схватил меня за руку, я, задыхаясь, обернулась и увидела, что Кейдмон тянет меня за собой. Я вывернула руку, чтобы освободиться, и как можно сильнее уперлась ногами в пол.

— Куда ты меня ведешь? Просто скажи мне, и я обещаю, что не буду драться.

Его взгляд переместился с Гилкрист на меня, и, несомненно, он уловил мое намерение посвятить ее в курс дела в надежде, что она столкнется с Девриком.

— Университет, — сказал он, как будто его не беспокоило то, что он раскрыл это место.

— Ты не попадешь внутрь. Без кода администратора, — возразила Гилкрист.

Кейдмон резко обернулся.

— У меня уже есть код. — Без сомнения, это код Деврика. Резкий рывок моей руки заставил меня, спотыкаясь, последовать за ним.

У меня не было причин доверять ему. У меня также не было причин и не доверять ему, даже если он был чертовски пугающим, даже больше чем Деврик. В конце концов, он все еще был братом Деврика. Тем, кого он все это время считал мертвым. Тем, кто мучил его чувством вины.

Я вышла вслед за Кейдмоном из дома к машине Гилкрист на подъездной дорожке. Сначала я подумала, что он попытается забрать ее машину, пока он не вытащил свой клинок и не проколол шины.

— Зачем ты это сделал?

Он не ответил, просто усилил хватку, потянув меня за собой к воротам.

— Значит, это был ты. В подвале. В маске? — Все это время я думала, что это всего лишь обман моей головы, а оказалось, что это было на самом деле. Когда он не потрудился ответить, я добавила: — Интересный выбор костюма.

— Он принадлежит твоему парню.

— Что? — Я споткнулась и упала на лужайку подвернув лодыжку, заставив Кейдмона остановиться. Легкая боль пульсировала в ноге, лишь слегка отвлекая меня от бурных мыслей, пока я размышляла над его признанием. Нет. Деврик сказал мне, что костюм, который я видела, был только в моей голове. — Ты лжешь.

— Лжец — это тот, кого ты трахала все это время. — Сжав меня еще крепче, чем прежде, он потянул меня за собой, продолжая свой путь.

— Для чего нужен костюм?

— Чтобы скрыть их лица, когда они убивают.

— Кто они?

— Вороны. Твоя маленькая секс-игрушка — один из них. — В этот момент стало ясно, что Кейд питает неприязнь к Деврику. Распространялась ли она и на меня?

Я вывернула запястье, проверяя силу его хватки, только для того, чтобы обнаружить, что она было непоколебимой.

— Это ты преследовал меня в кампусе? — спросила я, когда мы вышли за железные ворота, которые, как я помнила, мы видели с Девриком, когда посещали особняк.

Он не ответил, но одарил меня коварной полуулыбкой, напомнившей мне о его близнеце. Сходство между ними было несомненным, но чем больше я вглядывалась, тем больше замечала и различий. Маленькие, едва заметные шрамы на его лице. Рана на шее, как будто ее когда-то рассекали. Шрамы на руках, некоторые обесцвеченные и растянутые, как будто кожа зажила неправильно. Это была сломанная версия Деврика.

Он направился к лесу, почти не беспокоясь об острых ветках, которые царапали мне ноги, когда я прыгала через кусты вслед за ним.

— Почему ты убил Анджело? Я не верю, что это было сделано ради меня. — Мне показалось, что это было слишком жестокое убийство, чтобы он сделал это ради меня.

— Если бы я знал, что Анджело все это время прятался у тебя, я бы избавил тебя от этого шрама.

Кусочки головоломки вдруг встали на свои места. Меня осенило понимание.

— Это был ты. Ты преследовал его. Это тебя он боялся. Это ты жестоко расправился с тем богачом, генеральным директором, или кем он там был.

Он развернулся, и прежде чем я успела хотя бы вздохнуть, он схватил меня за горло.

— Не надо, — сказал он сквозь стиснутые зубы.

Страх охватил меня, когда я увидела смертоносный блеск в его глазах. Кто бы ни был этот человек, он что-то сделал с ним, это было ясно.

Я смотрела на него, не произнося ни слова, пока он наконец не отпустил меня.

Еще раз дернув, он потащил меня вперед, к небольшому каменному строению, напоминавшему мне маленький коттедж. За ним стоял черный спортивный мотоцикл.

Покачав головой, я отступила на шаг.

— Я не сяду на эту штуку. Только не с тобой.

Не обращая на меня внимания, он подтолкнул ко мне шлем, который я оттолкнула.

— Не шути со мной. Надень его.

— Хотя бы скажи мне вот что. Ты планируешь меня убить?

— С каждой минутой, пока ты тянешь с надеванием шлема, я нахожу все меньше причин оставлять тебя в живых.

Дрожащими руками я натянула шлем на голову, издав болезненное шипение, когда его мягкая внутренняя часть скользнула по моим швам. Оставшись без шлема, Кейд перекинул ногу через мотоцикл и дернул головой, чтобы я садилась.

Я могла бы убежать, но я не верила, что он меня не убьет.

Поэтому я выполнила его приказ.

Я села на этот чертов мотоцикл.

ГЛАВА 64

ДЕВРИК

Пока Липпинкотт допивал свой напиток, я щелкнул на письме от Спенсера — прикрепленная видеозапись с сообщением, которое гласило: Подумать только, этот самонадеянный придурок думал, что все это зашифровано. Видимо, ему не следовало размещать меня в комнате с компьютерным гением. В полночь это будет разослано всем студентам и преподавателям в кампусе. Просто подумал,

1 ... 151 152 153 154 155 156 157 158 159 ... 171
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость granidor385 Гость granidor38521 май 18:18 Помощь с водительскими правами. Любая категория прав. Даже лишённым. Права вносятся в базу ГИБДД. Доставка прав. Смотрите всю... Развод с драконом. Вишневое поместье попаданки - Софи Майерс
  2. Гость Алена Гость Алена19 май 18:45 Странные дела... Муж якобы безумно любящий жену, изменяет ей с женой лучшего друга. оправдывая , что тем самым он   благородно... Черника на снегу - Анна Данилова
  3. Kri Kri17 май 19:40 Как же много ошибок, автор, вы бы прежде чем размещать книгу в сети, ошибки проверяли, прочитку делали. На каждой странице по 10... Двойня для бывшего мужа - Sofja
Все комметарии
Новое в блоге