KnigkinDom.org» » »📕 Скрытые связи - Фритьоф Капра

Скрытые связи - Фритьоф Капра

Книгу Скрытые связи - Фритьоф Капра читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
Our Common Future. Oxford University Press, New York, 1987.

Zunes, Stephen. "International Terrorism." Institute for Policy Studies, www.fpif.org, September 2001.

Ссылки

1

World Trade Organisation (WTO).

2

Русский перевод: Ф. Капра. Дао физики. – К.: София, 2000.

3

Русский перевод: Ф. Капра. Поворотный пункт. – К.: София, 2004.

4

Uncommon Wisdom: Conversations with Remarkable People. Русский перевод: Ф. Капра. Уроки мудрости. – М. – К.: Изд-no Трансперсонального Института, AirLand, 1996. Green Politics. Belonging to the Universe. EcoManagement.

5

Green Politics.

6

Belonging to the Universe.

7

EcoManagement.

8

Steering Business Toward Sustainability.

9

Русский перевод: Ф. Капра. Паутина жизни. – К.: София, 2002.

10

Метаболизм (от гр. metabole – «изменение») – это совокупность биохимических процессов жизнедеятельности.

11

Для справедливости следует заметить, что данная гипотеза была высказана (и исследована) гораздо раньше в работах академика В. И. Вернадского (1863–1945), русского ученого, основателя науки биогеохимии и автора понятий «биосфера» и «ноосфера». – Прим. науч. ред.

12

Соответственно дезоксирибонуклеинопая и рибонуклеиновая кислоты. – Прим. перев.

13

Ионы – это атомы, которые утратили или приобрели один или несколько электронов, из-за чего их суммарный электрический заряд отличен от нуля.

14

От греч. epi «над» или «вне».

15

Термин «паттерн» (узор, рисунок, возникающий из хаоса) является одним из ключевых для методологии автора; поэтому он сохранен на протяжении всей книги. – Прим. науч. ред.

16

Имеется превосходный перевод книги У. Джеймса «Многообразие религиозного опыта», изданный журналом «Русская мысль» я 1910 г. и воспроизведенный в репринтном издании: Санкт-Петербург: «Андреев и сыновья», 1992. – Прим. науч. ред.

17

«Журнал исследований сознания» (англ.).

18

Качествами (лат.).

19

Здесь надо полагать, что автор под «полным пониманием» имеет в виду псе же механизмы, а не причину возникновения жизни. – Прим. науч. ред.

20

То есть повторных, в результате запоминания. – Прим. науч. ред.

21

American Sign Language.

22

Это, в частности, подтверждают исследования цветового восприятия у других биологических видов; так, например, у многих животных цветовая гамма сдвинута в сторону ультрафиолета (летучие мыши, птицы и т. д.)- Прим. науч. ред.

23

От греч. hermeneuin – «истолковывать».

24

Здесь автор стоит на чисто марксистской, антропоцентрической позиции, отказывая другим «структурам» в существовании «их цели», лежащей за пределами человеческого опыта. – Прим. науч. ред.

25

С этим, вероятно, поспорил бы П. А. Кропоткин (1842–1921), один из главных теоретиков анархизма. В своих научных трудах, составивших целую эпоху, он настаивал на том, что именно взаимопомощь явилась движителем эволюции, а отнюдь не наличие «властных структур». См., например: П. А. Кропоткин. Взаимная помощь как фактор эволюции. Перев. с англ. В. Батуринского; под ред. авт. СПб., 1907, 361 с. – Прим. науч. ред.

26

Knowlcdge management.

27

Последний тезис, впрочем, звучит не менее угрожающе. – Прим. науч. ред.

28

См. ссылку на стр. 107. – Прим. науч. ред.

29

Перевод Н. Любимова.

30

International Monetary Fund (IMF).

31

От традиционного расширения интернет-адресов коммерческих структур «.com» Прим. перев.

32

World Bank (WB).

33

Emerging markets.

34

Т. е. такой, что количество семей, обладающих меньшим доходом, равно количеству семей, обладающих большим. – Прим. перев.

35

«Media is the message».

36

Terminator technology.

37

Food and Drag Administration.

38

Environmental Protection Agency.

39

Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC).

40

The WorldWatch Institute.

41

Multilatcral Agreement on Investment (MAI).

42

Organization for Economic Cooperation and Development (OECD).

43

Буквально: «Нулевые выбросы: исследования и инициативы» (англ.).

44

Fiat's Auto Recycling system.

45

Около 3 л топлива на 100 км пути.

46

1 литр на 100 км.

47

То же самое можно сказать в отношении угольной и атомной промышленности стран СНГ, давно ставших нерентабельными и находящимися на дотации у государства. – Прим. научи, ред.

1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Тамаринда Тамаринда21 июнь 12:33 Редко что-то цепляет, но тут было всё живое, жизненное, чувственное, сильное, читайте, не пожалеете о своём времени...... Хрупкая связь - Ольга Джокер
  2. Гость Марина Гость Марина20 июнь 06:08 Книга очень понравилась, хотя и длинная. Героиня сильная личность. Да и герой не подкачал. ... Странная - Татьяна Александровна Шумкова
  3. Гость ДАРЬЯ Гость ДАРЬЯ18 июнь 08:50 После 20й страницы не стала читать, очень жаль, но это огромный шаг назад, даже хуже - обнуление.... ... Пропавшая девушка - Тесс Герритсен
Все комметарии
Новое в блоге