Поднебесная: 4000 лет китайской цивилизации - Майкл Вуд
Книгу Поднебесная: 4000 лет китайской цивилизации - Майкл Вуд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
‹‹3››. О новых открытиях в археоастрономии — Pankenier (2013), 196–202.
‹‹4››. Shaughnessy (1988); в Анатолии, Сирии, микенской Греции и Индии эпохи Ригведы технология боевых колесниц также внедряется, начиная с позднего бронзового века.
‹‹5››. Li Feng (2013), 120–121.
‹‹6››. Все цитаты взяты из Shaughnessy (1980), 57–60.
‹‹7››. Перевод Shaughnessy (1980–81), 59; о насилии и кровавых жертвоприношениях как основе цивилизации Шан — Campbell (2018). Последняя работа привлекла мое внимание уже после того, как эта книга поступила в корректуру.
‹‹8››. В работах Murowchick (2001) и Des Forges et al. (eds) (2010) предлагается весьма полезный обзор трех древних городов, расположенных в центре провинции Хэнань. Я посетил Шанцю и окрестности в апреле 2014 г.
‹‹9››. Dong (1945). Я благодарен Сюзанне Торнтон за ее переводы и расшифровку карт путешествий по окрестностям, содержащихся в книге Донга.
‹‹10››. О широте современной семантики — K. C. Chang (1995), 69–77.
‹‹11››. Murowchick (2001), 1–2.
‹‹12››. Hu Zhongwei (1999), 231–234.
‹‹13››. Murowchick (2001), 10–12.
‹‹14››. 'A Western Zhou Tomb at Taiqinggong, Luyi Henan', Henan Provincial Institute of Cultural Relics and Archaeology: https://www.degruyter.com/view/j/char.2001.1.issue-1/char.2001.1.1.137/char.2001.1.1.137.xml.
Глава 3. Небесный мандат
‹‹1››. Новые находки, касающиеся Чжоу: Li Feng (2013), 112–161.
‹‹2››. Shaughnessy (1988).
‹‹3››. Там же; общий обзор аристократии железного века в Китае — Li Feng (2013), 169–182.
‹‹4››. По английскому переводу Waley (trans.) (1954), 128–129.
‹‹5››. Burton Watson (1958) 182–186.
‹‹6››. Li Feng (2013), 195–206.
‹‹7››. К нему относятся Книга перемен (перевод R. Wilhelm), Книга песен (перевод A. Waley), Книга документов (перевод C. Waltham): https://ctext.org/shang-shu, Книга обрядов: https://ctext.org/liji и Анналы Чуньцю («Весны и осени») — летопись из родного города Конфуция Цюйфу (перевод B. Watson 1989).
‹‹8››. Об идее мандата см. Allan (2007a), 1–46; Li Feng (2013), 143–144; о космополитическом бэкграунде — Pankenier (2013), 193–219.
‹‹9››. Фундаментальное значение имеют эссе Liu Zehua (ed. by Yuri Pines) (2014); см. также содержащую интересные идеи работу Liu Zehua (2015) о правителе-мудреце и Мао.
‹‹10››. Leys (trans.) (1997); Li Feng (2013), 207; осторожную попытку поднять вопрос о подлинности Бесед и суждений см. в недавнем обзоре C. Harbsmeier: https://www.cuhk.edu.hk/ics/journal/articles/v68p171.pdf.
‹‹11››. Lu Liancheng in Allan (ed.) (2005), 213–214.
‹‹12››. Eno (2003), 1–11; Li Feng (2013), 210–216.
‹‹13››. Analects 16.2, Leys (trans.) (1997), 81; Pines (2009), 28.
‹‹14››. Analects, Leys (trans.) (1997), xxi. Как заметил Сыма Цянь, «всякий раз, когда я читаю Учителя Куна, я вижу его перед собой таким, каким он был».
‹‹15››. Jaspers (1953); об Анкетиль-Дюперроне — Waley (1963), 11–29. Bellah and Joas (2012) — недавно вышедшее крупное исследование, но мы ожидаем убедительных данных и от специалистов по железному веку, а не только от историков-компаративистов, занимающихся религией и философией.
Глава 4. Первый император и объединение Китая
Исторический фон: Li Feng (2013), 229–256; свежий обзор недавних археологических находок — Lewis (2009a); возвышение династии Цинь — Xu Pingfang в Allan (2005), 249–288; R. Yates в Portal (ed.) (2007), 30–57; 'Qin History Revisited', Pines et al. (eds) (2013), 1–34
‹‹1››. Pines (ed. & trans.) (2017), 15–16.
‹‹2››. См. новую работу Pines (ed. & trans.) (2017), 19–24.
‹‹3››. Dawson (ed.) (1994), 67.
‹‹4››. Li Feng (2013), 245–248; R. Yates в Portal (ed.) (2007), 36 (карта) и 53–56 (дороги); о самом государе — Dawson (ed.) (1994), 3–9; о его деяниях — Annals of Qin, Dawson (ed.) (1994), 63–97.
