KnigkinDom.org» » »📕 Лауреаты Ленинского комсомола - Коллектив авторов

Лауреаты Ленинского комсомола - Коллектив авторов

Книгу Лауреаты Ленинского комсомола - Коллектив авторов читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 70
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
по камешкам ступая,

и то, что шепчет мне зеленый лес,

не слово ли последнее Чапая?

И если посмотреть издалека

на эту же реку, всю в бликах месяца,

то разве это светится река?

Не сабля ли Чапаева там светится?

А если, как сегодня, на заре,

смотреть Урал, как летопись, читая,

то памятник ли это на горе?

Мне кажется, что это — сам Чапаев!

УЛЫБНУЛИСЬ ГЛАЗА…

Перевод Ю. Левитанского

Улыбнулись глаза — о любви повели разговор.

Улыбнулись глаза — словно вынесли мне приговор.

И доныне в глазах моих вешняя эта гроза —

Эти глаза.

Улыбнулись глаза — две далеких весенних звезды.

Все мосты сожжены — сожжены за спиною мосты.

И доныне в глазах моих вешняя эта гроза —

Эти глаза.

Улыбнулись глаза — и грозою меня обожгло.

Мне сказали глаза то, что сердце сказать не могло.

И доныне в глазах моих вешняя эта гроза —

Эти глаза.

ДЕВИЧЬЯ БАШНЯ

Перевод А. Передреева

Годы,

Как ветер,

Прошли над твоей головою,

Тучи,

Как годы,

Неслись над тобой без конца…

Вот я стою,

Пораженный твоей красотою,

Сбросила ты,

Наконец,

Покрывало с лица.

Девичья башня —

Веков незапамятных голос,

Девичья башня —

Народа легенда и гордость.

Долго к нам ветры

Твой чистый

Сияющий голос,

Как с голубого Хазара

Прохладу, несли…

Кружится голубь над куполом,

Кружится голубь,

Девичья башня —

Светлая песня земли.

Девичья башня —

Тихая музыка древности,

Неувядаема

Свежесть великой любви…

Словно учась

Чистоте твоей вечной

И верности,

Молодость здесь

Назначает свиданья свои…

Девичья башня,

Сияет твоя белоснежность.

Девичья башня —

Века победившая нежность!

ШАГ ЗА ШАГОМ

Перевод А. Передреева

Проходят годы —

Шаг за шагом,

Шаг за шагом,

Идут столетья —

Шаг за шагом,

Шаг за шагом,

Проходит солнце

По холмам и по оврагам,

И человек идет по свету —

Шаг за шагом.

Приходит утро —

Шаг за шагом,

Шаг за шагом,

И ночь уходит —

Шаг за шагом,

Шаг за шагом…

И где-то, где-то в тишине

Под лунным шаром

Стареет мать моя родная —

Шаг за шагом.

Воспоминанья —

Шаг за шагом,

Шаг за шагом,

Печаль и радость —

Шаг за шагом,

Шаг за шагом…

Любовь придет,

Дохнет весенним садом,

А ненависть за нею —

Шаг за шагом.

Идем по жизни —

Шаг за шагом,

Шаг за шагом,

Через ущелья,

Через горы —

Шаг за шагом.

И машет нам

Надежда синим флагом,

А наша молодость

Уходит

Шаг за шагом.

Проходят годы —

Шаг за шагом,

Шаг за шагом,

Идут столетья —

Шаг за шагом,

Шаг за шагом.

Проходит солнце

По холмам и по оврагам.

Как ни спеши,

А жизнь проходит —

Шаг за шагом.

СУМГАИТСКИЕ СТРАНИЦЫ ПОЭМЫ

(Отрывок из поэмы)

Перевод Вл. Сергеева

СТРАНИЦА ТРЕТЬЯ

ГОРОД МОЕЙ СУДЬБЫ

(Дневник молодого каменщика)

Июль. 1950.

Текут года… Плывут туманы с гор…

Ученье в школе за спиной у нас.

Прощайте, горы — каменный простор!..

Заботы нам прибавилось сейчас.

 Село осталось позади!

В Баку огромный заходи!

Август. 1950.

Ночи над книгой…

Все учим да учим…

Но мне не открылась заветная дверь:

Мой друг — в институте, а я «невезучий^

Я провалился.

Так что же теперь?

Понуро вернуться в село? Никогда!

Мне гордость закрыла дорогу туда.

Сентябрь. 1950.

Тяжелые думы, а дни бесконечные…

Отца вспоминал. Был строителем он.

Дома воздвигал! Все наследие вечное!

Почетна профессия с давних времен!

Увидел тогда я мечту его гордую,

Я понял к труду и к искусству любовь,

Почувствовав руку отцовскую твердую,

И голос

1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 70
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Лена Субботина Лена Субботина28 июнь 18:28 Книга понравилась, понемногу втягиваешься в повествование,  читается легко, сюжет   интересный... Лихоимка - Надежда Храмушина
  2. Christine Christine26 июнь 01:23 ​​​​Сначала было тежеловта читать, но потом всё изменилось, я с удовольствием прочитала, спасибо за книгу. Я прочитала весь цикл... Опасное влечение - Полина Лоранс
  3. Тамаринда Тамаринда21 июнь 12:33 Редко что-то цепляет, но тут было всё живое, жизненное, чувственное, сильное, читайте, не пожалеете о своём времени...... Хрупкая связь - Ольга Джокер
Все комметарии
Новое в блоге