KnigkinDom.org» » »📕 Облачный сон девяти - Ким Ман Чжун

Облачный сон девяти - Ким Ман Чжун

Книгу Облачный сон девяти - Ким Ман Чжун читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 58
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
чтобы все было хорошо?

– По закону приближенный императора может иметь трех жен, – говорит принцесса. – Если маршал Ян возвратится с победой, он станет по меньшей мере первым министром – иметь двух жен будет ему вполне прилично. Вот тогда он сможет жениться на мне и на девице Чон! Как вам нравится мой план?

– Это невозможно! – отвечает ей мать. – Ты любимая дочь покойного императора, единственная сестра Сына Неба. Ты прекрасна, и положение твое высоко; разве можно ставить тебя наравне с обыкновенной девушкой?

– Добродетельные и мудрые правители древности возвеличивали умных и почитали талантливых, невзирая на их происхождение, – возразила принцесса. – Они любили людей за их способности и иногда считали своими друзьями даже простолюдинов. Нет, мое положение здесь ни при чем! Я слышала, что красотой и манерами девица Чон – образцовая девушка, и похоже, что это действительно так. И потому сравнивать меня с ней – для меня большая честь, а вовсе не позор. Но слухи могут быть и ложными, поэтому я сама хочу видеть дочь наместника Чона. Если ее красота и другие достоинства на самом деле таковы, как о них говорят, я буду преклоняться перед ней. Если нет – мне будет безразлично, сделать ли ее наложницей или рабыней.

Императрица вздохнула:

– Обычно женщины без восторга взирают на красоту и таланты своих соперниц. Я очень рада, что моя дочь не страдает этим недостатком. Что же касается дочери наместника Чона, то я завтра же пошлю за ней. Мне тоже хотелось бы узнать ее поближе.

– Я уверена, – сказала принцесса, – что, получив ваш приказ, девица Чон скажется больной и не приедет. Разве можно угрозами приглашать во дворец девушку из знатной семьи? Вот если бы узнать день, когда она приезжает в храм молиться!.. Там, я думаю, ее нетрудно будет разглядеть.

Императрица одобрила мысль принцессы и немедля отправила слугу с соответствующим поручением. Слуга разговорился с монахиней Чон Пхэ Вон, и та сообщила ему следующее:

– Семья наместника Чона совершает поклонение Будде в нашем храме, но сама барышня Чон сюда не ездит. Три дня назад в храме была ее служанка Чхун Ун, возлюбленная маршала Ян Со Ю. Она привезла молитвы, написанные дочерью наместника. Можете взять одну из этих молитв и передать во дворец.

Слуга взял бумагу, вернулся во дворец и доложил обо всем императрице. Императрица усмехнулась:

– Оказывается, не так легко повидать эту девушку!

Развернув принесенные бумаги, она вместе с принцессой углубилась в чтение:

«Ничтожная Чон Гён Пхэ почтительнейше склоняет колена и через служанку Чхун Ун обращается с мольбой к всемогущему Будде! За все прегрешения настоящей и прошлой жизни волею Неба я рождена в этом мире женщиной и обречена на горькое одиночество – нет у меня ни братьев, ни сестер. Несколько лет назад я была помолвлена с господином Ян Со Ю и готовилась стать ему верной женой. На днях я узнала, что господин Ян избран в зятья государю… Императорский приказ очень строг – как же быть мне теперь? Ах, почему воля Неба и желания людей так далеки друг от друга?! Я очень несчастна – хочу соединиться со своим возлюбленным, но не могу сделать это. Ну что ж, видно суждено мне провести всю жизнь у родительских колен!

Милосердный Будда! Сжалься над моими бедами! Молю тебя: даруй долголетие моим престарелым родителям – пусть хоть они будут счастливы, созерцая каждодневно свое любимое дитя! Пусть мать и отец всегда видят во мне ребенка! А после того как они доживут свой век, я обещаю покинуть мирские заботы и уйти в монастырь, читать сутры, хранить целомудрие, поклоняться Будде и благодарить бодхисаттв за оказанные милости!

