"Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12 - Генри Крейн
Книгу "Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12 - Генри Крейн читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Привет, — сказала Джулия, усаживаясь за столик, напротив Августы. — Как поживаешь?
Августа налила в стакан себе апельсиновый сок.
— У меня‑то все нормально, — сказала она. — А вот твое появление здесь для меня удивительно. Слава богу, что Мейсон не содрал с тебя живьем шкуру.
Джулия устроилась поудобнее.
— Криминальная сторона дела меня не интересует, я знаю, что выиграю, — уверенно сказала она. — Но вот огласка. Ее тоже придется пережить.
Августа озабоченно посмотрела на Джулию.
— Ты не можешь так рисковать своей карьерой, тебе слишком тяжело это все далось, чтобы сейчас вот так все это пустить под откос.
Джулия тяжело вздохнула.
— Но ведь еще не все потеряно.
Августа наклонилась заговорчески над столом.
— Джулия, я решила тебе помочь, — театральным шепотом произнесла она. — Клянусь, что тебе это понравится.
Джулия скептически усмехнулась.
— Интересно, чем ты можешь помочь мне в судебном деле, которое Мейсон намеривается возбудить против меня?
— Подожди секундочку, — хитро улыбнулась Августа.
Она полезла в сумочку и достала оттуда сложенный пополам лист плотной бумаги.
— Теперь у тебя есть вот это, — сказала она с удовлетворенной улыбкой.
— Что это? — с любопытством спросила Джулия. Августа помахала листком у нее перед носом.
— Я сама это сделала. Вот смотри, — она развернула бумагу и протянула ее Джулии. — Здесь список всех глупостей, которые натворил Мейсон. Ты наверняка найдешь здесь что‑нибудь такое, за что можно будет засадить его за решетку.
Джулия с сомнением покачала головой.
— Нет, Августа, я не буду этого делать.
— Как? Но почему? Я ведь даю тебе отличные козыри. Если ты не воспользуешься ими, будешь полной дурой. Ты сможешь спокойно расправиться с Мейсоном и это не составит тебе никакого труда.
Джулия решительно покачала головой.
— Нет, Августа, я не буду прибегать к этому методу. Августа фыркнула.
— Я только одного понять не могу — зачем ты проявляешь это ненужное благородство? С какой стати? Можно подумать, что в этом мире все настолько щепетильны и разборчивы, что никто не пользуется подобными методами.
Джулия стояла на своем.
— Я не буду этим заниматься не потому, что я слишком щепетильна, точнее, я действительно щепетильна, но на сей раз я могла бы, конечно, и пожертвовать своими убеждениями. Однако, я понимаю Мейсона и сочувствую ему.
Глаза Августы полезли вверх.
— Да ты что, Джулия, он же хочет засудить тебя, а ты понимаешь и сочувствуешь ему?
Размахивая руками, Джулия горячо воскликнула:
— Но он не может по–другому никак.
Августа демонстративно отодвинула от себя стакан с соком и, положив локти на стол, задумалась.
— А почему ты должна стать жертвой Мейсона — только из‑за того, что он не может иначе?
— Да, — убежденно кивнула Джулия. — Он просто не может иначе, — он может просто напросто погибнуть.
Августа сунула бумажку назад в конверт и задумчиво помахивая им перед носом, спросила:
— Джулия, я совершенно не понимаю тебя, на что ты надеешься?
Та пожала плечами.
— Надеюсь, что СиСи образумит его.
Августа с сожалением посмотрела на сестру.
— Джулия, дорогая, позволь напомнить тебе, что все окрестности Санта–Барбары усеяны костями тех, кто положился на благородство СиСи. Я не могу рисковать тобой.
Джулия попыталась храбриться.
— А, — беспечно махнула она рукой, — оставь меня в покое, не нужно меня трогать. Я как‑нибудь сама выкарабкаюсь. И, самое главное, не бойся, что с меня сдерут три шкуры.
Августа нахмурилась.
— Я не могу уехать в Тибет и оставить тебя наедине с Мейсоном. Он тебя просто размажет по стенке в зале суда.
Джулия снова махнула рукой.
— Августа, не стоит беспокоиться.
Внезапно она поняла смысл сказанного сестрой, и глаза ее полезли на лоб:
— Ты говоришь о Тибете? Я не ослышалась?
Августа удовлетворенно улыбнулась:
— Да.
Джулия пожала плечами.
— По–моему, туда собирался Лайонелл?
Августа капризно поджала губы.
— Вот видишь, об этом было известно всем, кроме меня.
— Да, насколько мне известно, он уехал туда сегодня утром. Ему будет очень крупный сюрприз.
Они переглянулись все понимающими взглядами и почти одновременно рассмеялись. Смена темы разговора подействовала на них успокаивающе.
— Но послушай, — радостно улыбаясь, сказала Джулия, — что ты ходишь все вокруг да около? Скажи все Лайонеллу напрямую, скажи о том, что испытываешь к нему нежные чувства и выходи за него замуж. Порви эту бумажку о разводе, тебе же легче будет. Я думаю, что из вас снова получится неплохая семейная пара.
Августа хитро помахала пальцем.
— Нет, я не буду этого делать.
Джулия откинулась назад на спинку стула.
— Если этого не будешь делать ты, то это сделает кто‑нибудь другой вместо тебя.
Августа небрежно махнула рукой:
— Не бойся, я проверяла, у него никого нет. Я единственный кандидат в его жены в этом городе. И вообще, ничего страшного — так он лучше ко мне относится.
Джулия развела руками.
— Не понимаю. Ну и так ты только оставляешь для него шансы обратить внимание на кого‑нибудь другого.
Но тут красноречие почему‑то совершенно покинуло Августу. Она просто согласно кивнула:
— Да.
Джулия удивленно уставилась на сестру.
— Ничего не понимаю.
Августа загадочно улыбнулась, как это делают люди, у которых пытаются выведать их самые интимные тайны.
— Любовь, — тихо сказала она.
Джулия скептически посмотрела на Августу.
— А по–моему, это чувство, которое ты пытаешься назвать любовью, называется совсем наоборот. Я даже не могу придумать слово для этого.
Августа меланхолично махнула рукой:
— Не стоит.
Она вдруг стала отодвигать тарелки и чашки, стоявшие перед ней на столе.
— Что ты собираешься делать? — непонимающе спросила Джулия.
Августа снова загадочно улыбнулась.
— Я хочу показать тебе свое новое приобретение, — с этими словами она наклонилась и, пошарив рукой где‑то под столом, поставила перед донельзя изумленной Джулией огромные горные ботинки с шипами на подошвах и шнуровкой едва ли не до колена.
Пока Августа любовалась произведенным ею эффектом Джулия решительно протянула руки и пощупала ботинки, словно приняла их поначалу за видение, а не за реальные вещи из толстой, хорошо выделанной кожи и рифлеными жесткими подошвами.
— Что это такое? — поморщилась
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Ирина23 январь 22:11
книга понравилась,увлекательная....
Мой личный гарем - Катерина Шерман
-
Гость Ирина23 январь 13:57
Сказочная,интересная и фантастическая история....
Машенька для двух медведей - Бетти Алая
-
Дора22 январь 19:16
Не дочитала. Осилила 11 страниц, динамики сюжета нет, может дальше и станет и по интереснее, но совсем не интересно прочитанное....
Женаты против воли - Татьяна Серганова
