KnigkinDom.org» » »📕 Ригведа - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Ригведа - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Книгу Ригведа - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 433 434 435 436 437 438 439 440 441 ... 762
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
букв. «отвратительница [зла]») [сложнее с Бхарати (bhâratî-) богиней священной речи, молитвы; ср. bhâra- «хвалебная песнь»] или жёны богов — см. стих 12.

10b ...юнейший (yavistha-)... — Постоянный эпитет Агни, который ежеминутно рождается в жертвенном костре.

1 Индрани (îndrâ nt-) — жена Индры, Варунани (varunânt-) — жена Варуны, Агнайи (agnâyî-) — жена Агни.

13-14 Пусть окропят жертву! — Эта просьба и упоминание о молоке Неба и Земли объясняются ведийским представлением о том, что Отец-Небо, посылая дождь Матери-Земле, оплодотворяет ее.

14b ...вдохновенные (vîprâh) ... — Риши, сочиняющие хвалебные гимны. Гандхарва. — Здесь, по предположению Гельднера, nom. pr. одного из древних певцов и соответственно солнца, с которым он связан.

16c Через семь местностей земли (prthivyah sapta dhàmabhîh). — Неясное место. Dhàman- переводится как «местность» в духе Гонды (см. Gonda J. The meaning of the Sanskrit term dhàman-. Amsterdam, 1967). По Гельднеру, переводящему как «формы Земли», это три земли, воздушное пространство и три неба.

17c ...шагнул Вишну. — Эллиптичное предложение. Известно, что Вишну проходил всю вселенную в три шага. В соответствии с этим добавлено подлежащее.

20a На этот высший след Вишну... — Высший шаг Вишну, по ведийским представлениям, отождествляется с высшим небом. Ср. трактовку третьего шага Вишну как целокупности мироздания, объединяющей его дуальную структуру: Кёйпер Ф. Б. Я. Три шага Вишну // Труды по ведийской мифологии. М., 1986. С. 101—111.

21b-c ...зажигают ... высший след Вишну. — Жрецы, зажигая Агни — жертвенный костер, тем самым зажигают и одну из его форм — солнце, являющееся высшим следом Вишну.

I, 23{*}

Тема — разные боги. Размер — в основном гаятри. 19 — пураушних, 20 — ануштубх, 21 — пратиштха, 22—24 — ануштубх.

Первая часть гимна (стихи 1—15) является приглашением разных богов па питье сомы, сопровождающее ритуал выжимания сомы. Вторая часть (стихи 16—24) посвящена восхвалению вод и сопровождает ритуал жертвоприношения водам и очистительное купание.

1a Остры (на вкус) ... — Не разбавленный сок сомы был резким (tîvrâ-) на вкус и быстро опьяняющим. Обычно его смешивали с молоком или с другими добавлениями.... поданы (prasthitâ-) ... — По Саяне, приготовлены на северном алтаре (север — сторона богов).

2a ...касающихся неба ... — См. примеч. к I, 22, 2.

5a ...кто истиной умножает истину ... — Обыгрывается слово «истина» (или «вселенский закон» — rtâ-), охранителями которой считались Митра, Варуна и вообще Адитьи.

Двоих повелителей света истины (rtâsya jyotisas pâtî) ... — У Гельднера эта последовательность родительных падежей передана иначе: «die Herren der Wahrbeit, des Lichts». Рену считает, что при таком членении текста под господином истины подразумевается Варуна, а под господином света Митра.

10a-b ...зовем Всех-Вогов —Марутов... — Здесь Все-Боги отождествляются с Марутами ...чья мать Пришни (prçnimâtarah)!.— Пришни (prçni- букв. «пестрая») или пестрая корова, символизирующая собьй грозовую тучу, считалась матерью Марутов.

12 a-b От смеха молнии рожденные (haskaràd vidyutas pâry/âto fâtd avantu nah)... — Перевод зависит от трактовки формы âtah букв. «от этого», «отсюда».

В избранном варианте перевода âtah связывается с глаголом avantu. Не исключен вариант, при котором âtah связывается с Abl. vidyutas, т. е. «От смеха молнии — от этого рожденные пусть защитят они нас!». Рену предлагает перевод: «qu’ils nous favorisent (du haut) de ce domaine (d’ou ils sont nés).

