Гарри Поттер и прошлое будущего - DriftWood1965
Книгу Гарри Поттер и прошлое будущего - DriftWood1965 читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Последняя их идея была самой опасной. Из своей сумки Гермиона достала шесть уменьшенных банок, которые затем увеличила до размера вдвое больше изначального. Вернувшись в комнату мозгов, они наполнили банки зелёной жидкостью из той части бака, где в данный момент не было ни одного мозга.
— Прикройте меня, — нервно шепнула Гермиона, переводя взгляд обратно на бак.
Остальные кивнули и нацелили палочки на бак. Гермиона заклинанием левитации подняла из бака один из мозгов. Едва тот начал выпускать ленты мыслей, она засунула его в банку и запечатала её. То же самое она проделала ещё с пятью мозгами, сунув каждый в отдельную банку. Четыре банки были поставлены там, где они понадобятся позднее, из оставшихся двух Гарри и Гермиона взяли по одной. Выйдя из комнаты с мозгами, они запечатали и эту дверь.
Покинув наконец комнату с Завесой, они оказались в круглой комнате. Когда та перестала вращаться, Гарри достал портативное болото. Фред и Джордж объясняли им, как сделать его нужного размера, и через минуту круглая комната почти полностью стала болотом. Только по краям остался фут свободного пространства.
— Ну, пойдём встретимся с Малфоем и его компанией, — сказал Гарри, поворачиваясь к двери с буквой 'в'.
Войдя, они оказались в комнате с часами всех возможных размеров и форм, каждые из которых тикали. В дальнем конце комнаты они увидели мерцающий стеклянный колокол, знакомый Гарри и Гермионе по прошлому визиту, а Невиллу и Полумне — по воспоминаниям. Полумна явно была заворожена тем, как внутри колокола яйцо превращалось в колибри и наоборот.
Гермиона осмотрелась и заметила шкаф, в котором лежали Маховики времени.
243/821
Поколебавшись несколько секунд, она осторожно открыла его и взяла одну из золотых цепочек.
— На обратном пути нам нужно будет опять уничтожить этот шкаф, — шепнула она своему мужу. Тот согласно кивнул.
Гермиона накинула цепочку Маховика на шею и засунула его под одежду, полностью скрыв от чужих взглядов. Она надеялась, что этой ночью он им всё же не понадобится.
Гарри посмотрел на дверь неподалёку от колокола:
— Вот она, — громко сказал он. — Та самая дверь.
Он обернулся, чтобы последний раз осмотреть своих друзей. Удостоверившись, что у каждого на голове была защитная шляпа, он улыбнулся.
— Ну что, готовы? — спросил он.
Невилл тяжело сглотнул, но кивнул вместе с остальными. В его глазах застыло выражение решимости.
— Палочки, — сказал Гарри, доставая свою.
Когда каждый достал свою палочку, он кивнул и открыл дверь. Комната была такой же, как он её помнил: холодной и полной стеллажей с голубыми сферами. Каждый прекрасно знал, где они оказались.
Когда они вошли в Зал пророчеств, Гермиона заговорила, стараясь придерживаться сценария:
— Гарри, ты говорил про девяносто седьмой ряд.
— Да, — ответил Гарри, переводя взгляд на ближайшую полку, с номером 53.
— Нам направо, — продолжила Гермиона. — Видишь, тут ряд пятьдесят четыре.
— Держите палочки наготове, — сказал Гарри. Они много раз посещали этот отрезок воспоминаний, так что слова получались легко и естественно.
Некоторое время они молча шли по проходу, пока Гермиона не сказала:
— Вот он. Ряд девяносто семь.
— Он в дальнем конце, — тихо сказал Гарри, помня, что его слова слышат Пожиратели смерти. — Отсюда не видно.
Они пошли вдоль ряда, пока не дошли до места, где в видении был Сириус.
— Он где-то здесь, — сказал Гарри, стараясь подпустить в голос отчаяния.
— Гарри, — мягко сказала Гермиона.
— Чего? — буркнул тот, продолжая отыгрывать роль.
244/821
— Я... я не думаю, что Сириус здесь, — сказала она. Ей не нужно было изображать страх, ведь она знала, что за ними наблюдает дюжина Пожирателей.
На этот раз они решили не бегать вдоль рядов, проверяя все ближайшие, а дать Невиллу 'найти' пророчество.
— Гарри, — с дрожью в голосе позвал он. — Ты это видел? — он указал на одну из сфер на полке.
— Что там?
— Не... не знаю, но тут твоё имя, — голос Невилла дрогнул от искреннего волнения, но Гарри видел, что в его глазах по-прежнему было выражение решимости.
Гарри посмотрел на полку и ощутил волну отвращения, прочитав ярлык под голубой сферой:
С.П.Т. — А.П.В.Б.Д.
Тёмный Лорд и (?) Гарри Поттер
— Как думаешь, что это? — спросила Полумна.
— Не знаю, — ответил Гарри, потянувшись за сферой.
— Не думаю, что тебе стоит... — начала Гермиона.
— Гермиона, тут моё имя, — сказал Гарри. — Я имею право знать.
— Гарри, не надо, — умоляюще сказала Гермиона.
Но все они знали, что это неизбежно. Гарри взял маленькую голубую сферу и снял её с полки. Остальные подошли ближе, ожидая голоса, и через пару секунд он прозвучал:
— Очень хорошо, Поттер. А теперь повернись, медленно и без глупостей, и отдай его мне.
Гарри резко повернулся на месте и, как и ожидал, обнаружил, что в их сторону направлена дюжина палочек. Фред и Джордж заверяли их, что шляпы остановят минимум два оглушающих или разоружающих заклинания, но всё же зрелище такого количества палочек, направленного на них, было тревожащим. Гарри посмотрел на Пожирателей в масках и ощутил, как по лбу у него скатилась капля пота.
— Мне, — повторила ближайшая фигура голосом Люциуса Малфоя.
— Где Сириус? — спросил Гарри.
Несколько Пожирателей рассмеялись. Голос, который Гарри немедленно опознал как принадлежащий Беллатрисе Лестрейндж, воскликнул:
— Тёмному Лорду известно всё!
245/821
— Всё, — эхом повторил Малфой. — А теперь отдай мне пророчество, Поттер.
— Я хочу знать, где Сириус, — сказал Гарри. — Не думаю, кстати, что Тёмному Лорду известно обо всём этом, — мысленно добавил он, обращаясь к Гермионе.
— Я хочу знать, где Сириус, — передразнила его Беллатриса.
— Вы схватили его! — крикнул Гарри, стараясь изображать панику в голосе и взгляде. — Я знаю, что он здесь!
— Наса
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Светлана26 июль 20:11 Очень понравилась история)) Необычная, интересная, с красивым описанием природы, замков и башен, Очень переживала за счастье... Ледяной венец. Брак по принуждению - Ульяна Туманова
-
Гость Диана26 июль 16:40 Автор большое спасибо за Ваше творчество, желаю дальнейших успехов. Книга затягивает, читаешь с удовольствием и легко. Мне очень... Королевство серебряного пламени - Сара Маас
-
Римма26 июль 06:40 Почему героиня такая тупая... Попаданка в невесту, или Как выжить в браке - Дина Динкевич