Книга путей и стран - Ибн Хордадбех
Книгу Книга путей и стран - Ибн Хордадбех читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
357
Насаф — местное название Нахшаб, с XIV в. — Карши; большой многолюдный город в долине р. Кашгадарьи — на пути Бухара — Балх (Истахри, 325; Мукаддаси, 344; Йакут, IV, 781). Раннесредневековому Насафу соответствует городище Шулюктепе в 8 км к северо-западу от совр. Карши (Зимин. Нахшаб, 197—214; см. также: Ле Стрендж, 471; ИА, IX, 39—40; Бартольд, I, 190—191; МИТТ, I, 74).
358
Худжанда (Ходжент) — тожествен с совр. Ленинабадом на р. Сырдарья в Таджикской ССР (Маджи, 144—145; Негматов. Ходжент), В раннее средневековье относился к Самарканду (Йа'куби, VII, 264; Йакут, II, 404), впоследствии имел особое управление (Бартольд, I, 221; III, 215: см. также: Ле Стрендж, 479).
359
Баркас (Баркат), у Кудамы (203) — Баркан, у Мукаддаси (279) — Абаркас; село Усрушаны близ Самарканда (Йакут, I, 464). По В. Бартольду (I, 145, III, 192) Баркат был главным городом рустака Бузмаджан (см. также: Ле Стрендж, 466).
360
Хушуфакан — здесь, а также у Кудамы (203) имеется в виду село близ Баркаса. Между ними, по Кудаме, находилась пустыня Катван, т. е. Булунгарская степь (Вяткин. Материалы, 70; Бартольд, III, 192). По справедливой заметке В. Бартольда (I, 186), Хушуфакан, упоминаемый Йакутом и Сам'ани, неидентичен Хушуфакану ранних авторов. По Йакуту (III, 447), — это богатое село в Мавераннахре между Иштиханом и Куша-нией, называемое в период его посещения Ра'с ал-кантара (букв. «Голова (начало) моста»). По определению В. Бартольда, селение Сер-и Пуль (перс, пер. названия Ра'с ал-кантара) тожествен с Хушуфаканом Йакута, а развалины его, исследованные еще в 1885 г. проф. Н. И. Веселовским, обнаружены в 6 верстах от Катта Кургана (см. также: Ле Стрендж, 466).
361
Бурнамаз (Бурнемед), у Кудамы (203) — Фурнамаз. Йакут (I, 755) причисляет это село к Усрушане (о нем: см. Ле Стрендж, 466; Бартольд, I, 145, 222; HI, 192.
362
Замин — второй по величине после Бунджикаса город Усрушаны — в 7 фарсахах от него. Йакут (II, 910) приводит другое название города — Сабзе. Уже в Х в. жители покинули этот город, расположенный на обоих берегах реки (Мукаддаси, 277) и поселились рядом; новый город назвали Серсенды (у Ле Стренджа (475) — Сусанда или Сарсанда). Ср.: Бартольд, I, 224). Данное расстояние от Замина в Шаш в целом (7+9+4+3+2=25) соответствует сообщению Ибн ал-Факиха (V, 227) о 25 фарсаховом расстоянии между ними.
363
Хавас — село Усрушаны (Йакут, III, 395), тожественное с совр, Хавастом (МИТТ, 226). По Кудаме (204), от Замина до Хаваса — 6 фарсахов.
364
Река аш-Шаша — имеется в виду Сырдарья. У Кудамы (204) от Хаваса до берега аш-Шаша — 5 фарсахов.
365
Банакит (Бенакет) — у ал-Мукаддаси (277) — Бинакас (позже Финакат и Финакант). Йакут (I, 740) рекомендует читать Банакит, что предпочитает и В. Бартольд (III, 371; ИА, II, 512). Большой город в Мавераннахре на правом берегу Сырдарьи; разрушен монголами, затем при Тимуре восстановлен и назван в честь его сына Шахрухийей (см. также: Ле Стрендж, 482). Об исследовании развалин Шахрухийи см: Кастанье, 112—123; Массой. Ахангеран, 33.
