Собрание важных пустяков: Письма сестре и близким - Джейн Остин
Книгу Собрание важных пустяков: Письма сестре и близким - Джейн Остин читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Марта тешит себя надеждой, что, если бы я последовала ее совету, ты бы никогда не услышала о недавнем поведении доктора М., как будто мои вскользь брошенные несколько слов об этом могли представить тебе полную картину. Я не пытаюсь разубедить ее, потому что желаю ей счастья при любых обстоятельствах и знаю, как важно для нее стать счастливой любой ценой. К тому же она так добра к нам обеим, в частности, шлет тебе столько добрых слов по поводу твоего пальца, что я готова закрыть глаза на этот простительный недостаток, а поскольку доктор М. – священник, их привязанность, какой бы безнравственной она ни была, выглядит благопристойно. Прощай, моя дорогая. Печальные вести пришли из Испании. Хорошо, что доктор Мур не дожил до смерти сына…
С наилучшими пожеланиями,
Дж. Остин
Рука у Анны постепенно восстанавливается, скоро все пройдет бесследно.
Шлем сердечный привет дорогой малышке Лиззи и особенно Марианне.
Портсмутская газета опубликовала печальную историю о бедной сумасшедшей, сбежавшей из тюрьмы, которая рассказала, что ее муж и дочь по фамилии Пейн живут в Эшфорде, в графстве Кент. Есть у вас такие?
Годмершем-парк, Фавершем, Кент – для мисс Остин через Эдварда Остина, эсквайра
XXXIV
Касл-сквер, 30 января, понедельник
Дорогая Кассандра!
Приятный сюрприз в виде твоего письма вчера стал для меня не таким уж сюрпризом, и я чрезвычайно рада получить заверение в том, что твой палец снова в порядке.
Сегодня дождливый день, какого давно не было. Хотела бы я пожелать лучшей погоды нашим бедняжкам во время путешествия; должно быть, единственное их развлечение сейчас – наблюдать, как капли дождя стекают по окнам. Сакри[42], я полагаю, совсем приуныла. Говоря о погоде, не могу не отметить, какая она восхитительно мягкая; уверена, что Фанни наслаждается ею, как и мы. Вчера был очень ветреный день, однако мы сходили в церковь, чего не могли сделать два воскресенья подряд.
Мне совсем не стыдно за допущенную неточность в названии романа, и почерк твой тут совершенно ни при чем, к нему нет никаких претензий; я видела, что там стоит «х» вместо «к» и «в» вместо «б», но, зная твою склонность порой путать буквы, списала на это, а тот факт, что истинные обстоятельства выяснились, не делает книгу лучше, единственное ее достоинство заключалось бы в имени «Калеб», которое звучит честно и непритязательно, а вот «Халев» отдает педантичностью и надуманностью. Книга что, рассчитана только на знатоков Ветхого Завета?
Постараюсь рассказать лишь самое необходимое. Я устала от многословия, поэтому приготовься к тому, что на следующих двух страницах будет множество мелких деталей, изложенных крайне сжато.
Миссис Кук была очень серьезно больна, но сейчас, я надеюсь, она уже вне опасности. На прошлой неделе я получила письмо от Джорджа, Мэри была слишком занята, чтобы писать, и на тот момент болезнь диагностировали как тиф, так что тревога их была понятной, но вчера я получила гораздо более подробный отчет от Мэри, в котором говорилось, что причина недуга – желчекаменная болезнь, и сильнодействующие лекарства должны помочь. Миссис Э. Л. настолько поправилась, что каждый день спускается в гостиную.
В письме из Хэмстолла нам рассказали историю возвращения сэра Т. Уильямса. Некоему адмиралу, кем бы он ни был, приглянулся «Нептун», и, поскольку он мог предложить вместо него только изрядно потрепанный 74-пушечный линкор, сэр Т. отказался от такого командования и вернулся домой пассажиром. Счастливчик! Ему выпала такая прекрасная возможность сбежать. Я надеюсь, что его жена порадовалась такому везению, а не ударилась в переживания.
На этой неделе в Хэмстолле произошло знаменательное событие – юного Эдварда зачислили в школу. Он отправляется в Регби и пребывает в радостном ожидании; я желаю, чтобы его счастье длилось подольше, но для него это будет большая перемена – из напыщенного проповедника и деспотичного брата превратиться в неотесанного школьника. Осмелюсь сказать, это пойдет ему на пользу.
Кэролайн недавно чудом не сгорела заживо. Поскольку об этом нам поведал ее муж, можно поверить, что так оно и было. Мисс Мёрден уехала – не вынесла критического состояния миссис Поттинджер, у которой случился еще один тяжелый инсульт, в результате чего она потеряла рассудок и речь. Мисс Мёрден хочет вернуться в Саутгемптон, если позволят обстоятельства, но это весьма сомнительно.
Мы были вынуждены прогнать Чоллеса, он стал много пить и совсем отбился от рук; на его место поступил человек по имени Томас.
Марта хочет, чтобы я сообщила тебе новость, которая, она уверена, доставит тебе удовольствие, поскольку Марта и сама чувствует то же, а именно что предстоящую весну она проведет в городе с миссис Дандас. Мне нет необходимости распространяться на эту тему. Ты достаточно хорошо понимаешь, что к чему и почему, чтобы проникнуться ее чувствами и осознать, что из всех возможных вариантов развития событий это наиболее приемлемый для нее. Сразу от нас она отправится в Бартон, а в апреле семья переедет в город.
То, что ты рассказала мне о мисс Шарп, совершенно ново для меня, и, признаться, я немного удивлена, однако чувствую то же, что и ты.
Она рождена – бедняжка! – чтобы бороться со злом, и то, что она продолжает видеться с мисс Б., я надеюсь, доказывает, что отношения между ними не всегда так плохи, как иногда можно понять из ее писем.
Я слышала о замужестве Дженни и предполагала, что ты тоже узнаешь об этом из Стивентона, поскольку в то время, я знаю, вы переписывались с Мэри. Надеюсь, она не запятнает уважаемое имя, которое теперь носит.
Твой план в отношении мисс Кёрлинг необычайно тактичен и дружелюбен, и он, несомненно, должен понравиться ей. То, что Эдвард заедет в Стивентон (как я понимаю, он обещал это сделать), не может встретить ни одного разумного возражения; гостеприимство миссис Дж. Остин как раз того сорта, чтобы насладиться таким гостем.
Когда мы прочитали о пожаре, то были очень рады узнать, что тетушка Фанни была в это время в деревне. Пожалуйста, передай мои наилучшие пожелания миссис Финч, если они сейчас в Г-ме. Мне жаль, что у сэра Дж. Мура осталась мать – хотя он, похоже, был не слишком нужен ей для счастья, несмотря на весь свой героизм. Возможно, Дикон Моррелл значит для миссис Моррелл чуточку больше.
Мне видится в смерти сэра Джона что-то мученическое и героическое одновременно. Благодарение Богу! – среди солдат нам не
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Илона13 январь 14:23
Книга удивительная, читается легко, захватывающе!!!! А интрига раскрывается только на последних страницай. Ну семейка Адамасов...
Тайна семьи Адамос - Алиса Рублева
-
Гость Елена13 январь 10:21
Прочитала все шесть книг на одном дыхании. Очень жаль, что больше произведений этого автора не нашла. ...
Опасное желание - Кара Эллиот
-
Яков О. (Самара)13 январь 08:41
Любая книга – это разговор автора с читателем. Разговор, который ведёт со своим читателем Александр Донских, всегда о главном, и...
Вижу сердцем - Александр Сергеевич Донских
