Цезарь и Христос - Уильям Джеймс Дюрант
Книгу Цезарь и Христос - Уильям Джеймс Дюрант читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
130
Мы знаем о Лионских гонениях из письма «служителей Христа в Лугдуне и Виенне в Галлии к своим братьям в Азии и Фригии», сохраненного у Евсевия (Церковная история, V, 1). Возможно, в рассказ вкрались некоторые преувеличения.
131
Обычно традиция доносит эту фразу в латинской форме: In hoc vince, или in hoc signo vinces — «Под сим знаком победиши». Евсевии, наш единственный авторитетный источник относительно этого видения, по его собственному признанию (Евсевий. Церковная история, VIII, 2.), склонен к назидательности: «Но зная, — уверяет он, — что император клятвенно подтверждал истинность этого сообщения мне, собиравшемуся писать эту историю… кто сможет в нем усомниться?» (Он же. Жизнь Константина, I, 28.)
132
Данный текст отличается от «Никейского Символа Веры», используемого ныне и являющегося его пересмотренным и исправленным в 362 г. вариантом.
133
Собор также постановил, что все церкви должны праздновать Пасху в один и тот же день, ежегодно устанавливаемый епископом Александрии на основании астрономических правил и объявляемый епископом Римским. По вопросу о безбрачии духовенства Собор склонялся к тому, чтобы потребовать воздержания от женатых священников; однако Пафнутий, епископ Верхних Фив, убедил своих коллег оставить неизменным господствующий обычай, который запрещал вступление в брак после рукоположения, но разрешал священнику жить с женой, на которой он женился до принятия сана (Сократ. Церковная история, I, 8.).
Комментарии
При отсыле к классическим текстам римскими цифрами указаны «книги» (крупнейшие разделы), за которыми следуют номера глав или стихов и иногда дополнительно указываются секции или параграфы. Римская цифра при названии исследования по античной истории или справочного издания обозначает том, за которым следует указание страницы.
1
Плиний, Естественная история, XXXVII, 7.
2
Вергилий, Георгики, II, 149.
3
Там же, II, 198.
4
Страбон, География, V, 4. 8.
5
Полибий, История, I, 2. 15.
6
См Tame, Modem Regime, 17.
7
Аристотель, Физика, 1329b.
8
Фукидид, История пелопоннесской войны, VI, 18 2.
9
Homo, Primitive Italy, 32; Toutain, Economic Life of the Ancient World, 207.
10
Dennis, Cities and Cemeteries of Etruria, I, 36.
11
Геродот История, V, 94; Страбон, V, I. 2; Тацит Анналы, IV, 55; Аппиан Римская история, VIII, 9. 66; и т. д. Дионисий Галикарнасский I, 30, рассматривал этрусков как исконных обитателей Италии, с ним солидарен и Mommsen, History of Rome, I, 155. Dennis, I, 17, Frank, Economic History of Rome, 16, Randal-Maciver, Etruscans, 23 и Rostovzeff, History of the Ancient World, II, 180, разделяет традиционную точку зрения.
12
Dennis, I, 39.
13
Paul-Louis, Ancient Rome at Work, 66; Toutain 211.
14
Dennis, I, 329.
15
Афиней, Дейпнософисты, XII, 3.
16
Garrison, History of Medicine, 119.
17
Castiglione, History of Medicine, 192.
18
Аристотель у Афинея, I, 19, Dennis, I, 321.
19
Там же, 21.
20
Cambridge Ancient History (САН), IV, 415.
21
Frazer, Sir J., Magis Art, II, 287.
22
Схолии к Ювеналу, VI, 565.
23
Frazer, ук. место.
24
САН, IV, 420–1, Mommsen, I, 232–233; Dennis, II, 168.
25
Британская энциклопедия, VIII, 787.
26
Плиний, XXXV, 6.
27
Rodenwaldt, G., Die Kunst der Antike, 509.
28
Овидий, Фасты, III, 15.
29
Ливий, История Рима, I, 9–13.
30
Frazer, II, 289.
31
Ливий, I, 19.
32
Тацит, Анналы, III, 26.
33
Цицерон, О государстве, II, 14.
34
Ливий, I, 22.
35
Там же, 27.
36
Дион Кассий, История Рима, Фрагмент VII.
37
Страбон, V, 2,2.
38
Ливий, I, 35.
39
Цицерон, О государстве, II, 21.
40
Ливий, I, 46.
41
Дион, III, 7, и фрагм X, 2.
42
Ливий, I, 56–57.
43
Цицерон, О государстве, I,
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Светлана23 ноябрь 13:52
Как раз тот случай, когда героиня кроме раздражения ничего не вызывает. Читала другие книги Майер и ощущение, что писал кто -то...
Ты еще маленькая - Кристина Майер
-
Гость Евгения17 ноябрь 16:05
Читать интересно. Очень хороший перевод. ...
Знаки - Дэвид Бальдаччи
-
Юлианна16 ноябрь 23:06
Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе...
Тайна из тайн - Дэн Браун
