Суждения и беседы «Лунь юй» - Конфуций
Книгу Суждения и беседы «Лунь юй» - Конфуций читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Цзы Ся, услышав это, сказал:
– Увы! Янь Ю (Цзы Ю) ошибается!
Согласно Дао благородного мужа,
что передают прежде и чем пресыщают потом?
Взгляни, например, на травы и деревья:
даже они все чётко подразделяются по видам и родам.
Тем более, разве можно допустить
какую-либо неточность в Дао благородного мужа?
Чему стоять вначале и чему в конце —
о том судить совершенномудрому человеку!
XIX, 13
Цзы Ся сказал:
– Когда на службе случается досуг – учись.
Когда в учёбе случается досуг – служи.
XIX, 14
Цзы Ю сказал:
– Траур длится, пока не прекратится скорбь.
XIX, 15
Цзы Ю сказал:
– Мой друг Чжан способен сделать трудновыполнимое!
Однако ему недостаёт человеколюбия.
XIX, 16
Цзэн-цзы сказал:
– Как величествен Чжан! Однако, будучи с ним рядом,
трудно стать человеколюбивым.
XIX, 17
Цзэн-цзы сказал:
– Я слышал это от Учителя:
кому ещё не приходилось испытать
всю глубину своих чувств,
непременно испытывает это на похоронах родителей.
XIX, 18
Цзэн-цзы сказал:
– Я слышал это от Учителя:
с проявлением сыновней почтительности
Мэн Чжуанцзы[158] можно сравняться, а вот с тем,
что он не заменил слуг своего умершего отца
и оставил неизменными принципы его правления —
с этим сравняться трудно.
XIX, 19
Мэнши назначил Ян Фу судьёй.
Ян Фу обратился за советом к Цзэн-цзы.
Цзэн-цзы сказал:
– Верхи утратили своё Дао,
в народе давно разброд и шатания.
Когда возьмёшься за дела, то сожалей и милосердствуй,
а не ищи в этом удовольствия.
XIX, 20
Цзы Гун сказал:
– Иньский тиран Чжоу был плох, а в представлении людей
выглядит ещё хуже, чем был на самом деле.
Потому и для благородного мужа сущее зло
пребывать среди подонков,
ибо вся грязь Поднебесной сливается туда.
XIX, 21
Цзы Гун сказал:
– Когда благородный муж делает ошибку,
это словно затмения Солнца и Луны:
ошибка сделана – и все смотрят на него с осуждением,
исправлена – и все взирают на него с уважением.
XIX, 22
Гунсунь Чао[159] из Вэй спросил у Цзы Гуна:
– Чжунни у кого учился?
Цзы Гун ответил:
– Дао Вэнь-вана и У-вана разве не спустилось на землю,
к людям?
Достойные узнали своё величие,
недостойные узнали свою ничтожность.
Нет таких, в ком не было бы Дао Вэнь-вана и У-вана.
Так у кого Учитель не учился?!
А потому к чему здесь постоянный наставник?
XIX, 23
Шусунь Ушу в разговоре с вельможами во дворце произнёс:
– Цзы Гун достойнее Чжунни!
Цзыфу Цзинбо пересказал это Цзы Гуну.
Цзы Гун сказал:
– Возьмём, например, дворцовые стены.
Моя стена доходит до плеч и через неё можно рассмотреть,
что есть хорошего в залах.
Стена же Учителя возвышается на несколько жэней[160].
Если не найдёшь потайную дверь,
не войдёшь вовнутрь и не увидишь великолепия
Храма Предков и дворцовых палат,
а также богатств государственных чинов.
Однако, немного тех, кому удалось отыскать эту дверь.
Не потому ли таково и замечание того вельможи!
XIX, 24
Шусунь Ушу стал порочить Чжунни.
Цзы Гун сказал:
– Напрасный труд! Чжунни нельзя опорочить.
Достоинства других – что бугорки и холмики,
через них можно перескочить.
Достоинства же Чжунни – это Солнце и Луна,
через них не перепрыгнешь!
Пусть кто-то и захотел бы сам отречься от них,
но какой вред от этого Солнцу и Луне?
Он лишь покажет меру своей неразумности!
