Ригведа - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература
Книгу Ригведа - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
33d Здесь отец вложил... — Намек на инцест отца-неба с дочерью — утренней зарей Ушас.
34—35 Я спрашиваю тебя... — Единственный случай, когда на поставленные вопросы прямо даются ответы.
36a—ь Семеро полу отпрысков... — Речь идет о семи Ангирасах или риши — см. примеч. к I, 1, 6. Они названы полуотпрысками, потому что, по ведийским представлениям, родились из семени, пролитого Отцом-небом (см., например, I, 71, 8) и были выпестованы в дальнейшем Агни. Заняты распределением (tis- thanti vîdharmani)... — Букв. «находятся, чтобы распределять» — в этом глагольном сочетании vîdharmani — инфинитив, который управляет прямым дополнением «семя» (rétas-)... семени мироздания. — Сомы.
37 ...перворожденному закона... — Т. е. Агни. Таким образом, с Агни ассоциируется вдохновение певца.
38 Назад-вперед он идет... — Отгадка неясна. Может быть, подразумевается дыхание prâпа-, представляемое как вдох и выдох (Гельднер). Может быть, имеются в виду солнце и луна.
39—42 Да будешь ты счастлива... — Возвеличение божественной Речи, принимающей различные облики.
39d ...те... — Т. е. риши — слагатели гимнов.
40 ...пасясь на тучном пастбище! — Обращение к божественной Речи в образе дойной коровы.
41 Буйволица замычала, создавая потоки воды... — Наложение друг на друга образов буйволицы; грозовой тучи, из которой хлынул дождь; божественной Речи. См.: Van Buitenen. Aksara. JАОS. Vol. 79. Nr. 3, 1959.
42 Из нее... — T. е. из божественной Речи ... вытекает непреходящее (ksaraty aksâram). — Звукопись, содержащая намек на слово «слог» (aksâra-).
43 Издали я увидел дым... — Неясно, подразумевается ли под этим первоначальным жертвоприношением какое-нибудь явление природы. Рену называет это «астрологическим фольклором».
44 Трое волосатых появляются... — Наиболее вероятным представляются следующие отгадки: 44b — луна, 44с — солнце, 44d — ветер. По Саяне, 44d — относится к Агни, языки пламени которого, — это волосы.
45—46 На четыре четверти размерена речь. — Стихи посвящены божественной речи
45c Три тайно сложенные (четверти)... речи... — По Саяне, — это три веды.
46a—b ...оно, божественное... — Подразумевается солнце. Гарутмант (garât mant-). — Название прекраснокрылой мифической небесной птицы, в РВ символизирующей солнце.
46c—d ...вдохновенные называют многими способами.*— Выражена идея существо- вания многообразия наименований при единстве вселенной. Об этом и других стихах гимна, связанных с сакральной речью, см. Brown W. N. The creative role of the goddess Vâc in the Rig Veda. Pratidänam. 1968. G. 393—397.
47 По черному пути золотистые птицы... взлетают на небо. — Здесь изложена, ведийская теория образования дождя. Конкретные интерпретации различны. Или: солнечные лучи (= золотистые птицы) ночью (=по черному пути) поднимаются на небо (=сиденье закона), откуда падают на землю в виде дождя. Или: дым от жертвенного костра = черный путь, языки пламени = золотистые птицы и т. д.
48 Косяков двенадцать... — Подразумевается год в виде колеса без спиц с 12-ю месяцами, тремя двойными временами года и 360-ю днями.
49 Та грудь твоя... — Вновь возникает тема священной речи, богиней которой является Сарасвати.
49d О Сарасвати, позволь здесь прильнуть к ней (sarasvatï tâm ihâ dhdtave kah)! — Букв. «О Сарасвати, сделай ее здесь для сосания!».
50a Жертву жертве пожертвовали боги (yajnéna yajnâm ayajanta). — Игра однокорневыми словами. Садхья (sädhyd-). — Название древних богов, их первого поколения.
51a—ь ...одна и та же вода Движется вверх и вниз... — Снова ведийская теория дождя: влага поднимается с земли на небо с дымом жертвенного костра и возвращается обратно в виде дождя.