‹‹5››. Pines (2012), 20.
‹‹6››. Pines (2009), 19.
‹‹7››. Portal (ed.) (2007), 79, с картой; Dawson (ed.) (1994), 55–61; Li Feng (2013), 229–256.
‹‹8››. Dawson (ed.) (1994), 77 (сожжение книг) и 80 (похороны заживо). Не раз высказывались сомнения в правдивости этой истории, тем не менее, об уничтожении книг легистами см. de Bary, Sources I, 140–141.
‹‹9››. Barbieri-Low and Yates, Vol. II (2015), 1332–1358.
‹‹10››. Lau and Staack (eds & trans) (2016), 228–246. Именно этим переводом я с благодарностью воспользовался.
‹‹11››. Yates (2012–13), 291–329.
‹‹12››. C. Sanft в Pines et al. (eds) (2015), 249–272, особенно р. 251; о ханьских писцах см. дискуссию в Barbieri-Low and Yates (2015), 1084–1109.
‹‹13››. Перевод E. Giele в Richter (2015), 457–463.
‹‹14››. R. Yates, 'Soldiers, Scribes and Women' в Li Feng and Branner (eds) (2011), 367.
‹‹15››. Dawson (ed.) (1994), 77–78.
‹‹16››. Dawson (ed.) (1994), 67 и 77–78; данные археологии — Hiromi Kinoshita в Portal (ed.) (2007), 83–93; тексты указов, высеченные в надписях — Dawson (ed.) (1994), 67–74.
‹‹17››. J. Rawson в Portal (ed.) (2007), 129; Nickel (2013).
‹‹18››. Dawson (ed.) (1994), 66; J. Rawson в Portal (ed.), 128–9, Nickel (2013).
‹‹19››. Об уровне грамотности среди низших слоев: R. Yates в Li Feng and Branner (eds) (2011), 339–369, о «прекрасной гончарше» см. р. 367; о грамотности ремесленников, как мужчин, так и женщин — A. Barbieri-Low в Li Feng and Branner (eds), 370–399.
‹‹20››. Li Feng (2013), 250–256; J. Rawson в Portal (ed.) (2007), 124–125, 129–135.
‹‹21››. J. Rawson в Portal (ed.) (2007), 131–134; Сыма о гробнице: Dawson (ed.) (1994), 85–86.
‹‹22››. Portal (ed.) (2007), 205–207.
‹‹23››. Dawson (ed.) (1994), 81.
‹‹24››. Существует множество переводов этого знаменитого стихотворения: полную версию см., например, у Джона Минсона (John Minson), http://chinaheritage.net/journal/the-great-palace-of-chin-a-rhapsody/.
‹‹25››. Li Zehua в Pines et al. (eds) (2015).
Глава 5. Империя Хань
Общие обзоры эпохи Хань: Lewis (2009a); Ebrey (2010), 60–85; Hansen (2015), 118–157; Li Feng (2013), 257–282; становление бюрократии — Li Feng, 283–303; организация и материальная культура — Wang (1982) и Loewe (1986); интересные параллели с Римской империей, в том числе между принятием буддизма в Китае и христианства на Западе — Poo et al. (eds) (2017).
‹‹1››. de Bary, Sources I, 53–56; Li Feng (2013), 258–260.
‹‹2››. Yap (trans.) (2009), 207–209.
‹‹3››. Watson (1958 и 1969); Dawson (1994).
‹‹4››. Barbieri-Low and Yates (2015).
‹‹5››. По английскому переводу Watson (1958), 48.
‹‹6››. Watson (1958), 49–50.
‹‹7››. О Сян Юе — Dawson (ed.) (1994), 109–140; Chen Sheng, 141–148.
‹‹8››. Yap (trans.) (2009).
‹‹9››. Watson (1958), 57–67; «У человека есть только одна смерть. Эта смерть может быть тяжела, как гора Тай, или легка, как гусиное перо. Все зависит от того, как он ею воспользуется» (Watson, 63).
‹‹10››. О писании исторических сочинений — Nylan (1998–1999).
‹‹11››. Von Glahn (2016), 108–113.
‹‹12››. О сохранении такого образа жизни в XX в. имеется множество свидетельств — от личных воспоминаний, таких, как Graham Peck, Two Kinds of Time (1950), до антропологических отчетов, как, например, памятное полевое исследование
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость granidor38521 май 18:18
Помощь с водительскими правами. Любая категория прав. Даже лишённым. Права вносятся в базу ГИБДД. Доставка прав. Смотрите всю...
Развод с драконом. Вишневое поместье попаданки - Софи Майерс
-
Гость Алена19 май 18:45
Странные дела... Муж якобы безумно любящий жену, изменяет ей с женой лучшего друга. оправдывая , что тем самым он благородно...
Черника на снегу - Анна Данилова
-
Kri17 май 19:40
Как же много ошибок, автор, вы бы прежде чем размещать книгу в сети, ошибки проверяли, прочитку делали. На каждой странице по 10...
Двойня для бывшего мужа - Sofja
