KnigkinDom.org» » »📕 Да, я паук, и что с того? (Том 15) - Окина Баба

Да, я паук, и что с того? (Том 15) - Окина Баба

Книгу Да, я паук, и что с того? (Том 15) - Окина Баба читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 57
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
не имея ни малейшего представления о том, через что он прошел.

Похоже, что Кудо не единственная, кто был шокирован его словами, другие мальчики, которые говорили о том, что хотят стать искателями приключений, выглядят неловко.

Это Кудо виновата в том, что случайно расстроила Тагаву, даже если она не знала что лучше.

Но все же я не могу сказать, что злюсь на нее.

— Нет смысла спорить о том, у кого было лучше или что могло бы быть...

Не задумываясь, я повторил слова Кёи, сказанные ранее.

Тогда я разозлился из-за того, что он сказал дальше, но, возможно, он был прав в этом.

Мы все прошли разными путями в нашей жизни.

Вполне естественно, что у нас разный опыт, хороший и плохой.

Нет смысла зацикливаться на наших прошлых несчастьях.

Что бы мы ни делали, мы не можем изменить прошлое.

Вместо этого мы должны сосредоточиться на будущем.

— Классный руководитель. Помните, мы уже однажды умерли.

Мы все умерли и возродились в этом мире.

Это прошлое не имеет шансов.

— Мы умерли. Все мы здесь и сейчас отличаемся от тех людей, которыми были в прошлых жизнях, даже если мы принесли эти воспоминания с собой. Мы переродились. Это значит, что мы изменились.

Наша старая классная руководительница смотрит на меня, ее лицо все еще красное от слез.

Ее выражение лица выглядит растерянным и немного раздраженным, потому что я внезапно болтаю о том, что мы уже знаем.

— Даже если бы мы могли вернуться в Японию, мы теперь другие люди. У нас не было бы дома, в который можно вернуться.

У нее перехватило дыхание.

Я уверен, что она поняла эту мысль.

Она просто не хотела себе в этом признаться.

Большинство из нас совсем не похожи на себя прежних.

Катия, например, вообще другого пола.

Мы совершенно другие люди.

Если бы мы отправились в Японию в этих телах, нам некуда было бы возвращаться.

Мы теперь жители этого мира, а не того.

— Давайте лучше подумаем о будущем. Что вы хотите сделать? Что мы можем сделать?

Даже когда я говорю это, я сомневаюсь, могу ли я вообще что-то сделать.

До сих пор я ничего не мог сделать.

Я даже не знаю, как продолжать жить вместо Джулиуса.

Что мне теперь делать?

— Ха! Вот тебе и речь героя.

Как раз в тот момент, когда я начинаю теряться в собственных мыслях, кто-то открывает дверь и заходит внутрь.

— Хьюго...

Это тот самый человек, который повел имперскую армию в атаку на деревню эльфов.

— Не называй меня этим проклятым именем. Меня зовут Нацумэ Кенго.

Хьюго, а точнее Нацумэ, входит с явным недовольством на лице и садится на место, которое до этого занимал Тагава.

— Нацумэ, что, по-твоему, ты здесь делаешь?

Пока я колеблюсь, как к нему подойти, Фэй начинает с открытой враждебностью.

— Эй, ну-ка, где же теплый прием?

— Как будто у тебя есть на это право.

Фэй кружит позади Нацумэ, пока она говорит, вероятно, для того, чтобы сразу же схватить его, если он попытается что-то выкинуть.

— Что тут такого? Я делаю вам всем одолжение, появляюсь, чтобы вы могли посмеяться мне в лицо.

В этом заявлении есть что-то странное.

Фей, похоже, ошеломлена не меньше меня, и смотрит на него с сомнением.

И тут я наконец замечаю, что глаза Нацумэ выглядят вялыми и впалыми.

Я никогда не видел его таким - раньше его глаза всегда сверкали ярким блеском.

— Давай, смейся. Меня разыграли как дурака, а потом ты, как никто другой, надрал мне задницу. Вот тебе и вся моя глупая самоуверенность, а?

Нацумэ презрительно фыркнул про себя.

Я теряюсь в словах.

Он совершенно изменился по сравнению с тем, что было раньше.

— ...Ого, что с тобой случилось?

Фэй, похоже, тоже возмущена тем, как изменилось отношение Нацумэ.

— ...Мне уже просто наплевать, — Он звучит измученно. — Нет, мне никогда не было никакого дела. Ямада, ты только что сказал, что мы уже однажды умерли, да?

— Точно.

Он это слышал?

— Ну, ты чертовски прав. Мы все ходячие мертвецы. Но ты принял это и начал жить второй жизнью по-настоящему. Я не мог принять это, поэтому я прогнил до глубины души. Вот и все.

Я ошарашенно смотрю на него.

Я никогда не думал, что услышу от Нацумэ такие слова о себе.

Ведь Нацумэ всегда был полон себя и смотрел на других людей свысока.

Не говоря уже о том, что он был слишком самоуверен, всегда считал, что он прав и делал все, что хотел.

Как же он докатился до такого...?

— Погоди, Нацумэ. Ты хочешь сказать, что причиной всех твоих действий было то, что ты отрицал собственное перерождение, или что-то в этом роде?

— В точку.

Фэй, у которой в предыдущей жизни связь с Нацумэ была сильнее, чем у меня, откровенно высказывает свои мысли, а я все еще сижу в замешательстве.

Ты шутишь... да? Он отрицал?

Часть меня отказывается в это верить, в то время как часть считает, что в этом есть смысл. Противоречивые эмоции бурлят в моей груди.

Причина, по которой я могу почти принять это, заключается в том, что Хьюго в этой жизни просто слишком отличался от Нацумэ в прошлой.

Прежний Нацумэ был довольно энергичным парнем. Он мог быть немного глуховат временами, но он не был ужасным человеком.

Я и тогда не был его самым большим поклонником, но я не считал его плохим парнем - я просто находил его интенсивную энергию слишком сильной.

Честно говоря, я думаю, что моя неприязнь к нему была односторонней.

Но в этом мире Нацумэ превратился в тирана.

В Японии у него была небольшая склонность к подобному, но далеко не в таком масштабе.

И он определенно не был тем человеком, который пытался убить кого-то.

Когда мы переродились, он изменился.

Я почувствовал это еще до того, как он напал на меня.

Так что, в некотором смысле, логичнее предположить, что за этой переменой стояла какая-то причина.

Но трудно принять, что причина была в том, что он все отрицал.

Можете ли вы винить меня за то, что я не до конца поверил в это?

Я имею в виду, он чуть не убил меня.

Вдобавок ко всему, он использовал свою силу, чтобы промыть мозги таким людям, как Катия, Сью и Юри, и убил моего отца,

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 57
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Алина Гость Алина30 июнь 09:45 Книга интересная, как и большинство произведений Н. Свечина ( все не читала).. Не понравилось начало: Зачем постоянно... Мертвый остров - Николай Свечин
  2. Гость Татьяна Гость Татьяна30 июнь 08:13 Спасибо.  Интересно ... Дерзкий - Мария Зайцева
  3. Лена Субботина Лена Субботина28 июнь 18:28 Книга понравилась, понемногу втягиваешься в повествование,  читается легко, сюжет   интересный... Лихоимка - Надежда Храмушина
Все комметарии
Новое в блоге