Марина Цветаева. Письма 1933-1936 - Марина Ивановна Цветаева
Книгу Марина Цветаева. Письма 1933-1936 - Марина Ивановна Цветаева читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Марине.
Прости меня.
Целую Сережу. Сергей Яковлевич, простите и Вы меня. Я бы хотел, чтобы главное вернулось.
Я это должен еще заслужить.
Простите, простите. Простите.
Боря.
Сначала надписал, как книгу. Хоть и горячо, но как ни в чем не бывало; и стер. Потому что никакой книги нет, а только привет, — тебе и Вам. И — никакой надписи, а только:
Простите.
…стихи на 403 стр<анице>, явно-мои, — не мне? — Имеется в виду стихотворение «Любимая, молвы слащавой…» (1931), обращенное к З.Н. Нейгауз (1897–1966), второй жене Пастернака.
180
…«Есть рифмы в мире сем, Разъединишь — и дрогнет»… — Начальные строки первого стихотворения Цветаевой из цикла «Двое» (1924) (СС-2. С. 235).
181
В указанном стихотворении Пастернака были такие строки о рифме: «И я б хотел, чтоб после смерти, / Как мы замкнемся и уйдем, / Тесней, чем сердце и предсердье, / Зарифмовали нас вдвоем».
182
«Уходит с запада душа…» — Из стихотворения Б. Пастернака «Весеннею порою льда…» (1932), впервые опубликовано в «Новом мире». 1932. № 3 (Пастернак Б. Стихотворения в одном томе. С. 420–421).
183
Зачем с Высокой Болезни снял посвящение?.. — В сборнике «Поверх барьеров» (1929) поэма «Высокая болезнь» первоначально имела посвящение А.И. Цветаевой, сестре М.И. Цветаевой, в книге 1933 г. оно было снято.
184
Где мой акростих? — Акростихом «Посвящение» («Мельканье рук и ног, и вслед ему…», 1926) открывалась публикация в «Новом мире» (1926. № 8/9. С. 33) поэмы «Лейтенант Шмидт». В 1927 г. было перепечатано в журнале «Воля России» (№ 2. С. 34). Другой акростих, о котором может идти речь: «Мгновенный снег, когда булыжник узрен…», опубликованный в журнале «Красная новь» (М.; Л. 1929. № 5. С. 159), затем перепечатанный в газете «Руль» (1929. 16 июня). Акростих (с разночтением «Минутный снег, когда булыжник узрен…») Пастернак написал от руки на шмуцтитуле сборника «Избранные стихи» (М.: Огонек, 1929), посланного Цветаевой (Поэт и время. С. 129-130). В книге 1933 г. нет ни того ни другого стихотворения.
185
Педантично (нем.).
186
Мелочно (нем.).
187
Какие жестокие стихи Жене… — Речь идет о стихотворении «Не волнуйся. не плачь, не труди…», обращенном к первой жене (Стихотворения. В одном томе. С. 347). Женя — Пастернак Евгения Владимировна (урожд. Лурье; 1899-1965) — художница.
188
Из басни И.А. Крылова «Лиса и журавль», написанной по мотивам известной сказки.
189
Как росток на свету распрямись. Ты посмотришь на все по-другому. (Заключительные строки стихотворения «Не волнуйся, не плачь, не труди…»).
190
Val*ry. — Валери Поль (1871–1945). французский поэт, философ.
191
С<ережа> целиком живет — чем знаешь, и мне предстоит беда… — Летом 1931 г. С.Я. Эфрон подал прошение о советском гражданстве и одновременно обратился письмом к Пастернаку с просьбой о содействии. См. также письмо Цветаевой к Пастернаку, написанное между 2 и 10 июля 1931 г. и коммент. 13 к нему (Письма 1928-1932. С. 481, 483).
192
Аля (19 лет) чудно, изумительно рисует и работает гравюру и литографию. — А.С. Эфрон училась в Школе прикладного искусства при Лувре («Arts et Publicit*»). См. письмо к Е.Г. Голицыной.
193
См. письмо Цветаевой к В.В. Рудневу от 19 мая 1933 г. и коммент. к нему, в том числе ответное письмо В.В. Руднева.
194
…факт перепечатки из «Последних новостей». — В заключительной главке очерка Цветаева привела отрывок из воспоминаний российского беженца некоего Москвина о короткой встрече автора с Волошиным в последние годы жизни поэта, дав при этом ссылку: «Перепеч<атано> из Посл<едних> Нов<остей>». Москвин: Хождение по ВУЗам (СС-4. С. 218–219). Воспоминания Москвина печатались в 44 номерах газеты с сентября 1932 г. по июнь 1933 г. Указанный отрывок можно было прочесть и в кн.: Москвин М. Хождение по вузам: Воспоминания комсомольца. Париж, 1933.
195
Подобный образ эха нередко встречается у Цветаевой: «гысячегрудое эхо всех его Кавказов» («Световой ливень», СС-5. С. 234), «ослабленное эхо души» («Поэт о критике», СС-5. С. 284), «стотысячное эхо» («Поэты с историей и поэты без истории», СС-5. С. 425) и др.
196
Статья Цветаевой «Кедр. Апология. (О книге кн. С. Волконского „Родина“)» опубликована в литературном сборнике «Записки наблюдателя. I» (Прага, 1924).
197
…я слышала от редактора… Имеется в виду Крачковский Дмитрий Николаевич (1882–1947), прозаик, с 1918 г. жил в эмиграции. Цветаева считала его «горе-писателем и издателем, воплощением Mania Grandiosa» (Письма 1924–1927. С. 62).
198
Слишком много воображения, слишком мало логики (фр.).
199
Буйная (фр.).
200
Цитата из «Поэмы Конца» Цветаевой (СС-3. С. 32).
201
Зерно зерна. — В главке «Зерно зерна» в эссе «Искусство при свете совести» Цветаева писала: «He-поэт, над-поэт, больше чем поэт, не только поэт — но где же и что же поэт во всём этом? Der Kern des Kernes, зерно зерна.
Поэт есть ответ.
От низшей степени простого рефлекса до высшей — гётевского ответствования — поэт есть определённый и неизменный душевно художественный рефлекс: на что* — уже вопрос — может быть, просто объема мозга. Пушкин сказал: на всё. Ответ гения.
Этот душевно-художественный рефлекс и есть зерно зерна…» (CC-5. С 363–364).
202
Переписывая письмо набело, Цветаева датировала его днем ранее даты чернового наброска.
203
Фрагмент очерка «Макс и собаки» был оставлен редакцией (Современные записки. 1933. № 53. С. 225–227) (СС-4. С. 197–199).
204
Эпиграф к первой части романа Вассермана «Этцель Андергаст» (без указания автора) первая строка стихотворения Г. Гейне «Nachtgedanken» («Ночные мысли»)
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Тамаринда21 июнь 12:33 Редко что-то цепляет, но тут было всё живое, жизненное, чувственное, сильное, читайте, не пожалеете о своём времени...... Хрупкая связь - Ольга Джокер
-
Гость Марина20 июнь 06:08 Книга очень понравилась, хотя и длинная. Героиня сильная личность. Да и герой не подкачал. ... Странная - Татьяна Александровна Шумкова
-
Гость ДАРЬЯ18 июнь 08:50 После 20й страницы не стала читать, очень жаль, но это огромный шаг назад, даже хуже - обнуление.... ... Пропавшая девушка - Тесс Герритсен