Творцы истории. Кто, как и почему сформировал наше представление о прошлом - Ричард Коэн
Книгу Творцы истории. Кто, как и почему сформировал наше представление о прошлом - Ричард Коэн читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
George Herbert. “Sin: Lord with what care”. 1633. (Перевод П. Петрова.)
131
John Updike. “The Great I Am”. The New Yorker, 1 November 2004, p. 100.
132
См.: Daniel Radosh. “The Good Book Business”. The New Yorker, 18 December 2006, pp. 54–59.
133
Charles McGrath. “Thou Shalt Not Be Colloquial”. The New York Times, 24 April 2011, p. 3.
134
Matthew Parris, The (London) Times, 25 November 2015, p. 32.
135
The Onion, 3 March 1999.
136
К XIII в. благодаря развитию техники изготовления книг Библию смогли объединить в одном томе, хотя каждый экземпляр все еще переписывался вручную и весил более 4,5 килограмма. Пунктуация, орфография и заглавные буквы часто были неточными. В первопечатных книгах насчитывается до 1500 ошибок. Самой заметной из них был пропуск “не” в заповеди о прелюбодеянии, и это издание стало известно как “Библия прелюбодеев”. (Печатников оштрафовали.) В “Уксусной Библии” вместо “vineyard” (виноградник) присутствует “vinegar” (уксус), а в “Библии убийцы” предписывается (Мк 7:27) прежде всего убить детей (“Let children first be killed”), где “killed” ошибочно заняло место “filled” (“Дай прежде насытиться детям”). Печатник, допустивший опечатку в псалме 14 (“Сказал безумец в сердце своем: «Есть Бог»” вместо “…«Нет Бога»”) оказался разорен. См.: Bragg, Melvyn. The Book of Books. London: Hodder, 2011, p. 50.
137
Adam Kirsch. “What Makes You So Sure?” The New Yorker, 5 September 2016, p. 74.
138
Friedman, Who Wrote the Bible? pp. 53–54. В этом и предыдущем абзацах я во многом следовал изложению Фридмана.
139
Friedman, Who Wrote the Bible? p. 60.
140
David Edwards. A Key to the Old Testament. London: Collins, 1976, p. 201.
141
В интервью для New York Times Book Review писателя Эндрю Соломона спросили, с каким автором, ныне живущим либо покойным, ему хотелось бы встретиться и о чем побеседовать. Соломон ответил: с автором J. “Я бы желал узнать у него [sic], где его следует понимать буквально, а где метафорически. И заметил бы ему, что путаница по этому поводу изрядно отравила последующую историю”. С этим многие согласились бы (см.: The New York Times Book Review, 29 September 2013, p. 8).
142
Friedman, Who Wrote the Bible? p. 134.
143
Поскольку я пишу о Библии в целом, а она включает и Новый Завет, первые главы книги я посвятил греческим и римским историкам, которые в основном писали раньше евангелистов. Но по существу Фридмен прав.
144
Friedman, Who Wrote the Bible? p. 208.
145
Представление о “Ветхом” и “Новом” заветах бытует с конца II в. Мелитон, епископ Сардийский (ум. 180), говорит в письме, что он “тщательно изучал книги Ветхого Завета”, особенно “сколько их и в каком порядке они идут”. Хотя само выражение “Новый Завет” он не употребляет, его существование подразумевается, потому как “Ветхий Завет” упомянут без объяснения. Что и логично, ведь в тексте Нового Завета он назван таковым не ме-
нее восьми раз. См.: Trobisch, David. The First Edition of the New Testament (New York: Oxford University Press, 2000). Первое прямое употребление этого термина мы находим у Тертуллиана (ок. 155 – ок. 220). Фрэнк Кермод отмечает (Kermode, Frank. The Genesis of Secrecy. Harvard University Press, 1980), что история культуры знает всего один случай, когда книга полностью изменила свой смысл от переименования – в Ветхий Завет. Поскольку в определении “ветхий” можно усмотреть пейоративный оттенок, современная академическая литература предпочитает такие термины, как “еврейская Библия” или “еврейское Писание”.
146
Frank Kermode. “A Bold New Bible”. The New York Review of Books, 15 July 2010, p. 40.
147
The Prose Works of Andrew Marvell, vol. 1, 1672–1673, ed. Annabel Patterson. New Haven: Yale University Press, 2003, p. 158.
148
Peter Nathan. “How Many Gospels Are There?” Vision, Winter 2012, доступно по адресу: vision.org/how-many-gospels-are-there-169.
149
Археологи нашли около 5,5 тысячи рукописных евангелий (в фрагментах или целиком). Неизвестно, сколько их существовало изначально, и, может статься, какие‐нибудь еще будут открыты. Среди евангелий, дошедших до нас целиком, назову Евангелие от Фомы, Евангелие Истины, Евангелие от Египтян, Евангелие от Никодима (“Деяния Пилата”), Евангелие от Варнавы, Евангелие от Гамалиила. Появился особый жанр повествований о детских годах Иисуса: евангелия детства. Одно из самых известных – от Иакова (не им, впрочем, написанное). Существуют также Евангелие от Марии, Евангелие от псевдо-Матфея, Евангелие детства от Фомы, Арабское евангелие детства Спасителя.
150
Craig L. Blomberg. Jesus Under Fire: Modern Scholarship Reinvents the Historical Jesus, ed. Michael J. Wilkins, James Porter Moreland. New York: Zondervan, 2010, p. 40.
151
Charles Herbermann. “St. Matthew”. Catholic Encyclopedia. New York: Robert Appleton Company, 1913.
152
Harold Bloom. The Shadow of a Great Rock: A Literary Appreciation of the King James Bible. New Haven: Yale University Press, 2011, p. 248.
153
Frank Kermode. The Genesis of Secrecy: On the Interpretation of Narrative. Boston: Harvard University Press, 1979.
154
Terry Eagleton. How to Read Literature. New Haven: Yale University Press, 2013, pp. 64–65.
155
Diarmaid MacCulloch. “The Snake Slunk Off”. London Review of Books, 10 October 2013, p. 9.
156
Bloom, Shadow of Great Rock, p. 264.
157
Donald Foster. “John Come Lately: The Belated Evangelist”. The Bible and the Narrative Tradition. Oxford: Oxford University Press, 1991, p. 124.
158
Foster, “John Come Lately”. p. 114.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Наталья17 июль 12:42 Сюжет увлекательный и затейный,читается легко,но кто убийца,сразу было понятно.... Дорога к Тайнику. Часть 1 - Мария Владимировна Карташева
-
Гость Дарья16 июль 23:19 Отличная книга. Без сцен 18+, что приятно. Легкий и приятный сюжет. Благоразумная ГГ, терпеливый и сдержанный ГГ. Прочла с... Королева драконов - Анна Минаева
-
Dora16 июль 17:16 Типичная история: она — многодетная, затюканная бытом. У нее имеется богатый и красивый муж, у которого завелась любовница, а... Я беременна от вашего мужа - Ольга Ивановна Коротаева