KnigkinDom.org» » »📕 Бастард рода Неллеров. Книга 9 - Серг Усов

Бастард рода Неллеров. Книга 9 - Серг Усов

Книгу Бастард рода Неллеров. Книга 9 - Серг Усов читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 71
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
обосноваться вполне легально, да и за комнату лейтенант Ромм уже заплатил. Так что, я ещё накануне решил навести на нас морок. Эрику не нужно, а вот мне и моему секретарю предстоит предстать ронерскими дворянами, чей облик я хорошо помнил. Почти две недели с ними провёл, когда те попали к нам в плен во время распри с герцогом Альфонсом. Заодно и ложный след пущу, если вдруг кто-то заподозрит двух приезжих дворян в участии в убийстве виконта Оланского и сможет внятно их описать.

Плетениями морока здесь пренебрегают, они не могут ввести в заблуждение магов, да и неодарённые, если начнут общаться с теми, кто скрывается под ложной личиной, быстро поймут, что их дурачат с помощью наложенного заклинания или амулета. Зато у данного плетения есть достоинства — оно быстро создаётся и требует минимальное количество энергии. Правда и действует меньше часа, но нам больше и не надо. Дойти только до трактира, пройти мимо кабатчика и подняться в снятый номер. Лишь бы опять на каких-нибудь дворян-забияк не нарваться. Надеюсь, снаряд дважды в одну воронку не попадает, сегодня нам уже встречались любители дуэлей по глупому поводу.

— Ну как мы выглядим, Эрик? — спрашиваю лейтенанта за четверть часа управившись с наведением морока и на себя, и на секретаря.

— Отлично, милорд. — по его губам скользнула улыбка. — Как тех пленных нам опять вернули. Но когда говорите, видно, что что-то не то. Губы словно с запозданием шевелятся. И мимика лица странная. Впрочем, может это от того, что я вас, тебя хорошо знаю?

— Не из-за этого. — подхожу к зеркалу, где вижу себя любимого и вместившуюся в отражении половину своего секретаря. Ну да я ведь одарённый. — Ладно, пошли. Значит, мы при трактирщике рот не открываем. Слышишь, Сергий?

— Да, ваше преподобие. — кивает тот.

Мы взяли с собой по заплечной сумке, странно было бы гостям столицы явиться в гостиницу без вещей, и направились на улицу. Слуги в доме теперь новые, так что, сильно удивляться невесть откуда взявшимся дворянам никто не стал. А вот наши вояки хмурились и вопросительно посматривали на лейтенанта Ромма. Когда мы вышли за ворота, караульные долго смотрели нам вслед. Парням будет что обсудить.

Слава Создателю, на этот раз дошли спокойно, никто к нам не пристал. А в кабаке стало намного веселее чем днём. Актёров сменили музыканты, народ уже принял внутрь немалое количество вина и эля, и теперь шум и гомон, топот танцующих и вой подпевающих заполняли зал до оглушения. Хорошо, что в этом мире табак не курят, плохо, что некоторые трактирщики, как этот тощий и мелкий, экономят на магических светляках или алхимических горелках, используя лампы и факелы с пропиткой из земляного масла. Коптят они мама не горюй. Хотя, каждое лыко в строку, такая обстановка нам благоволит. Мы без всяких вопросов и ненужного внимания поднялись в оплаченный Эриком номер.

— С чего начнём, милорд? — уточнил Сергий, придвигая вещевой сундук к топчану, на который я уселся, сбросив сумку.

— Не говорил разве? — достал бутылку с нашей готлинской водой, сделал пару глотков и протянул её Эрику. — Активируй амулет и готовь плетение полога тишины. Нечего кому-нибудь слышать, что будет происходит в домишке.

Глава 11

У Сергия при себе отрез плотной шерстяной ткани. Когда начну создавать плетение, он им завесит единственное окошко в номере, а то вдруг виконт Оланский случайно бросит взгляд с активированным вторым зрением на стоящий через дорогу от его особняка трактир, а там магические энергии в одном из номеров бушуют. Насторожится, хотя конечно же всегда возможен вариант создания бытового плетения кем-нибудь из благородных постояльцев, но это такая редкость, что всё равно привлечёт внимание и вызовет ненужные вопросы. Так что, лучше скрыть мои действия.

— Я так-то готов. — говорю. — Эрик, смотри на улицу. Скажешь, когда милорд Карл появится под окнами и даст сигнал, что парни на исходных позициях.

— Начинает темнеть. Скоро должен появиться. — кивнул Эрик, проходя через комнатку.

Активация светового артефакта вызвала любопытство гостиничных тараканов, которые тут совсем обнаглели, один чуть на ногу Сергию не наступил, ну да мой секретарь оказался проворней и раздавил рыжего нахала. Не сомневаюсь, здесь и кровососущие паразиты имеются. Хорошо, что ночевать мы в этом гадюшнике не собираемся. Впрочем, видали мы места и похуже.

На нарастающий внизу в столовом зале шум внимание не обращаем, хотя, кажется, кто-то там кому-то лавкой приложил, если судить по грохоту. Окна в трактире сейчас почти все распахнуты, так что, слышимость отличная.

На крыльце раздаётся брань, там вышибалы раздают тумаки перебравшим спиртного гостям и гонят их домой. А вот патруль стражи нам совсем не нужен. Не прям сильная помеха моим планам, но лучше бы их не было. Ага, получили свою мзду и уходят. Ух, оборотни в погонах.

Ну да я там в почёте, у столичных-то правоохранителей. Если конечно не забыли ещё ту помощь в исцелении, которую оказал некоторым их коллегам. Во всяком случае, капитан стражи мне клялся и божился, что всегда готов оказать благородному милорду Степу Неллерскому всемерную поддержку, как только потребуется.

Если честно, некоторый мандраж всё же испытываю, путь вроде план продуман до мелочей и сюрпризов не ожидается. Пришёл, увидел, победил. От идеи захватить виконта живым после недолгих обсуждений мы отказались. Это было консенсусное решение — моё, Карла и Эрика. Посмотрим, как всё пройдёт. Если останется время, по возможности допросим труп Оланского, мы с Серёгой и к этому подготовились.

Чтобы отвлечься от волнений, расспрашиваю лейтенанта Ромма про его наставника капитана Ронова и об их подвигах. Вот бы мне того капитана к себе на службу заполучить. Жаль, он теперь далеко.

— Милорд прибыл. — рассказ не помешал Эрику следить за улицей. — Махнул факелом, как договаривались.

— Ну вот. — я даже немного расстроился из-за того, что наша беседа прервалась, и как это водится, на самом интересном месте. — Нормально же сидели. — подбадриваю себя шуткой. — Сергий, окно.

Не дожидаясь, пока секретарь завесит проём плотной тканью, начинаю создавать полог тишины. Как и у большинства других заклинаний, это тоже многовариантное, от самых простых и слабеньких, скрывающих звуки за пределами одной только комнаты, до способных закрыть от прослушивания какой-нибудь дворец почти целиком.

Моих сил достаточно, чтобы создать плетение, которое накроет весь квартал. Уйдёт на это уйма

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 71
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Евгения Гость Евгения17 ноябрь 16:05 Читать интересно. Очень хороший перевод. ... Знаки - Дэвид Бальдаччи
  2. Юлианна Юлианна16 ноябрь 23:06 Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе... Тайна из тайн - Дэн Браун
  3. Суржа Суржа16 ноябрь 18:25 Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и... Развод. Просто уходи - Надежда Скай
Все комметарии
Новое в блоге