Корея. Власть, идеология, культура - Константин Валерианович Асмолов
Книгу Корея. Власть, идеология, культура - Константин Валерианович Асмолов читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
80
Понятно, что 2333 + 2017 в сумме все равно дает несколько меньше 5000, но в южнокорейской версии пятитысячелетняя история пишется не как собственно «пятитысячелетняя» («очхон») а как «полудесятитысячелетняя» («панман»), что формально кажется еще дольше.
81
Заметим, что в ряде стран (например, во Франции) пишут Corea, но речь идет о желании корейцев сделать эту транскрипцию универсальной.
82
Пожалуй, наиболее полно суть чучхе рассмотрена в таких работах Ким Чен Ира, как «Чучхе сасаный тэхаё» (Об идеях чучхе). Пхеньян, 1982; или «Выше поднимем знамя марксизма-ленинизма и идей чучхе». Пхеньян, 1986.
83
Обратим внимание. Иероглифическое значение слова «унмён» не совсем соответствует русскому слову «судьба». Русское слово в большей степени указывает на предначертанность жизненного пути человека, определенного некими высшими силами и, по сравнению с корейским словом, в меньшей степени допускает ее изменение самим человеком. Для такого значения есть иное корейское слово «сунмён», а «унмён» – это путь, по которому ведут человеческие желания и мотивы, совокупность жизненного пути человека от прошлого к будущему.
84
Другой вариант перевода этого иероглифического выражения – «поклоняться народу как Небу».
85
Напомним, что слово «наш» («ури») достаточно часто в похожем политическом смысле встречается и на Юге, означая как нечто исконно корейское, так и относящееся ко всему обществу/народу.
86
Специалист по чучхе О Сон Чхоль, профессор, д. ф. н. Ким Чхан Гён и другие.
87
Название было взято у Сунь Ятсена, но означало не просто популизм, а объединение воли нации и воли народа.
88
Интересно, что радикальные корейские националисты нередко выступают против таких памятников европейского типа, называя их при этом не европейским, а японским заимствованием.
89
Впрочем, философы КНДР отрицают всякую связь «своего» чучхе с аналогичным термином, упоминавшимся у сирхакистов и тем более с экзерсисами националистов РК. Да, такое слово встречается – и у сирхакистов, и у Пак Чон Хи. Но проще считать, что это пароним. Как объясняли автору сотрудники Института философии КНДР, между тем чучхе и нашим чучхе нет никакой научной, исторической и идеологической связи: ведь главное в идеях чучхе – это то, что народные массы должны сами решать свою судьбу. Ни у Пака, ни у сирхакистов этого нет, а доктрина Пака – вообще сплошное низкопоклонство.
90
Во время пребывания в КНДР осенью 2016 г. автор видел на двух зданиях два парных лозунга «Чучхесон» (да!) и «Минчжоксон».
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Евгения17 ноябрь 16:05
Читать интересно. Очень хороший перевод. ...
Знаки - Дэвид Бальдаччи
-
Юлианна16 ноябрь 23:06
Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе...
Тайна из тайн - Дэн Браун
-
Суржа16 ноябрь 18:25
Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и...
Развод. Просто уходи - Надежда Скай
