Путь Инквизитора. Том третий. Божьим промыслом - Борис Вячеславович Конофальский
Книгу Путь Инквизитора. Том третий. Божьим промыслом - Борис Вячеславович Конофальский читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
А чёрное пятно как раз уже было напротив них. Пруфф помолчал, как будто присматриваясь, и наконец снова заговорил:
— Допустим, я её разглядел, вашу галеру, — честно говоря, Волков не был уверен в остроте зрения престарелого майора, — но как мне корректировать огонь в такой темноте? Не видно же будет, куда падает ядро, чернота одна, а надо, чтобы было видно.
— Да уж придумайте что-нибудь, — продолжал настаивать генерал.
— «Придумайте что-нибудь!», — презрительно фыркнул артиллерист. И нехотя добавил: — Ладно, прибудет мой первый канонир, у него глаза молодые, может, он разглядит здесь хоть что-то. Надеюсь, вы послали за ним?
— А первый канонир — это кто? — поинтересовался Хенрик.
— Хаазе, — раздражённо отвечал ему майор, — имя моего первого канонира Хаазе. О том надобно вам уже знать. Вы же не первый день на адъютантской должности, должны уже запомнить имена офицеров.
— А, Хаазе уже должен прийти. Я его позвал. Позвал. Я знаю, кто это, — оправдывался молодой адъютант.
Генерал с усмешкой отметил про себя, что Пруфф любого может заставить оправдываться. Этого у него не отнять. А ещё отметил, что старый артиллерист назвал Хаазе своим первым канониром. «Своим», а не просто ротмистром, как было поначалу. Значит, молодой Хаазе смог расположить к себе этого вечно чем-то недовольного брюзгу.
Вскоре появился и сам первый канонир, он руководил солдатами, что тащили на верёвках здоровенный лаутшланг, за ними приехала телега с артиллерийскими припасами. И Хаазе с Пруффом сразу определили место, куда поставить орудие. Прислуга стала заряжать пушку. А Хаазе стал вглядываться вдаль. Потом подошёл к орудию и с канониром уже вдвоём стали выставлять направление.
— Три совка кладите, не меньше, — поучаствовал в общем деле Пруфф, но тут же передумал. — А может, и два, всё равно пустой расход пороха будет. Никуда мы в этой темноте не попадём.
Хаазе всё целился и целился. А галера-то уже уплывала. Течение, конечно, мешало ей сильно, но люди на той стороне реки не оставляли своих усилий, и хоть берег тот был совсем к тому не пригоден, тащили корабль всё дальше от пушки.
Наконец артиллеристы заложили порох в запал и разожгли фитили, прикрученные к палке.
— Господа, — предупредил Хаазе, помахивая той палкой, чтобы фитили разгорелись поярче, — отойдите подальше, в пушке три совка пороха.
Все его послушались. Отошли на пару десятков шагов, а он подошёл к орудию и поднёс фитили к запалу.
БаМММ…
Жёлтая вспышка осветила прибрежный серый лёд и почти чёрную воду. Звук прокатился над рекой такой звонкий, что от него, несмотря на ветер, даже уши немного заложило.
Прошло несколько мгновений, когда слышен был только ветер, а после послышался и голос майора Пруффа:
— Ну и кто видел, куда делось ядро? Долетело? Перелетело? Вправо легло, влево? — ядовито вопрошал старый артиллерист. И обращался он в первую очередь, конечно, к генералу, подчёркивая всю бессмысленность ночной стрельбы.
Волков ему не ответил, а майор продолжал:
— Порох с ядрами глупо тратим да рыб беспокоим только.
Волков не стал вступать с ним в дискуссии, а, подойдя к суетящимся у орудия артиллеристам, сказал:
— Хаазе, сделаете ещё пять выстрелов и отвезите орудие на холм.
После повернулся и пошёл к себе в шатёр, так как был одет не по погоде и сильно замерз на холодном ветру.