Чхун Ун с детства моя подруга. По званию мы слуга и хозяйка, но на деле – сестры. Когда-то Чхун Ун была наложницей господина Яна, но их союз продолжался недолго, так как Чхун Ун покинула своего возлюбленного и возвратилась к старым хозяевам. С тех пор мы делим с ней горе и радость, жизнь и смерть. Молю вас, бодхисаттвы: внемлите нашим желаниям и сделайте так, чтобы в новой жизни мы не были женщинами, чтобы простились нам прегрешения прошлого, чтобы потомки наши были счастливы, чтобы родились они в благодатных краях и не ведали горя!»

Окончив читать, принцесса нахмурилась:

– Теперь я понимаю: счастье одного человека может обернуться несчастьем для других.

Императрица промолчала.

Принцесса Нан Ян под чужим именем посещает дом наместника Чона

Чон Гён Пхэ никому не поверяла своих тревог. Она по-прежнему заботилась о родителях, была неизменно спокойна, и, казалось, ничто ее не волнует. И все же госпожа Цой, ее мать, почему-то тревожилась за дочь. Чхун Ун буквально ходила по пятам за барышней – развлекала ее чтением, песнями и танцами, но та будто не замечала ничего и таяла на глазах. Думы одолевали Чон Гён Пхэ, покоя не было, но никто не догадывался, что же ее тревожит. А она думала о своем будущем, об отце с матерью, о преданной Чхун Ун… Иногда, чтобы успокоить мать, она изъявляла готовность послушать музыку или посмотреть какое-либо зрелище – и тогда старалась казаться веселой.

Однажды какая-то девочка принесла продавать две картины, искусно вышитые на полотне. Чхун Ун заинтересовалась ими: на одной был изображен павлин среди цветов, на другой – птица, спящая в лесу. Картины ей очень понравились, она остановила девочку и понесла показать вышивки своим хозяйкам.

– Барышня постоянно хвалит мои вышивки, а вот взгляните-ка на эти! Если они не со станка феи, то уж наверняка из рук злого духа!

Дочь наместника развернула вышивки – восхищению ее не было предела:

– Теперь уж почти не осталось людей, владеющих этим замечательным искусством. Краски и узоры на этих картинах свежи – это не старинные вещи. Чудесные картины!

Мать и дочь послали Чхун Ун справиться у девочки, откуда у нее вышивки. Девочка ответила:

– Это вышивала моя госпожа, она нездешняя. Госпожа очень нуждается и потому продает свои работы не торгуясь.

– А кто твоя госпожа и почему она живет на чужбине?

– Моя госпожа – старшая сестра сановника Ли, – объяснила девочка. – Почтенный Ли с супругой уехал в Чжэдун и получил там должность, а моя госпожа в это время заболела и не смогла последовать за ними, поэтому она осталась жить в доме своего дяди Чан Пёль Ка. От дяди она скоро вынуждена была переехать в Яньчжидянь к Са Саму и теперь ждет, когда за ней пришлют экипаж из Чжэ-дуна.

Чхун

1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 58
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Людмила. Людмила.06 ноябрь 22:16 гг тупая, не смогла читать дальше, из какого тёмного угла выпала эта слабоумная, и наглая. Неприятная гг, чит а ть не возможно, и... Нелюбимый муж. Вынужденный брак для попаданки - Кира Райт
  2. Гость Татьяна Гость Татьяна06 ноябрь 21:07 Книга не понравилась. Есть что- то напыщенное, неестественное. ... Ищи меня в России. Дневник «восточной рабыни» в немецком плену. 1944–1945 - Вера Павловна Фролова
  3. Гость Гость Гость Гость06 ноябрь 16:21 Очень увлекательный сюжет. Хороший слог. Переводчику этого автора отдельное спасибо. Прочитала чуть ли ни в один присест.... Невинная - Дэвид Бальдаччи
Все комметарии
Новое в блоге