Морфонология как парадигматическая морфемика - Евгений Васильевич Клобуков
Книгу Морфонология как парадигматическая морфемика - Евгений Васильевич Клобуков читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Поскольку морфонология изучает чередования в морфеме, то под морфонологической структурой морфемы, очевидно, следует понимать соотношение варьируемой — неварьируемой частей морфемы. Чтобы пояснить нашу мысль, обратимся опять к морфологии. Существительное зло имеет основу непроизводную, а существительное овцеводство — производную, состоящую из четырех морфем. Релевантны ли отличия в строении (структуре) этих слов для словоизменения? Конечно же, нет. Для морфологии важно то, что оба указанных слова склоняются одинаково. С точки зрения словоизменения оба слова имеют одну и ту же структуру основа + флексия, и этим они противопоставляются как неизменяемым словам (наречиям, союзам и пр.), так и изменяемым словам с другой морфологической структурой (например, глаголам)[20].
Точно так же в плане морфонологии, изучающей «морфемоизменение», важно не установление количества фонологических элементов, а выявление элементов чередующихся и элементов, остающихся неизменными от алломорфа к алломорфу. Не вызывает сомнений противопоставление по крайней мере двух типов морфонологической структуры морфемы: неизменяющиеся морфемы и морфемы, состоящие из двух компонентов — варьируемой и неварьируемой части. Примером морфем первого типа являются приставки на‑, про‑, флексии ‑а, ‑у и т. п., примеры морфем второго типа приводились выше (ср. друг, другʼ, друзʼ, друж). Заметим, что это наиболее простые случаи парадигматического варьирования морфем. Достаточно принять во внимание парадигматику корневой морфемы в словоформах носить, нести, нёс, нашивать, чтобы убедиться в том, что в русском языке имеют место и другие, более сложные типы морфонологического строения морфемы. Они должны явиться предметом особого исследования[21].
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Евгения17 ноябрь 16:05
Читать интересно. Очень хороший перевод. ...
Знаки - Дэвид Бальдаччи
-
Юлианна16 ноябрь 23:06
Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе...
Тайна из тайн - Дэн Браун
-
Суржа16 ноябрь 18:25
Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и...
Развод. Просто уходи - Надежда Скай
