Выжившая. Дневник девушки из Варшавского гетто - Мириам Ваттенберг
Книгу Выжившая. Дневник девушки из Варшавского гетто - Мириам Ваттенберг читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ромек пришел ко мне в восемь часов (комендантский час начинается в десять). Он отказывался верить, что я собираюсь уехать в Америку. Он странно посмотрел на меня, будто был уверен, что больше никогда меня не увидит. Мы гуляли по Хлодной. Сегодня я осмелилась снять повязку. Ведь официально я теперь гражданка Америки. Ромек сжимал мою руку и продолжал повторять: «Я знаю, что ты не поедешь, это всего лишь шутка, правда? Ты не оставишь меня, ты не пойдешь». Обитатели улицы с любопытством смотрели на меня: «Это девушка, которая едет в Америку». Здесь все друг друга знают. Каждые несколько минут ко мне подходили люди и просили записать адреса их американских родственников и попросить их сделать все возможное для них.
Сейчас почти полночь. Мама собирает вещи. В нашей квартире ужасный беспорядок. До десяти часов здесь было людно, и все приходили сюда с одной целью – дать нам адреса американских родственников и попросить о помощи. Здесь было много женщин с детьми, чьи мужья и отцы уехали на Всемирную выставку в 1939 году и остались в Соединенных Штатах. Нам принесли десятки фотографий. Прощание было ужасным. По всему дому рыдали люди, а искренним пожеланиям и слезным объятиям не было конца.
Я прощаюсь с гетто. Везде темно и тихо, но мне кажется, что откуда-то издалека доносятся всхлипывания. Я вижу перед собой лицо Ромека таким, каким оно было, когда он прощался со мной. Я велела ему идти, полагая, что так будет лучше для нас обоих… но он отказался, и, когда наконец его вынудил уйти поздний час, он не пожал мне руку. «Я знаю, – сказал он, – что если я пожму тебе руку, то этим я скажу: «До встречи», – а я не хочу этого говорить, потому что знаю: мы больше никогда не увидимся». Я удивилась. «Значит, ты не хочешь попрощаться со мной, Ромек, – упрекнула я его. – После двух лет дружбы ты отпустишь меня, не попрощавшись?»
Сгущались сумерки. Небо все еще краснело заходящим солнцем. Мы стояли у стены, возможно, в последний раз вместе. Я увидела, как его глаза вдруг засияли, как будто в них зажглась лампа. Он вроде бы наклонился, чтобы поцеловать меня, но в последний момент выпрямился. «Нет, – сказал он, – мы не расстанемся. Я хочу тебя видеть, я хочу, чтобы ты была здесь со мной, ты должна быть здесь. Ты останешься. Никто не отнимет тебя у меня». Я взяла его за руку. «Что за ерунду ты несешь? – сказала я. – Разве ты не рад тому, что я могу уехать? Разве ты не понимаешь, что я могу спасти и других, может быть, и тебя самого?»
Я чувствовала, что если я задержусь еще на минуту, то расплачусь. Я отвернулась и протянула руку. Она осталась висеть в воздухе. Ромек тоже отвернулся и сказал смиренным тоном: «До свидания». Я осталась стоять на том же месте, не в силах пошевелиться. Я надеялась, что он оглянется, но он погрузился в сумерки и исчез.
Глава XII
Привилегированные отправляются в тюрьму
10 октября, 1942
Идет только третий день нашего пребывания в тюрьме Павяк, но я с трудом могу поверить, что мы не находимся здесь гораздо дольше, ведь за это короткое время так много всего произошло. Теперь мы приспособились к новым условиям и чувствуем себя так, как будто мы принадлежим к одной семье с людьми, живущими в этой комнате.
Последняя ночь на улице Хлодная до сих пор жива в моей памяти. Занимаясь последними приготовлениями, мы были буквально на взводе. Я пребывала в состоянии полного замешательства, и мне пришлось несколько раз перепаковывать чемодан. Снова и снова я задавала себе один и тот же вопрос: «Имею ли я право спастись, когда моим самым близким друзьям уготована горькая участь?» Каждому из нас разрешалось взять только один чемодан, и мне приходилось тщательно выбирать вещи. Тем не менее я взяла свои блокноты, фотографии, рисунки и нарукавную повязку.
Дядя Аби остался у нас на ночь. Он хочет забрать нашу мебель и другие оставленные нами вещи. Мой отец взял свой талит и филактерии, а также томик псалмов, с которыми он не расставался в скитаниях в течение всей войны. Мы легли спать в два часа ночи, но не успела я заснуть, как меня разбудил грохот частых выстрелов, сопровождаемый раздававшимися поблизости свистками полицейских. Я подбежала к окну. Родители оказались там раньше меня. Ничего необычного на нашей улице мы не увидели, однако стрельба продолжалась. Небо было красным, и на мгновение мне показалось, что горит здание, но это был восход солнца – красный, как кровь, пролитая на улицах Варшавы за последние три года.
В семь утра пришли двое полицейских-евреев, чтобы проводить нас к «Павиаку». Нам рассказали, что причиной стрельбы стало нападение вооруженной группы лиц, принадлежащих к подпольному движению, на цех по изготовлению обмундирования для немецкой армии. Я задала себе вопрос, принимал ли Ромек участие в этом нападении, поскольку я знала, что в последнее время он очень активно участвовал в подпольном движении, хотя он никогда не рассказывал мне никаких подробностей об этом.
Мы покинули дом со слезами на глазах. Первыми шли родители, а рядом с ними двое полицейских и дядя Аби. Мы с сестрой Энн следовали за ними. Нас сопровождали мисс Сала, Бронка, Рутка и Вера, пришедшие на рассвете, чтобы провести с нами последние часы. Из всех окрестных домов на улице Хлодная выходили группы людей, которые провожали шествие печальным взглядом.
Пятница 17 июля 1942 года была солнечной. Небо окрасилось в чистый голубой цвет, совершенно очистившись от утренней красноты так же, как с мостовой гетто смыли кровь, пролитую за ночь. Мне казалось, что в гетто никогда еще не было такого ясного прекрасного дня. Нас привели во двор полицейского участка на улице Огродовая, где мы увидели около семисот граждан различных нейтральных европейских и американских стран. Комиссар полиции быстро проверил наши документы. Затем группа полицейских выстроилась в две шеренги и образовала вокруг нас замкнутый круг; нам приказали идти.
Я узнала одного из полицейских – это был Юзеф Свеца, жених моей подруги Инки. Он подошел ко мне, чтобы пожелать мне приятного пути. «Инка жалела, что
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Юлия10 ноябрь 17:15
Вот роман то, что надо!)...
Продлить наше счастье - Мелани Милберн
-
машаМ10 ноябрь 14:55
Замечательный роман!...
Плач в ночи - Мэри Хиггинс Кларк
-
Гость Юлия09 ноябрь 19:25
Недосказанность - прямой путь к непониманию... Главная героиня вроде умная женщина, но и тут.... ложь, которая всё разрушает......
Это только начало - Майя Блейк
