6. Акбар Наме. Том 6 - Абу-л Фазл Аллами
Книгу 6. Акбар Наме. Том 6 - Абу-л Фазл Аллами читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда Монсеррат отправился вместе с Акбаром, его спутник и [руководитель] отец Рудольф остался в одиночестве в Фатехпур Сикри. Человек знатного рода и безупречного характера, молодой и горячий, ему недоставало такта и здравого смысла.
Акбару нравился Рудольф, и он сожалел о его смерти. Однако нет сомнений, что в качестве спутника предпочитал более сдержанного Монсеррата, ибо взял его в долгий поход в Кабул. Однако, заботясь о здоровье Монсеррата, оставил того в Джелалабаде.
Находчивость отца Рудольфа подтверждается смекалкой, которую он проявил в ответ на реакцию одного парса в Сурате. Во время беседы на религиозные темы иезуит — возможно, случайно — открыл ларь (scriniolum — ларь, шкатулка) с мощами Святого великомученика Стефана и других святых. Парс пришёл в ужас, отшатнулся и произнёс: «Это же кости мертвецов, я не могу оставаться тут. Мне надо сменить одежды».
Миссионер успокоил его: «Мы не возим с собой кости умерших, это кости живых людей». Сказав это, он закрыл ларь. Подобную отговорку — хотя и в иных обстоятельствах — недавно вновь пустили в ход, когда возник вопрос о строительстве моста через Хугли. Инженеры определили, что одна из опор моста окажется вблизи могил святых:. Мусульмане не соглашались тревожить покой усопших. Один англичанин ответил, что святые мертвы и поэтому не обидятся, если их останки перевезут в другое место. На что последовало возражение, что святые живы, хотя давным-давно покинули землю.
Возникает вопрос, как же распорядились рукописью, написанной лично Монсерратом? Он хотел послать её в Рим генералу иезуитов. Однако, очевидно, туда не отправили ни оригинала, ни копии. Миссионер умер в Индии, а его записи, видимо, оказались в разных местах. Возможно, они попали в руки известного, но совершившего ошибку антиквара и учёного, полковника Вилфорда, происходившего, насколько мне известно, из Ганновера. Представляется, в этих обстоятельствах нужно последовать примеру архиепископа Кентерберийского, когда он сделал дар Америке, и переслать [оригинальную рукопись «Комментариев»] из кафедрального собора Калькутты в иезуитский колледж в Риме или самому Папе.
Однако мне кажется, следует предпринять ещё одну попытку отыскать другой экземпляр и, прежде чем отсылать автограф в Италию, передать его университетам Оксфорда и Кембриджа и попросить сверить издание Азиатского общества Бенгалии. Отец Хостен совершил прекрасное дело, издав «Комментарии», но избежать ошибок: при издании на основе единственного экземпляра весьма сложно. Также можно обратиться к экспертам с просьбой сверить рукописи и представить свои замечания. Некоторые варианты нуждаются в проверке.
Лондон, Кэмпден хаус роуд, 53 Г. Беверидж
ПРИМЕЧАНИЯ
1 [Речь идёт о переводе собственно текста «Акбар-наме», без «Аин-и-Акбари», который Абу-л Фазл писал как третью часть «Акбар-наме». Генри Беверидж занимался этим переводом с 1893 до 1921 года, а работу над примечаниями и указателями продолжал до своей смерти 8 ноября 1929 года. Издание перевода третьего тома «Акбар-наме» было подготовлено к печати в 1939 году д-ром Баини Прашадом и д-ром Д.-К. Дасом, членами Королевского Азиатского общества Бенгалии.]
2 [Абд-ал-лах ибн Фадл-ал-лах Шараф-ад-дин Ширази (1299— 1323) был персидским историком при дворе Ильханова. Его история, озаглавленная «Китаб таджзийат алъ-амсар ва тазджият аль-асар» («Книга разделения областей и прохождения времён»), более известна как «Тарих-и Вассаф» («История Вассафа»). Она задумывалась как продолжение исторического труда «Тарих-и джахангушай» («История мирозавоевателя») Джувейни, чьё описание возникновения Монгольской империи закончилось в 1257 году. Его стиль выделяется усложнённым и трудно переводимым языком написания, изобилующим сложными оборотами и конструкциями.]
