Последний сын вольности - Михаил Юрьевич Лермонтов
Книгу Последний сын вольности - Михаил Юрьевич Лермонтов читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Хаджи ему не подивился:
Взглянул на шашку, на коня, —
И быстро в горы удалился.
Промчался год. В глухой теснине
Два трупа смрадные, в пыли,
Блуждая путники нашли,
И схоронили на вершине.
Облиты кровью были оба,
И ярко начертала злоба
Проклятие на их челе.
Обнявшись крепко, на земле
Они лежали костенея,
Два друга с виду – два злодея!
Быть может, то одна мечта,
Но бедным странникам казалось,
Что их лицо порой менялось,
Что всё грозили их уста.
Одежда их была богата,
Башлык их шапки покрывал:
В одном узнали Бей-Булата,
Никто другого не узнал.
Примечания
1
Оставь надежду всяк сюда входящий! (итал.)
2
О генерал, пусть Бог
Вас сохранит от ревности…
Шекспир В. Отелло / перевод с англ. П. Вейнберга.
3
По-черкесски: убийца. – Примеч. Лермонтова.
4
Тот край – Восток, то солнца сторона!
В ней дышит все божественной красою,
Но люди там с безжалостной душою;
Земля как рай. Увы! Зачем она —
Прекрасная – злодеям предана!
В их сердце месть; их повести печальны,
Как стон любви, как поцелуй прощальный.
Байрон. Абидосская невеста / перевод с англ. И. Козлова.
5
Родится ль вновь защитник смелый?..
Байрон. Гяур / перевод с англ. С. Ильина.
6
Сказание седых времен!..
Деянья прежних лет и дней!.. (англ.)
7
Наш вольный дух вьет вольный свой полет
Над радостною ширью синих вод:
Везде, где ветры пенный вал ведут, —
Владенья наши, дом наш и приют.
Байрон. Корсар / перевод с англ. Г. Шенгели.
8
Так двигалась по земле дочь Черкесии
Прелестнейшая птица Франгистана.
Байрон. Гяур / перевод с англ.
9
Две главные горы. – Примеч. Лермонтова.
10
Две горы, находящиеся рядом с Бешту. – Примеч. Лермонтова.
11
О, совесть, болью горьких дум
Терзаешь ты высокий ум!
Страх душит низкие сердца,
А ты – мучитель храбреца.
Скотт В. Мармион / перевод с англ. В. Бетаки.
12
Вплоть до конца, скрыв – где и почему
Все отдала столь мрачному, – тому…
За что он ею был любим? – Глупец!
Любовь сама растет в глуби сердец…
Байрон. Лара / перевод с англ. Г. Шенгели.
13
Наездники. – Примеч. Лермонтова.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Анастасия28 июль 20:09 Анастасия, спасибо. Спасибо за этот мир. Спасибо за эмоции, за ночи без сна за книгой. Спасибо. ... Крайние земли - Анастасия Владимировна Лик
-
Гость Светлана26 июль 20:11 Очень понравилась история)) Необычная, интересная, с красивым описанием природы, замков и башен, Очень переживала за счастье... Ледяной венец. Брак по принуждению - Ульяна Туманова
-
Гость Диана26 июль 16:40 Автор большое спасибо за Ваше творчество, желаю дальнейших успехов. Книга затягивает, читаешь с удовольствием и легко. Мне очень... Королевство серебряного пламени - Сара Маас