13a О Пушан... — К Пушану обращаются c такой просьбой потому, что он — охранитель дорог и покровитель скота, обладает, кроме того, способностью возвращать потерянное ... обладателя пестрой соломы (citrâbarhisam) ... — Сома так назван потому, что бархис — ритуальная соломенная подстилка состояла из пучков трав разных сортов.

15 И пусть он мне ... Добьется ... — За жертвоприношение сомы риши рассчитывает получить в награду шесть упряжек; жертвоприношение сравнивается здесь с быком, с помощью которого можно напахать себе ячменя.

16 a-b Матери движутся ... Сестры ... — «Матери» и «сестры» — это воды рек, вос- хваляемые здесь и дальше. Вода служила в ритуале одним из добавлений к соме, причем, как отмечает Гельднер, ее готовили для ритуальных целей до захода солнца.

19a ...амрита (amfta- букв. «бессмертный»).... — Напиток бессмертия богов, приготовляемый из сомы; бессмертие. Рену вслед за Тиме поддерживает интерпретацию: «force de vie».

19c ...мужественны (yâjïnah) ... — Слово многозначно п, как замечает Рену, имплицирует связь с vâja- «награда» (в том числе вознаграждение певца за исполненный гимн).

23c С молоком приди, о Агни — По Саяне, Агни, рассматриваемый здесь как сын вод, пребывая в воде, обладает молоком — соком вод. Вообще payas- значит «молоко», «сок», «вода».

Группа гимнов певца Шунахшепы, сына Аджпгарты (Çunahçepa Âjïgarti)

Автор этих гимнов Шунахшепа — герой легенды, на которую в гимнах содержатся лишь глухие намеки. Она излагается в разных версиях в более поздних источниках, в частности в Айтарея-брахмане 7,16. Бездетный царь дает обет, что, если у него родится сын, он пожертвует его богу Варуне. Когда, однако, рождается сын, исполнение обета начинают откладывать и в конце концов покупают заместителя — сына брахмана Шунахшепу. Когда того привязали к жертвенному столбу, чтобы принести в жертву, он спас себе жизнь, почтив богов стихами, и был после этого принят в семью риши Вишвамитры.

I, 24{*}

Тема — Агни (1—2), Савитар (3—5), Варуна (6—15), Размер — триштубх, стихи 3—5 — гаятри.

Как указывает Гельднер, в основе гимна лежит просьба тяжело больного человека к богу Варуне, который карает людей за грехи болезнью.

1c ...вернет нас ... Несвязанности ... — «Несвязанность» (âditi-) или nom. pr. богини Адити, к числу сыновей которой принадлежит и Варуна. Имеется в виду несвязанность грехом, т. е. невиновность. Снимая грех с человека, Варуна развязывает петли. Чтобы я видел отца и мать. — «чтобы я долго жил».

3c ...о (ты), дающий (sâdâvan)! — Здесь трактуется как одно слово, вопреки делению в падапатхе на два слова: sadâ+avan — «о всегда помогающий».

4 ...в (твои) руки ... — Стих не составляет законченного предложения. Синтаксическая связь со стихом 5 — свободная. Этот сложный для понимания стих допускает разные интерпретации.... счастливая доля (bhâga-) ... — Nom. pr. бога, одного из Адитьев (=сыновей богини Адити), персонификации счастливой судьбы ... покоясь (çaçamânâh) — От глагола 2. cam - «находиться в покое», а не от 1. çam- «трудиться» — вслед за Рену ... вложена (dadhé) ... — Пассивное значение, выражаемое медиальным окончанием. Перевод Гельднера: «Denn

1 ... 433 434 435 436 437 438 439 440 441 ... 762
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Татьяна Гость Татьяна24 сентябрь 22:20 Как то не очень... Невеста по ошибке. Я не дам тебе развод - Майя Линн
  2. Римма Римма24 сентябрь 21:52 Почему главные героинитпкие идиотки? И сюжет не плохой, и написано хорошо. Но как героиня - так дура дурой.... Хозяйка маленького дома, или Любимая для дракона - Кира Рамис
  3. Римма Римма20 сентябрь 12:27 Много ненужных пояснений и отступлений. Весь сюжет теряет свою привлекательность. Героиня иногда так тупит, что читать не... Хозяйка приюта для перевертышей и полукровок - Елена Кутукова
Все комметарии
Новое в блоге