"Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12 - Генри Крейн
Книгу "Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12 - Генри Крейн читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Тогда и не задавай глупых вопросов, если не хочешь услышать глупых ответов.
— Логично, — согласился Дэвид.
— Я всегда логична и последовательна, — Сильвия соскользнула с подлокотника ему на колени. — Так, ты мне не рассказал, почему вы ссоритесь со своей женой.
— Честно говоря, я и сам не понимаю. В последнее время она меня раздражает, и я ее, по–моему, тоже.
— Это обычное дело в семейной жизни, — сказала Сильвия.
— А тебе‑то откуда знать? — вспылил Дэвид.
— Как это откуда, я дважды была замужем и кое о чем имею некоторое представление.
Дэвид ощущал, как постепенно сквозь одежду до него доходит тепло Сильвии. Она казалась ему куда горячее, чем он сам.
— Ты спала до моего прихода?
— Конечно, а что мне еще оставалось делать? Я сижу одна в номере, жду, когда ты соблаговолишь приехать ко мне, и скучаю. А когда спишь, то скучать не приходится.
— И что тебе снилось?
— Когда я сплю днем, мне ничего не снится. Вообще, я как кошка — сплю только днем, а ночью не могу сомкнуть глаз. Меня спасает только снотворное.
— Но если я буду рядом с тобой, — заметил Дэвид, — то спать тебе не придется.
— Ты останешься? — изумилась Сильвия. — Так значит, ваша ссора зашла настолько далеко? Ого, Дэвид, ты уже делаешь успехи.
— Нет, я просто не хочу возвращаться домой. Я не хочу больше слышать упреки, хочу, чтобы все улеглось, и тогда я вернусь.
— А я‑то уж было подумала, что ты хочешь остаться со мной навсегда.
— Мне кажется, что я еще не созрел для этого, да и ты не очень этого хочешь.
— Конечно, — вздохнула Сильвия, — после двух неудачных браков я, наверное, больше никогда не заключу третий. Мне, Дэвид, это будет уже неинтересно, потому что я ясно буду представлять себе конец. Ты начнешь пропадать, и будешь говорить обо мне с другими женщинами. Ведь вы, мужчины, все одинаковые, вам всегда хочется чего‑то новенького. Но странное дело: о женах вы всегда говорите с женщинами, а о своих любовницах — с мужчинами.
— Я, Сильвия, ни с кем не говорю о тебе.
— Ну, что ж, и на этом спасибо. Но я уверена, что через некоторое время наскучу тебе, и ты начнешь искать новую женщину. Я не прошу тебя приезжать ко мне, когда я этого хочу, мне достаточно, чтобы ты появлялся сам по своему желанию, — Сильвия встала и потянулась, выгнув спину.
— Ты, в самом деле, как кошка, — заметил Дэвид, — такая же грациозная и немного ленивая.
— Да, Дэвид, я могу себе это позволить, я достаточно зарабатываю, и к тому же, умею производить впечатление. Сама по себе я не очень‑то ленива, но знаю, что внешняя лень нравится мужчинам, она их возбуждает. Ведь тебе же это нравится? — Сильвия вновь потянулась.
Дэвид вытянул руку вперед, но Сильвия отступила.
— А еще мужчинам нравится, когда их дразнят. Хочешь, Дэвид, я буду тебя дразнить?
— Не надо, я и так раздражен.
— Но ведь это совсем другое, — Сильвия присела на корточки перед Дэвидом и смотрела на него снизу вверх. — Видишь, какая я стала маленькая, ты не хочешь меня пожалеть, погладить? А я буду мурлыкать, можешь даже почесать меня за ухом.
— Это, наверное, лишнее, я, Сильвия, все‑таки не такой изощренный.
— А зря, это придало бы тебе определенный шарм.
— Во мне и так шарма — хоть отбавляй.
— Это тебе кажется, Дэвид, ты умеешь многое, но это лишь малая часть того, чему я могу тебя научить.
— У тебя, Сильвия, наверное, были хорошие учителя?
— Да, я на них не жалуюсь, думаю, и они вспоминают меня хорошим словом, как прилежную ученицу.
— Я хочу еще выпить, — внезапно признался Дэвид.
— Дэвид, я хочу тебя предупредить.
— О чем?
— Представь себе, я рассталась с Вальтером только из‑за того, что он много пил. По–моему, такая участь уготована и тебе.
— Много пить или расстаться с тобой?
— И то, и другое.
Сильвия все‑таки подошла к бару и вновь плеснула на дно бокала немного виски.
Дэвид мгновенно выпил и облизнул губы.
— А виски обжигает больше, чем поцелуй, — заметил он.
— Смотря, какой поцелуй, — Сильвия наклонилась и коснулась губ мужчины кончиком языка.
— Я давно хотел тебя спросить, — Дэвид поймал за руку Сильвию, — было у тебя что‑нибудь с Лагранжем или нет?
— Смотря, что ты понимаешь под словом "что‑нибудь".
— Ты прекрасно знаешь, о чем я хочу тебя спросить.
Сильвия задумалась.
— Дай‑ка припомню.
Но потом рассмеялась.
— Конечно же, ничего не было, хотя я сожалею об этом.
— Мне тяжело поверить в это, Сильвия.
— Но придется, ведь мы с ним друзья и честно говоря, для меня, как партнер он недоступен.
— И что, он никогда не пытался затащить тебя в свою постель?
— Нет.
— А ты сама?
— И я не пыталась, ведь это безнадежное занятие.
— Почему безнадежное? — спросил Дэвид, отставляя стакан на ночной столик. — По–моему, он нормальный мужчина, нравится женщинам.
— Он и мне нравится, — призналась Сильвия, — ну и что из того? Его интересуют абсолютно другие женщины.
— Какие же? — осторожно спросил Дэвид.
— Недоступные. Я слишком для него доступна. Я — легкая добыча, и мы оба с ним прекрасно это понимаем.
— Ты хочешь сказать, что стоит ему только пошевелить пальцем, и ты сразу очутишься в его постели?
— Не совсем так, — задумчиво произнесла Сильвия, — но в принципе, сравнение верное, я не смогу устоять против его денег.
— Неужели, он предложит тебе переспать за деньги?
— Нет, это будет сделано, немного более тонко: подарит шикарное платье, профинансирует один из моих проектов — в общем, я буду чувствовать себя обязанной ему и сама приползу на коленях.
— Да, это он умеет делать, — Дэвид ударил кулаком по подлокотнику кресла. — Представь, он прислал моей жене платье.
— Я не вижу в этом ничего зазорного.
— Нет, но она сама специально оставила это платье у него на яхте. Она не пожелала принять его в подарок, а он прислал его
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Ирина23 январь 22:11
книга понравилась,увлекательная....
Мой личный гарем - Катерина Шерман
-
Гость Ирина23 январь 13:57
Сказочная,интересная и фантастическая история....
Машенька для двух медведей - Бетти Алая
-
Дора22 январь 19:16
Не дочитала. Осилила 11 страниц, динамики сюжета нет, может дальше и станет и по интереснее, но совсем не интересно прочитанное....
Женаты против воли - Татьяна Серганова