XIX, 25
Чэнь Цзыцинь, обратившись к Цзы Гуну, сказал:
– Вы выражаете ему почтение, разве может быть,
чтобы Чжунни был достойнее Вас?
Цзы Гун ответил:
– По одному слову судят о мудрости благородного мужа,
и по одному слову судят о его невежестве.
Поэтому в речи нельзя не быть осторожным.
Учитель недосягаем, подобно Небу,
на которое невозможно взобраться по лестнице.
Если бы Учителю были вверены страна и правящие дома,
то, как говорится, —
кого поставил бы – стояли,
кого повёл бы – те пошли,
кому покой бы дал – пришли,
кого бы подтолкнул на встречу – поладили бы меж собой.
При жизни славили б его, а после смерти все б скорбели.
Так разве можно с ним сравниться?
Глава XX. «Яо…»
XX, 1
Яо сказал:
– О! Ты, Шунь!
Преемство власти, ниспосланное Небом, пало на тебя.
Искренне держись в том середины.
Если же в пределы четырёх морей придут
изнурение и нищета, то навсегда лишишься
небесного благоволения.
Шунь тот же наказ передал Юю.
Тан сказал:
– Я, ничтожный Люй[161],
осмелюсь принести в жертву чёрного быка,
осмелюсь объявить Великому Владыке:
свершивших преступление не смею миловать,
владыки подданных не смею покрывать.
Пусть клятвой это отзовётся в сердце у Владыки:
преступен буду я – другие невиновны,
преступны все кругом – ответ на мне одном.
Дом Чжоу раздавал великие дары,
и добрые люди были богаты.
У-ван правил по принципу:
«Хотя и есть вокруг родня,
она ничто в сравнении с человеколюбивыми людьми.
За ошибки, сделанные народом, ответчик я один».
Чжоуский дом установил единые меры веса и объёма,
со всей тщательностью определил линейные меры,
усовершенствовал систему увольнения чиновников,
и принципы управления повсюду стали действенны.
Он возродил павшие династии, связал прерванные генеалогии,
возвратил к жизни исчезающие народности,
и все люди в Поднебесной вверили ему свои сердца.
Особое внимание он уделял обеспечению питанием живых
и жертвоприношениям умершим.
Если правитель великодушен, то овладевает массами.
Если вызывает доверие, то народ служит ему.
Если проворен, то добивается успеха.
Если бескорыстен, то все ему рады.
XX, 2
Цзы Чжан спросил у Конфуция:
– На основе чего можно было бы осуществить правление?
Учитель ответил:
– Держаться пяти добрых и пресекать четыре злых,
на основе этого и можно осуществить правление.
Цзы Чжан спросил:
– Что называется пятью добрыми?
Учитель ответил:
– Благородный муж милостив, но не расточителен,
обязывает трудиться, но не вызывает ропота,
желает, но без алчности,
величествен, но не кичлив,
грозен, но не свиреп.
Цзы Чжан спросил:
– Что значит «милостив, но не расточителен»?
Учитель ответил:
– Приносить пользу народу в зависимости от того,
что ему полезно, разве это не означает
быть милостивым без расточительности?
Давать каждому посильный труд,
разве будет кто роптать?
Желать человеколюбия и обрести человеколюбие,
разве есть в том алчность?
Когда благородный муж не смеет быть
пренебрежительным ни со многими, ни с одним,
ни с маленьким человеком, ни с великим,
разве это не величавость без кичливости?
Когда благородный муж носит надлежащее платье
и шапку, вызывает почтительность своей внешностью,
суров настолько, что люди при взгляде на него трепещут,
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Kelly11 июль 05:50 Хорошо написанная книга, каждая глава читалась взахлёб. Всё описано так ярко: образы, чувства, страх, неизбежность, словно я сама... Не говори никому. Реальная история сестер, выросших с матерью-убийцей - Грегг Олсен
-
Аноним09 июль 05:35 Главная героиня- Странная баба, со всеми переспала. Сосед. Татьяна Шумакова.... Сосед - Татьяна Александровна Шумкова
-
ANDREY07 июль 21:04 Прекрасное произведение с первой книги!... Роботам вход воспрещен. Том 7 - Дмитрий Дорничев