Мы, аристократы 4 - Бастет
Книгу Мы, аристократы 4 - Бастет читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Чуть помешкав, Россет ответил подтверждающим кивком — я не сказал ему ничего нового.
— Поттер, помнишь, на первом курсе ты говорил, чтобы я выбрал, здесь я или там…
— Я ни к чему не принуждал тебя. Только советовал.
— Я помню. Я думал с тех пор. Жить там лучше — это без вопросов. Но… Поттер, здесь интереснее. У меня вправду нет никаких шансов из-за того, что я слабее магически?
— Смотря для чего. Для тебя закрыты только сферы деятельности, требующие сильной магии.
— А наука, исследования?
— Существуют целые разделы магии, требующие не столько силы, сколько мастерства и знаний. Если у тебя светлая голова, возможности для научных изысканий всегда найдутся.
— Я тут столько нового прочитал, в здешней библиотеке… Как бы узнать, с чем я справлюсь, а с чем нет?
— Это смотря насколько у тебя серьёзные намерения…
— Поттер! Ты сам здесь что-нибудь читал? Это же принципиально иные знания, совсем не такие, как магловские! Это же другие законы природы, и я должен изучить их!
Я не мог не впечатлиться тем, как лихо Россет произнёс «магловские». Похоже, его мировоззрение изменилось больше, чем я полагал.
— Нет, не другие, — поправил я его. — Наши учёные считают, что магловские науки описывают подмножество законов природы, доступное восприятию и воздействию маглов. Этим летом, в Академии, мне говорили, что люди могут изучать только то, что способны воспринять, а диапазон восприятия у магов шире, чем у маглов.
— Вот, Поттер! — физиономия Россета засияла воодушевлением. — Зачем мне подмножество законов, если я могу изучать множество!
— Ну если так… Библиотеки Малфоев тебе пока хватит или ты уже всё прочитал?
— Ты что, я только начал.
— Тогда читай, а со временем я попытаюсь заинтересовать тобой кое-кого из Академии. Теоретики там получше, чем я, они тебе много чего насоветуют.
— Поттер… — мечтательно протянул он. — Это было бы просто здорово…
После этого разговора мне стало легче общаться с Россетом. Он по-прежнему оставался ершистым и самоуверенным парнем, но по крайней мере перестал видеть во мне противника. Эрни тоже заметил перемену в своём приятеле — несколько дней спустя он сказал, что Дирк не только стал прислушиваться к его советам, но и пытается следовать им. Это обнадёживало, и я отправил письмо Эйвери-старшему, чтобы тот посоветовал, какими разделами магии стоит заняться маглорожденному колдуну, стремящемуся двигать науку.
После каникул я всё время был чем-то занят, поэтому не сразу заметил за собой некую странность, связанную с Ромильдой. В последнее время, оказавшись в гостиной общежития или в Большом зале, я безотчётно начинал искать что-то взглядом, пока не обнаруживал Ромильду или не убеждался в её отсутствии. А когда обнаруживал, почему-то регулярно взглядывал туда, словно проверяя, здесь ли она. Впервые поймав себя на этом, я мысленно просмотрел прошедшие дни и выявил, что это у меня началось после Рождественского бала.
Беспричинно пялиться на девчонку было невежливо, и я взял себе на заметку не смотреть на неё без необходимости. Это было нетрудно, только глазам словно бы чего-то не хватало.
Оказывается, за эти дни я успел запомнить, где и когда она бывает. Я помнил, к какому времени она приходит в Большой зал, когда сидит в библиотеке и в какие дни у неё астрономия. Я точно знал, что занимается она на пару с Асторией, а в свободное время много общается с Дианой, и что с Октавией у неё разлад, хотя до Хогвартса они были подругами. Я не вполне понимал, откуда у меня такое внимание к Ромильде и её делам. Может, из-за того, что она присматривает за Живоглотом, всё-таки он мой фамильяр — но кот был выкуплен по её просьбе и принадлежит скорее ей, чем мне. Я даже не научился воспринимать его мыслеобразы.
Если бы не эта странность, я мог бы не обратить внимания, что сегодня Ромильда не пришла на ужин. Сначала я подумал, что она опаздывает, но когда я закончил есть, её еще не было. Ученики не так уж редко пропускают какую-нибудь трапезу, особенно завтрак, но отсутствие Ромильды почему-то насторожило меня.
Мало ли, может, сегодня ей не захотелось ужинать. Так бывает. Или ей пришла посылка с угощением из дома. Или она где-то задержалась и пропустила время ужина. Проверить всё же не помешало бы, да это и несложно, достаточно только разыскать её на мысленной карте и удостовериться, что всё в порядке. Но в общежитии её не оказалось, в библиотеке тоже, и я стал просматривать весь Хогвартс подряд, начиная с подземелий.
Пропажа нашлась очень скоро. В одной из заброшенных кладовок по пути к общежитию обнаружились два живых объекта с именами «Ромильда Вейн» и «Беннет Бойд». Первая точка находилась у боковой стены кладовки, вторая — в полутора шагах перед ней. Ни на мгновение не усомнившись, что Ромильду нужно выручать, я поспешил туда.
Кладовка была набита старым хламом вроде обшарпанных столов, поломанных стульев и пустых ящиков. Сердитая и раскрасневшаяся, Ромильда стояла в тупике между столами, а Беннет загораживал ей проход.
— Пропусти наконец, я на ужин опаздываю! — разозлённой кошкой шипела на него она.
— Сначала скажи «да», — настаивал он.
— Я тебе уже сто раз повторила — нет, нет и нет!
— А если подумать?
— Даже и думать не хочу! Пропусти меня!
— Поцелуешь — тогда пропущу!
Меня не замечали. Беннет стоял ко мне спиной, Ромильда напряжённо следила за каждым его движением.
— Я не помешал? — поинтересовался я.
Оба мгновенно повернулись ко мне.
— Поттер?!
— Гарри! — воспользовавшись тем, что Беннет отвлёкся, Ромильда протиснулась мимо него и метнулась ко мне. — Гарри, как хорошо, что ты пришёл!
Она спряталась за меня, а Бойд, прищурившись, смерил меня взглядом.
— Какого Мордреда тебя принесло сюда, Поттер? — подозрительно спросил он.
— Шёл мимо — дай, думаю, зайду, — не скрывая сарказма, ответил я. — Ты мне вот что скажи, Бойд — какого Мордреда ты пристаёшь к приличным девушкам, когда ты без пяти минут жених? Если тебе непременно хочется опорочить честь своего рода, прогуляйся к грифам, там нравы свободные.
— Честь моего рода — не твоё дело, Поттер!
— Это верно, честь твоего рода меня не колышет, но как джентльмен я обязан вступиться за честь порядочной девушки. Только не говори, что ей нравились твои домогательства — я сам всё видел.
Ромильда схватила меня за локоть и потянула к двери.
— Гарри,
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Фарида02 июль 14:00 Замечательная книга!!! Спасибо автору за замечательные книги, до этого читала книгу"Странная", "Сосед", просто в восторге.... Одна ошибка - Татьяна Александровна Шумкова
-
Гость Алина30 июнь 09:45 Книга интересная, как и большинство произведений Н. Свечина ( все не читала).. Не понравилось начало: Зачем постоянно... Мертвый остров - Николай Свечин
-
Гость Татьяна30 июнь 08:13 Спасибо. Интересно ... Дерзкий - Мария Зайцева