3 [Опсимат — человек, который начал учиться в зрелом возрасте.]
4 [«Да возникнет из наших костей голос автора». Перефразировано известное крылатое выражение.]
5 [Неизвестно, откуда Беверидж взял эту цифру, так как в «Аин-и-Акбари» (Аин 30 второй книги I тома) Абу-л Фазл говорит о восьми жёнах Акбара, однако называет имена только трёх.]
6 [Перевод: «Ибо, если эта работа была, бы от Бога., без каких-либо недостатков или препятствий, она не имела бы помех:. Но поскольку она: не была от Бога, сама по себе, а также вызвала сопротивление царя, то провалилась и не удалась».]
Глава 43
Услаждение Его Величества [Шахиншаха] охотой камарга и захват им добычи его желаний1
подол которыхКогда [Владыка Мира] услаждается охотой, его величественный замысел заключается в том, чтобы получить сведения о событиях в мире, подавить угнетателей и возвысить достойных, сидящих в углу презрения, избегая при этом трепета, внушаемого царским величием, и без вмешательства болтунов, обычно замаран корыстью. Его святое сердце неизменно стремится обрести и духовное влияние и полагает, что на равнинах простоты ему, быть может, удастся завязать знакомство с каким-нибудь достойным человеком, заложив тем самым новое основание для дворца мудрости. Или, быть может, уста какого-либо [мужа], красноречивого в безмолвии, сообщат ему религиозную истину, а своими внутренними усладами (кашашха, букв, «тягой») сердце Его Величества обретёт покой от вопросов «почему» и «зачем», и сосредоточится, и утвердится на единственной цели, дабы в сей безводной пустыне самонадеянности достичь места отдохновения и свободно вздохнуть в священной обители. 12 ардибихишта (22 апреля 1578 г.), изголодавшись духовно в борениях исканий, гя1 решил устроить охоту камарга в окрестностях Бхеры2. Пересёк Бихат (Джелам) и приказал родовитым сановникам и чиновникам, чтобы они в соответствии с искусными методами загнали диких зверей на огороженную территорию [простирающуюся] от Гирджхака3 до Бхеры и имеющую протяжённость двадцать пять косое. Названные с усердием приступили к сей службе и образовали отряды (ку-шун) и группы. В это время с тысячью выражений стыда прибыл Хаджи-хан и прочие белуджи4, засвидетельствовавшие своё
17 Г '■ ____l,' *
почтение. Поскольку верность обещаниям есть первое из деяний [правителя] государства общего блага, он простил их прегрешения и поднял с земли бесчестья. По знаку Его Величества они обрели место в обществе (охотников).
Ревностные слуги владычества просветления выполнили его приказ, когда птица желания угодила в сеть, а уста, красноречивые в молчании, обрели радость спасения5. Сей искатель истины (Акбар) утвердил стопу исканий в тех просторах пустоши и оставил внутренние раздоры в том отрадном месте, где пала дичь. Он осветил великолепием единства чистые места и отрадные просторы храма своей мольбы. Поскольку достижение следует за поиском, возгорелась лампада прозорливости. Величественная радость овладела его телесной формой. Притягательность
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
ANDREY07 июль 21:04 Прекрасное произведение с первой книги!... Роботам вход воспрещен. Том 7 - Дмитрий Дорничев
-
Гость Татьяна05 июль 08:35 Спасибо. Очень интересно ... В плену Гора - Мария Зайцева
-
Фарида02 июль 14:00 Замечательная книга!!! Спасибо автору за замечательные книги, до этого читала книгу"Странная", "Сосед", просто в восторге.... Одна ошибка - Татьяна Александровна Шумкова