Издательский проект Петра Первого. Илья Копиевский и новые русские книги - Юрий Петрович Зарецкий
Книгу Издательский проект Петра Первого. Илья Копиевский и новые русские книги - Юрий Петрович Зарецкий читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
525
Живов В. М. История языка русской письменности. С. 952.
526
Пекарский П. П. Наука и литература в России. Т. II. С. 433.
527
Там же.
528
Пекарский П. П. Наука и литература в России. Т. I. Гл. X.
529
Пекарский П. П. Наука и литература в России. Т. II. С. 367–368; Черты из истории книжного просвещения. С. 1054. Здесь имеется в виду книга: Эразм Роттердамский. Разговоры дружеския. В Санктъпитербурхе, Окт 1716. О каких словарях («лексиконах») писал Мусин-Пушкин, не ясно. П. П. Пекарский предполагал, что одним из них мог быть знаменитый энциклопедический словарь Луи Морери (Пекарский П. П. Наука и литература в России. Т. I. С. 229).
530
Пекарский П. П. Наука и литература в России. Т. I. С. 205.
531
Там же. С. 206.
532
Воскресенский Н. А. Законодательные акты Петра I. С. 34–35.
533
Кугорн М. Новое крепостное строение на мокром или низком горизонте. В Москве: [Московский Печатный двор], ноябрь 1709.
534
Воскресенский Н. А. Законодательные акты Петра I. С. 127. О каких именно сочинениях здесь идет речь, неизвестно.
535
Буркхард фон Пюркенштейн А. Э. Геометриа славенски Землемерие. В царствующем великом граде Москве: [Московский Печатный двор], март 1708. О правке рукописи Брюса см.: Быкова Т. А., Гуревич М. М. Описание изданий гражданской печати, 1708 – январь 1725 г. М.; Л., 1955. С. 68. Считается также, что для третьего издания книги 1709 года Петр сам составил приложение из трех статей о солнечных часах (Там же. С. 85).
536
Блондель Н. Ф. Новая манера, укреплению городов. В Москве: [Московский Печатный двор], март 1711.
537
Здесь и дальше письмо Петра Ивану Зотову цитируется по: Воскресенский Н. А. Законодательные акты Петра I. С. 35.
538
Рута (Ruthe), тоаз (toise) – немецкая и французская меры длины, использовавшиеся до введения метрической системы.
539
Эту же мысль о необходимости точного сохранения на русском языке первоначального смысла оригинала, не копируя слепо его «штиль», Петр повторяет несколько лет спустя брату Ивана Конону Зотову, наказывая отыскивать и переводить во Франции книги о мореплавании: «все перевесть на словенской язык нашим штилем, толко храня то, чтоб дела не проронит, а за штилем их не гнатца». – Воскресенский Н. А. Законодательные акты Петра I. С. 43. О других случаях редактирования Петром переводов см.: Черная Л. А. Принципы перевода зарубежной литературы в петровское время. С. 171.
540
Помимо книги фон Пюркенштейна, выраженный буквализм встречаем и в изданном вслед за ней переводе немецкого письмовника, выполненном М. П. Шафировым: Приклады како пишутся комплементы разные на немецком языке. В царствующем великом граде Москве, апр. 1708. См. об этом: Полонский Д. Г. Первый русский печатный письмовник. С. 248–249. Впрочем, В. М. Живов считал, что буквальный перевод книги Пюркенштейна вполне удовлетворил Петра и позднее «сделался частью образцовой словесности». – Живов В. М. Язык и культура в России. С. 185.
541
Считают, что в петровское время было издано как минимум 550 наименований светских книг (Черная Л. А. Принципы перевода зарубежной литературы в петровское время. С. 171).
542
Об этих книгах и русских переводчиках в Праге см.: Мыльников А. С. Русские переводчики в Праге. 1716–1721 гг. // XVIII век. Сб. 9: Проблемы литературного развития в России первой трети XVIII века. Л., 1974. С. 279–288.
543
Воскресенский Н. А. Законодательные акты Петра I. С. 48.
544
Там же.
545
Пекарский П. П. Наука и литература в России. Т. I. С. 231–232.
546
Пекарский П. П. Наука и литература в России. Т. I. С. 232–233.
547
Там же. С. 232.
548
Воскресенский Н. А. Законодательные акты Петра I. С. 139. Документы о дальнейшем ходе этого переводческого проекта и его участниках с русской стороны см.: Пекарский П. П. Наука и литература в России. Т. I. С. 233–235 и сл.
549
Здесь же Петр перечисляет главные из этих «художеств»: «математическое, хотя до сверических триангелоф, механическое, анатомическое, хирургическое, потаническое, архитектур милитарис, цивилис, гидроика и протчие тому подобные». – Воскресенский Н. А. Законодательные акты Петра I. С. 139.
550
Там же.
551
Там же.
552
Штелин Я. Подлинные анекдоты Петра Великого. С. 380–384; Пуфендорф С. Введение, в гисторию европеискую (1718).
553
Штелин Я. Подлинные анекдоты Петра Великого. С. 383. См. первоначально пропущенный переводчиком отрывок в издании 1718 года: «Ниже бо Россиане тако суть устроенны и политичны, яко же прочии народи Европскии. В писменах же толь неискусны суть, яко в писании и прочтении Книг совершенство учения полагают. Паче же и самые Священницы толико суть грубы и всякаго учения непричастны, яко токмо прочитовати едину и вторую Божественнаго писания главу, или толкование Евангельское умеют, болше же ничто же знают. Зазорны же и неверодержателны суть, свирепы и крови жаждущие человецы, в вещех благополучных безчинно и нестерпимою гордостию возносятся; в противных же вещех низложеннаго ума и сокрушеннаго. Обаче сами о себе высоко мнящии, ниже высокоумие их всяким хотя и великим почитанием удоволитися может. ко прибыле и лихве хитростно собираемои никии же народ паче удобен есть. Рабский народ рабско смирятися и жестокостию власти воздержатися в повиновении любят». – Пуфендорф С. Введение, в гисторию европеискую (1718). С. 407.
554
Штелин Я. Подлинные анекдоты Петра Великого. С. 383–384.
555
Воскресенский Н.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Наталья17 июль 12:42 Сюжет увлекательный и затейный,читается легко,но кто убийца,сразу было понятно.... Дорога к Тайнику. Часть 1 - Мария Владимировна Карташева
-
Гость Дарья16 июль 23:19 Отличная книга. Без сцен 18+, что приятно. Легкий и приятный сюжет. Благоразумная ГГ, терпеливый и сдержанный ГГ. Прочла с... Королева драконов - Анна Минаева
-
Dora16 июль 17:16 Типичная история: она — многодетная, затюканная бытом. У нее имеется богатый и красивый муж, у которого завелась любовница, а... Я беременна от вашего мужа - Ольга Ивановна Коротаева