KnigkinDom.org» » »📕 Часть 4. Современная поэзия - Коллектив авторов

Часть 4. Современная поэзия - Коллектив авторов

Книгу Часть 4. Современная поэзия - Коллектив авторов читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 81 82 83 84 85 86 87 88 89 ... 138
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
с пробуждением нации.

Источник: О. Д. Тугулова, "Творчество "возвратившихся": от "культурной революции" до "новой поэзии" (на материале произведений Шао Яньсяна, Лю Шахэ, Цзэн Чжо)", 2010

* * *

Известный поэт, писатель, родился в Пекине. Опубликованы поэтические сборники "Воспеваю Пекин", "В далекий край", "Любовная лирика к истории", "Поздно цветущий цвет", "Стихотворения и поэмы поэта Шао Яньсяна" и другие.

Источник: "Контуры ветра", 2018

Перевод: Мещеряков Б.И., Гу Юй

Зависть ("Дерево смотрит на дерево...")

Дерево смотрит на дерево,

Хочет сделаться топором,

Травинка глядит на травинку,

Ждёт, когда в поле начнётся пал.

Источник: "Контуры ветра", 2018

О, доброе сердце ("О, доброе сердце, ты хочешь их всех обнять?..")

О, доброе сердце,

Ты хочешь их всех обнять?

А он

Обхватив твои руки,

Вдруг схватит тебя за горло

И тут же бросит тебя

Бездыханного наземь!

Источник: "Современная поэзия. Хрестоматия. Т. 1", Тяньцзинь, 2017, стр. 161

Память ("Память сказала: я — соль...")

Память сказала:

Я — соль.

Не злись на меня!

Растравляю раны твои,

Оттого ты страдаешь.

Так глотай же в муках меня —

Я в крови твоей разойдусь,

Я в поту твоём растворюсь,

Сделав этим тебя

сильней страданий и мук.

Источник: "Современная поэзия. Хрестоматия. Т. 1", Тяньцзинь, 2017, стр. 159

Подражание Гамлету ("Быть человеком ли, скотиной?..")

Быть человеком ли, скотиной?

Вот в чём вопрос.

1 января 1986 г.

Источник: "Современная поэзия. Хрестоматия. Т. 1", Тяньцзинь, 2017, стр. 167

Разбиение фразы ("Подхожу по осеннему полю...")

Подхожу

По осеннему полю

С вопросом ко Льву Толстому:

— Всё

Уже вызрело,

Так нужно ли вешать голову?

Источник: "Контуры ветра", 2018

Упорство ("Выйдя из самого Ада...")

Выйдя из самого Ада,

Не испугаюсь опять,

Раз отказавшись от Рая

Больше туда не вернусь.

— Вот какую хочу

Силу упорства!

Источник: "Современная поэзия. Хрестоматия. Т. 1", Тяньцзинь, 2017, стр. 169

Сяо Сюэ (1935-ныне)

Поэт национальности бай. Настоящее имя Ян Вэнхань. Его псевдоним, Сяо Сюэ, означает "Утренний снег". Родился в городе Дали провинции Юньнань. Опубликованы поэтические сборники "Весна родины", "Праздник собирания цветов", "Любовь", "Любовная лирика Сяо Сюэ", "Песня зеленого листа", "Песня чайного цвета" и другие.

Источник: "Контуры ветра", 2018

* * *

Современный китайский поэт и литературный критик. Родился в городе Дали провинции Юньнань. Детство его прошло в стесненных обстоятельствах. Маленьким он жил в доме своего деда. Бабушка Сяо Сюэ знала много народных сказок, которые будущий поэт слушал с большим интересом. Это — одна из причин, по которой стихотворения Сяо Сюэ глубоко укоренены в народной традиции.