Пушечные выстрелы всколыхнули замерший на ночь лагерь, солдаты выскакивали с лампами из палаток и спрашивали у сержантов, что происходит.
А фон Флюген кричал всем, кого видел:
— Успокойтесь, это еретики хотели в темноте проплыть по реке, а мы их увидали! Топим!
А когда он ещё не лёг, кто-то пришёл к шатру и спрашивал про него, но говорил тихо, и разобрать, кто это, генерал не смог; тогда он окликнул:
— Готт, Флюген, кто там пришёл?
Оказалось, что пришёл Хаазе. Пришёл, как выяснилось, хвастаться.
— Господин генерал, кораблик по речке не проплыл.
— Неужто вы его утопили?
— К сожалению, нет, он не утонул, но вверх по реке не поплыл, видно, попали мы в него, и он по течению быстро уплыл обратно за поворот реки.
— Вы молодец, Хаазе, — похвалил офицера Волков. — Надеюсь, и завтра во время штурма вы себя тоже проявите.
— А завтра точно будет штурм? — уточнил артиллерист.
— Теперь уже точно, — заверил его генерал.
⠀⠀
⠀⠀
Глава 19
⠀⠀
Не был бы ван дер Пильс так грозен и так знаменит, будь он дураком или неумехой. И уже с рассветом Божий рыцарь и генерал Иероним Фолькоф, фон Эшбахт, барон фон Рабенбург убедился в талантах первого из военных вождей реформаторов. Убедился на личном опыте.
Ещё до рассвета, далеко до рассвета поднялся генерал не со своими трубами, а под трубы свирепых своих врагов. И когда только умывался, знал, что его ближайшие офицеры уже ждут его у шатра, готовые к делу.
— Ветреная ночь, — заметил генерал, поёживаясь, несмотря на две жаровни, что стояли рядом с постелью. Он поглядывал, как яростно бьётся его шатёр под порывами ветра. — Холодно нынче?
Гюнтер, ливший ему на руки тёплую воду, отвечал:
— У нас в Эшбахте и в январе так холодно не бывает, как нынче тут. А у нас предгорья.
Томас уже нёс разогретые на огне колбасы и пиво ему на завтрак, а фон Готт раскрыл ящик и раскладывал доспехи на ковре, когда ветер донёс едва различимый звук трубы.
Молодой человек её тоже услышал и замер, уставившись на генерала, а тот хладнокровно заметил юноше:
— Что вас остановило, фон Готт? Продолжайте.
— А вы не слышали трубы, господин генерал?
Уже привыкший, кажется, к войне юноша был заметно напряжён. Он, как, наверное, и все в лагере, был уверен — уж сегодня-то штурм случится точно. Не разубеждая его, всё так же хладнокровно барон ответил:
— Не волнуйтесь, пока не посветлеет, они не начнут.
После завтрака генерал уселся на табурет, а Хенрик и фон Готт стали надевать на него доспехи, заодно он звал офицеров, и первое, что спросил, было:
— Карл, что с дезертирами?
— Шестнадцать человек, — сразу ответил его начальник штаба. — Офицеров среди них не было, сержант был один.
— И из чьих же рот бежали люди?
Брюнхвальд сделал паузу — видно, говорить об этом ему было не очень приятно, — и потом ответил:
— Почти все сбежавшие из людей капитана Циммера. Капитан говорит, что его людям тяжко, днём они воюют, несут потери, ночью копают рвы и ставят
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Светлана23 ноябрь 13:52
Как раз тот случай, когда героиня кроме раздражения ничего не вызывает. Читала другие книги Майер и ощущение, что писал кто -то...
Ты еще маленькая - Кристина Майер
-
Гость Евгения17 ноябрь 16:05
Читать интересно. Очень хороший перевод. ...
Знаки - Дэвид Бальдаччи
-
Юлианна16 ноябрь 23:06
Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе...
Тайна из тайн - Дэн Браун
