Бетховен и русские меценаты - Лариса Валентиновна Кириллина
Книгу Бетховен и русские меценаты - Лариса Валентиновна Кириллина читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Военное поприще графа Броуна, обусловленное как его чином бригадира, так и родством с прославленным фельдмаршалом Ласси, могло сказаться на стилистике посвященной ему фортепианной сонаты ор. 22 – последней из ранних «больших сонат» Бетховена. Это еще не героический стиль, характерный для произведений, написанных после 1802 года, а, скорее, воплощение рыцарственной галантности, чуждой драматическим потрясениям. Наиболее ясно это выражено в первой части с ее наступательной энергией, отзвуками фанфар и барабанов в главной теме, стилизацией воинской походной песни в побочной партии и отдаленными раскатами грома орудий в разработке. Однако в трех других частях воинственность отсутствует: в Adagio царит возвышенная лирика (если это признание в любви, то очень целомудренное), менуэт несколько насмешлив и задирист, а финал в равной мере виртуозен и грациозен. Бетховен был очень доволен своим детищем и, предлагая сонату издателю Ф. А. Гофмейстеру, писал: «Эта соната получилась весьма удачной, господин собрат!»[137]
Еще очевиднее батальные ассоциации в трех маршах ор. 45, созданных в 1802 году. Связь этих маршей с графом Броуном несомненна, о чем свидетельствуют мемуары Риса, который по рекомендации Бетховена с 1802 года служил домашним пианистом в доме графа и присутствовал на всех проходивших там музыкальных собраниях. Но с маршами случилась какая-то странность, вызванная недоразумением или чьими-то интригами: два из них без ведома Бетховена летом 1802 года были переданы в венское издательство Индустриальной конторы, и Бетховен заподозрил, что это сделал граф Броун[138]. Вскоре выяснилось, что Броун был в этом неповинен, но в итоге три марша вышли в свет в 1804 году с посвящением даме, не имевшей никакого отношения к истории их создания, – княгине Эстергази. Возможно, она участвовала в их исполнении на одном из приватных музыкальных вечеров у графа Броуна, поскольку была хорошей пианисткой, ученицей Гайдна, и высказала пожелание получить их в подарок.
После 1802 года характер произведений Бетховена, посвященных графу Броуну, резко меняется. На то имелись веские причины. Гармоничная супружеская жизнь Ивана Юрьевича и графини Аннетты не была свободной от печальных событий. Их первенец, девочка, появившаяся на свет в Риге в 1794 году, умерла через десять дней после рождения. Сын Мориц родился в Вене 22 июня 1798 года и рос, насколько можно заключить из имеющихся скудных документов, болезненным. Сама же графиня внезапно скончалась в Вене 13 мая 1803 года в возрасте 34 лет.
Слова Бетховена из посвящения Трио ор. 9, касавшиеся «тонкости натуры» Ивана Юрьевича, были, по-видимому, не светским комплиментом, а чистой правдой. Граф перенес утрату жены очень тяжело. При ее жизни он был веселым, дружелюбным, очень общительным и энергичным человеком, развернувшим в Вене и в имении Ной-Вальдек бурную хозяйственную деятельность. После смерти Аннетты эти планы отчасти продолжали осуществляться, но в душе графа начали происходить перемены, которые настораживали окружающих.
Шесть песен ор. 48 на тексты духовных од Геллерта, вышедшие в свет в августе 1803 года, всего несколько месяцев спустя после смерти графини Аннетты, можно считать выражением сочувствия и моральной поддержки со стороны Бетховена. Однако этот жест имел сложную предысторию, показывающую, насколько много личного оказалось вложено в посвящение Броуну. Ведь первый вариант ключевой и центральной песни цикла, «О смерти», возник в эскизах Бетховена еще в 1799 году, когда ничто не предвещало кончины графини, зато сам Бетховен переживал тяжелый внутренний кризис, связанный с развивавшейся у него глухотой. Первый вариант песни «О смерти» был в тональности d-moll – той самой, в которой написано Largo e mesto из фортепианной сонаты № 7, посвященной Аннетте Броун. Смягченным и более сдержанным воплощением сумрачной меланхолии стало Andante quasi Allegretto (также в d-moll) из второго трио ор. 9, а в струнном квартете ор. 18 № 1 сходная музыкальная образность приняла облик траурной элегии, вдохновленной, по собственному признанию Бетховена и согласно ремаркам в его эскизах, сценой смерти влюбленных в финале «Ромео и Джульетты» Шекспира[139]. Казалось бы, вернувшись к тексту Геллерта весной 1803 года, Бетховен мог бы доработать свой прежний эскиз с учетом всего, что он уже написал на эту тему. Однако у него возник другой вариант в гораздо более редкой тональности fis-moll, с иной мелодией и гармонией, хотя и в сходном трехдольном ритме.
Из довольно длинного стихотворения Геллерта композитор взял лишь первую строфу, в которой, собственно, и выражен основной смысл (процитирую эти стихи в оригинале и в моем переводе):
Meine Lebenszeit verstreicht,
Stündlich eil’ ich zu dem Grabe;
Und was ist’s, das ich vielleicht,
Das ich noch zu leben habe?
Denk, o Mensch! an deinen Tod;
Säume nicht, denn eins ist Not.
Жизнь моя к концу течет,
Каждый час к могиле ближе.
Что меня в сей жизни ждет,
Цель вдали какую вижу?
Знай о смерти, человек,
Будь готов к ней весь свой век
Хоть и Бетховен, и Броун были католиками, они оба хорошо знали поэзию лютеранина Геллерта, одного из самых популярных немецких поэтов и писателей старшего поколения. На стихи его сборника духовных од писали музыку многие композиторы XVIII века, включая высоко почитаемого Бетховеном Карла Филиппа Эмануэля Баха. Поэтому вряд ли можно сомневаться в том, что граф Броун представлял себе также содержание остальных строф песни «О смерти», включая последние, в которых суровость первоначального настроения сменяется ободрением и надеждой.
Daß du dieses Herz erwirbst,
Fürchte Gott und bet und wache.
Sorge nicht, wie früh du stirbst;
Deine Zeit ist Gottes Sache.
Lern nicht nur den Tod nicht scheun,
Lern auch seiner dich erfreun.
Чтобы сердце обновить,
Бога чти, молись, готовься.
Рано
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Дарья16 июль 23:19 Отличная книга. Без сцен 18+, что приятно. Легкий и приятный сюжет. Благоразумная ГГ, терпеливый и сдержанный ГГ. Прочла с... Королева драконов - Анна Минаева
-
Dora16 июль 17:16 Типичная история: она — многодетная, затюканная бытом. У нее имеется богатый и красивый муж, у которого завелась любовница, а... Я беременна от вашего мужа - Ольга Ивановна Коротаева
-
Гость granidor38516 июль 09:37 Помощь с водительскими правами. Любая категория прав. Даже лишённым. Права вносятся в базу ГИБДД. Доставка прав. Подробная... Искусство будущего: как ИИ меняет арт-рынок - Маргарита Олеговна Репина