Укриана. Фантом на русском поле - Юрий Юрьевич Воробьевский
Книгу Укриана. Фантом на русском поле - Юрий Юрьевич Воробьевский читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сравнивая язык русский и украинский, легко усмотреть почти полное тождество психологий этих двух языков и лежащую в основе их совершенную близость душевных и умственных процессов, воззрений и приёмов мысли. Это показываете очевидностью, что РУССКИЙ И УКРАИНСКИЙ ЯЗЫКИ — ЭТО НЕ ДВА ЯЗЫКА, А ОДИН ЯЗЫК… В сущности дела эти языки отличаются так, как отличаются между собой слова: АТКУДА, АТКЕЛЕВА, АТКЕНТЕЛЕВА, ВІДКІЛЬ, ВИДКІЛЯ, ОТКУЛЬ, ОТКУЛЕВА, ОТКУЛИЧА (Вл. Даль) ит. д. [49, с. 349–351].
Такой большой язык-народ как русский, многообразен: в одной области носят ленты в головном уборе, в другой надевают кокошник; так и здесь — слово ОТКУДА на наших глазах надевает разные фонетические наряды.
Белорусское и малорусское наречия ещё в XIX веке отличались от русского литературного языка так же, как диалекты Смоленщины или Вологодчины. «.. языковеды по сию пору не находят на картах чётких границ между говорами русскими, белорусскими и украинскими. Народная языковая стихия доказывает их родство, однако же украинский литературный язык, напротив, стремится отсечь украинцев от русского корня». [45, с.204].
Чем больше «будителей», тем больше народов. Алексического материала для их манипуляций всегда достаточно. Полные короба заскорузлых, полные сита случайно-нелепых, полные клетки готовых выпорхнуть необдуманных слов-воробьёв… Так что хорошо, что обладающий зычным голосом будитель не родился ещё где-нибудь на окающей Вологодчине. А маленькие-то будильнич-ки давно звонят.
Искажения русского языка, письмо якобы на диалекте, на областном наречии, были распространены уже в начале XX столетия. Для примера можно ознакомиться с сочинениями А.П.Чапыгина. А.И.Куприн в рассказе «Груня» дал пародийный образец речи таких «почвенников»: «Ты, брат, Коляка, вот этого… как оно… Работать ты можешь… выходит у тебя совсем гожо… Только, брательник, надоть, когда пишешь, в самое, значит, в нутро смотреть, в подоплёку, стал быть, в самую, значится, в гущу… Язык изучай, обычай, нравы, особенности… как у меня в «Иртышских очерках» написано? «Айда с андалой на елань поелозить». Что это значит?… «Пойдём с дружком на лужайку побродить». Вот оно — настоящее изучение языка… Прильни ты, знаешь, к земле, к самой, значит, к её пуповине, к недрам… А то у тебя как быдто и хорошо, и ладно, и баско, и прочее тому подобное, а всё как-то по-стрекозиному… Ну, гряди, чадо!»
Профессор Сикорский писал: «Общий литературный язык содержит в себе этническую психологию и культуру, нередко весьма неблизкую к элементам живой народно-племенной речи, но отвечает сложному и высокому уровню развитого писателя и такого же читателя. Взятая же в сыром виде народная речь будет фальшивою в общелитературном языке…
Серьёзные труженики на ниве родного языка, как Б.Д. Гринченко (Словарь Украинской Мови), не без основания ограничивали свою деятельность скромными рамками собрания живых и художественных сокровищ речи, не вступая на скользкий путь создания украинского литературно-научного языка. Такой продукт как орудие и продукт знания и тонкой рафинированный работы мысли создаётся долгим временем и немалыми трудами соединённых литературных поколений; кустарная же производительность безсильна совершить такое дело»». [49, с. 351, 353].
Энергичные «кустари», однако, не бросают своих попыток. Упорно тачают свои грубые и примитивные, как кирзовый сапог, речи. Например, донской язык, где слова записываются «как слышится». Но ведь если записать любую речь буквально, она гарантированно будет отличаться от литературного языка. Мы не говорим «что», а говорим што или шо, чё, на севере цокают — цо. Тогда сколько людей — столько и языков. Если «пишется как слышится», то основой языкотворчества становится дефект дикции!
Есть такой анекдот про В.Даля. «Замолаживает», — говорит ему ямщик. Составитель словаря поглядывает на небо, тянется за блокнотом и записывает: «замолаживает» — значит солнце заволакивается белыми тучками. В это время ямщик тихо, про себя, добавляет: «Совсем луки замёлзли».
Дефект дикции как основа языкотворчества
Варфоломей Копитар, дворцовый библиотекарь в Вене, ещё в 40 годы XIX века работал над планом мирной агрессии против России. Он ставил задачу, чтобы каждая русская деревня писала по-своему. [62, с.250]. Так что Гитлер с его идеей отдельного религиозного культа для каждого русского селения был только последователем. Да и не он один. В фильтрационных лагерях после войны американцы, по свидетельствам очевидцев, создавали в каждом бараке свою «национальность» и свою «религию». Разделяй и властвуй![104]
Тема «Донского казачего гутара», увы, в связи с сепаратистскими настроениями на Дону, сохраняет свою актуальность и сейчас. Параллели с укрианским языком и его составлением очевидны. В результате этих процессов сокращается распространение русского языка — в XX столетии ареал сжался за счёт выдуманных языков Белоруссии, Укрианы, части территории Австро-Венгрии…
Член Изборского клуба Виталий Аверьянов пишет: «Что называется, дайте мне рычаг — и я переверну землю. Так же и здесь: дайте мне деньги и аппарат, и я через 15 лет в Сибири устрою рукотворную нацию сибиряков, а на русском севере — великолепную нацию поморов. Их молодёжь будет убеждена, что она расово чужда Москве и станет стыдиться русского имени и русофобствовать не хуже нынешних активистов «Правого сектора». И даже языковой диалект они будут интерпретировать как особый язык, язык особого народа»…
В русском языке есть три стиля — высокий, средний и низкий. Большая часть слов не допускается туда, где «гуляет чистая публика», — слова литературного языка и приличного устного. Лишь изредка она проникает в литературную речь — только в юмористических рассказах.
Этот экскурс в теорию трёх стилей понадобился для пояснения, в чём заключается нехитрый бизнес изобретателей новых региональных языков. Они на место общепризнанных литературных слов ставят слова низкого,
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Дарья16 июль 23:19 Отличная книга. Без сцен 18+, что приятно. Легкий и приятный сюжет. Благоразумная ГГ, терпеливый и сдержанный ГГ. Прочла с... Королева драконов - Анна Минаева
-
Dora16 июль 17:16 Типичная история: она — многодетная, затюканная бытом. У нее имеется богатый и красивый муж, у которого завелась любовница, а... Я беременна от вашего мужа - Ольга Ивановна Коротаева
-
Гость granidor38516 июль 09:37 Помощь с водительскими правами. Любая категория прав. Даже лишённым. Права вносятся в базу ГИБДД. Доставка прав. Подробная... Искусство будущего: как ИИ меняет арт-рынок - Маргарита Олеговна Репина