366
Река Турк, судя по тексту, тожественна с р. Чирчик. По Кудаме (204), село у р. Турк, название которого отсутствует у нашего автора, именовалось Джиканджкат (ср.: Истахри, 345). Прочтение Турк, принятое издателем де Гуе, считается исследователями ошибочным (ср.: Бартольд, I, 220, 226; III, 218: Массой. Ахангеран, 33, 129, примеч. 35). Предлагается прочтение Парк или Парак (ср.: Идриси, рук. Л., 108б — Барк) — иранское название реки, упоминаемое еще в XVI в. Тюркское название Чир и его уменьшительное Чирчик появилось в эпоху Тимура (см.: Бартольд, I. 220).
367
Шутуркас (Шутуркет, Уштуркет) — у Кудамы (204) — Сутуркат, у ал-Мукаддаси (342) — так же Уштуркас (276) — укрепленный город с крепостью и крытыми базарами севернее р. Чирчик; был разрушен монголами (Ле Стрендж, 482; Бартольд, III, 200). В. Бартольд (I, 220) с вероятностью локализовал Шутуркас близ Иски-Ташкента — на месте городища против кишлака Киршаула.
368
Банункат — село между Шутуркасом и Шашем (ср.: Кудама, 204; Мукаддаси, 342; см.: Бартольд, I, 228).
369
Согласно исследованию М. Массона (Ахангеран, 74; на эту вероятную ошибку Ибн Хордадбеха указывал и В. Бартольд; I, 232) следует внести коррективы в текст Ибн Хордадбеха относительно 7 фарсахов расстояния между Шашем и серебряным рудником (ср.: Кудама, 208). Также оценивает этот путь и Ибн ал-Факих (V, 327) называвший место, где добывали серебро — ал-фаджахиром. У ал-Мукаддаси (342) от Бинкаса (Бинкет — главный город Шаша) до серебряных копей — 1 переход. Йакут (I, 421) сообщает о 10 фарсахах расстояния между Шашем и городом Илака — Тункатом, который согласно археологическим раскопкам (Массой, Ахенгеран, 70—93) соответствует городищу Имлак у кишлака Сарджайляк (левый берег Ангрена в области впадения в него речки Ургаз; Йакут (I, 421) упоминает и другие села с названием Илак в Нишапуре и Бухаре). Сравнение с источниками показывает, что в нашем тексте перед «Железными воротами», а также перед Кубалом следует поставить слово аш-Шаш, тем более что, судя по тексту, от Шаша до Исфиджаба всего 13 фарсахов (по подсчету, 12 фарсахов = 2+6+4). В таком случае все проясняется: «Железные ворота» (Баб ал-хадид — ср. горные проходы — бабы, отмеченные Ибн Хордадбехом на Кавказе), локализуемые Ибн Хаукалем (384) у северных пределов Шаша, становятся идентичными с одноименным местом, упоминаемым Ибн Хордадбехом (путаный текст Ибн Хордадбеха заставил В. Бартольда (I, 232) усомниться в тожественности названия этой местности у Ибн Хордадбеха и Ибн Хаукаля). Археологические исследования этой местности показали, что следы серебряных рудников, упоминаемых
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Тамаринда21 июнь 12:33 Редко что-то цепляет, но тут было всё живое, жизненное, чувственное, сильное, читайте, не пожалеете о своём времени...... Хрупкая связь - Ольга Джокер
-
Гость Марина20 июнь 06:08 Книга очень понравилась, хотя и длинная. Героиня сильная личность. Да и герой не подкачал. ... Странная - Татьяна Александровна Шумкова
-
Гость ДАРЬЯ18 июнь 08:50 После 20й страницы не стала читать, очень жаль, но это огромный шаг назад, даже хуже - обнуление.... ... Пропавшая девушка - Тесс Герритсен