52d Сарасвата я призываю... — Здесь Сарасват — пара богини Сарасвати отождествляется с солнцем и Агни.
Группа гимнов Агастьи
Агастья (agdstya-) говорит о себе как об отпрыске рода Маны (тапуа-) или сыне Маны (mdna-). Он выступает как действующее лицо в нескольких гимнах этой группы.
I, 165{*}
Авторами этого гимна в анукрамани, кроме Агастьи, которому приписываются стихи 13—15, названы также Индра и Маруты. Тема — Индра и Маруты, между которыми ведется разговор. Размер — триштубх.
Два начальных и три последних стиха представляют собой авторскую речь, обрамляющую диалог. Как это обычно для диалогических гимнов РВ, в тексте не сказано, кто подает ту или иную реплику, и в отношении атрибуции отдельных стихов между комментаторами существуют разногласия.
1 Ради какого (выезда)... — По анукрамани и Гельднеру, этот и следующий стихи произносит Индра. Более вероятна точка зрения Рену, считающего их авторской речью.
lb ...вместе Маруты... — Обращает на себя внимание звуковая подпись автора гимна: «вместе» samânyd — nom. pr. риши mânyd-.
1d ...воинственный гимн (çusma-)... — То же слово в 4 b переведено как «воинственный пыл».
3b Что ж это у тебя так (kîm ta itthd)? — Интерпретаторы видят обычно эллипсис в этом предложении. У Гельднера: «Was hast du dabei (für Absicht)?»; у Рену: «qu’(en est-il) de ton (intention en agissant) ainsi?».
4C Гимны ожидают (меня), стремятся (ко мне) (d çâsate prdti haryanty ukthd). — Переведено вслед за Гельднером; иначе у Рену: «(Les hommes) implorent, (les dieux) agréent les hymnes», хотя в комментарии сказано, что трактовка Гельднера возможна.
5a, ...запрягающие (обычно) ближайших (коней) (antamébhir yujändh)... — Подразумеваются кони, которых запрягают ближе к колеснице, в отличие от пристяжных или передней упряжки.
5d ...считался с нашей природой (svadhâm ânu hi по babhûtha)!—В этом контексте Рену поясняет значение слова svadhä- как «manière d’être», manière d’agir»; перевод Гельднера как «Selbstständigkeit», менее удачен.
6а-b Где же была та ваша природа... — Индра упрекает Марутов в том, что они не поддержали его в борьбе со змеем Вритрой. — См. I, 32.
7b Общими... силами мужества... — Снова звуковая подпись риши: «общими» (samânébhir) — nom. pr. автора гимна тапа-.
8b ...от своей ярости (svéna bhâmenâ). — Переведено вслед за Саяной и Гельднером. Рену здесь видит омоним bhäman- «блеск» и переводит: «grâce à (mon) propre éclat».
8c ...для человека (mânave)... — Или для Ману. Снова намек на миф об убийстве Вритры. Убив дракона, Индра выпустил течь реки, и в мире воцарился порядок. Гельднер связывает с этим мифом имя прародителя Ману, которого Индра перевел через реки, видя здесь намек на миграцию ариев.
9a Никогда твоя (власть) не склонялась... — Предложение эллиптично. Сказуемое, выраженное причастием (ânuttam), предполагает подлежащее ср. рода: власть (ksatrâm), мужество (vïryàm) и т. п.
13d ...к ...праведным словам (rtdnâm)!— Слово rtâ «вселенский закон», «истина» во множественном числе
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Татьяна24 сентябрь 22:20 Как то не очень... Невеста по ошибке. Я не дам тебе развод - Майя Линн
-
Римма24 сентябрь 21:52 Почему главные героинитпкие идиотки? И сюжет не плохой, и написано хорошо. Но как героиня - так дура дурой.... Хозяйка маленького дома, или Любимая для дракона - Кира Рамис
-
Римма20 сентябрь 12:27 Много ненужных пояснений и отступлений. Весь сюжет теряет свою привлекательность. Героиня иногда так тупит, что читать не... Хозяйка приюта для перевертышей и полукровок - Елена Кутукова