В школе он читал произведения Лу Синя, Го Можо, Цзян Гуанцы и Ай Цина, а также китайских классиков. Это также оказало большое влияние на его литературный путь. Сяо Сюэ — очень плодовитый труженик пера: с 1954 г. вышло более 400 его стихотворений, а также десятки обзоров, критических работ и эссе. В творчестве Сяо Сюэ преобладает лирическая поэзия, но встречаются и стихотворения на политические темы. В своих эссе поэт рассуждает о современной китайской поэзии, народных песнях и повествованиях. Некоторые из них считаются не имеющими аналогов.

Сяо Сюэ входит в Союз китайских писателей и в Национальный комитет литературы. Вице-председатель Союза писателей Юньнани.

Источник: baike.com

* * *

Настоящее имя Ян Вэнхань. В 1956 г. окончил китайское отделение Уханьского университета, работал редактором. Вице-председатель, а затем и председатель местного отделения Союза китайских писателей.

Публикуется с 1952 г. Присоединился к Союзу китайских писателей в 1979 г. Автор сборников "Пастораль жизни — о поэзии Ай Цина", "Эстетика стиха", "Весна новой поэзии", "Размышляя о красоте поэзии", "Стихи Сяо Сюэ", "Сяо Сюэ о любви" и многих других. Произведения Сяо Сюэ несколько раз удостаивались государственных и международных премий.

Источник: chinawriter.com.cn

Перевод: Филимонов А.О., Гу Юй

Время ("Беззвучно, бесцветно, безвкусно...")

Беззвучно, бесцветно, безвкусно,

Бесформенно, бесследно, невесомо,

Проникает во все углы, везде бывает,

Ушло необратимо, течёт непрерывно.

Оно не вещество,

Также не дух.

Но все вещества и души

Соединяются нераздельно с ним.

Без начала, без конца, неисчерпаемо,

Никогда не останавливается,

Его судом различаются правда и ложь,

На истинность или ошибку проверяет оно.

В прошлом, настоящем и будущем

Действительно бессмертно,

Пребывающее вечно

Время, только время.

Источник: "Контуры ветра", 2018

Круглая любовь ("Всё имеет и начало и конец...")

Всё имеет и начало и конец,

Только любовь — моя любовь к тебе

Совершенная, круглая,

Нет в ней начала, нет конца,

Небом, землей, морем является она...

Всё имеет ограниченный срок,

Только любовь — моя любовь к тебе

Вечная, безграничная,

Не различает дня и ночи, не различает сезонов,

Прошлым, настоящим и будущим является она...

Источник: "Современная поэзия. Хрестоматия. Т. 1", Тяньцзинь, 2017, стр. 171

Тоска ("Тоска, как вода...")

Тоска,

Как вода,

Под туманом и дождём — вода,

Она прибывает с часами и минутами.

Если по часу поднимается на один цунь,

До дня нашей встречи,

Какова её глубина?

О, глубокое-глубокое море.

Всей жизни достаточно, чтобы плавать в нём!

Примечания

Цунь — наименьшая единица в традиционной китайской системе измерения длины. Цунь равен 1/30 метра, то есть примерно 3,33 см.

Источник: "Современная поэзия. Хрестоматия. Т. 1", Тяньцзинь, 2017, стр. 173

"Двустишия"

1. "Все лампы угасли..."

1 ... 81 82 83 84 85 86 87 88 89 ... 138
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Марина Гость Марина20 июнь 06:08 Книга очень понравилась, хотя и длинная. Героиня сильная личность. Да и герой не подкачал. ... Странная - Татьяна Александровна Шумкова
  2. Гость ДАРЬЯ Гость ДАРЬЯ18 июнь 08:50 После 20й страницы не стала читать, очень жаль, но это огромный шаг назад, даже хуже - обнуление.... ... Пропавшая девушка - Тесс Герритсен
  3. Гость Анастасия Гость Анастасия18 июнь 00:13 Хорошо описаны сексуальные сцены. Хотя и не без преувеличений. Сюжет интересный, но я не поняла, почему Арда смогла рожать?... Дракон, что меня купил - Екатерина Вострова
Все комметарии
Новое в блоге