KnigkinDom.org» » »📕 Проблемы литератур Дальнего Востока. Труды IX международной научной конференции - Коллектив авторов

Проблемы литератур Дальнего Востока. Труды IX международной научной конференции - Коллектив авторов

Книгу Проблемы литератур Дальнего Востока. Труды IX международной научной конференции - Коллектив авторов читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 90 91 92 93 94 95 96 97 98 ... 252
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
а позже, в 1760–1780 гг., отпечатан ксилографическим способом и включал девять тетрадей, сгруппированных по территориальному принципу. Тексты, сопровождающие изображения, включают лаконичные описания населения различных государств и регионов, о которых было известно в Китае ко времени создания памятника, а также внутренних земель Цинской империи. Вначале альбом представлял собой четыре свитка шириной около 33 см и длиной около 150 см (цветные рисунки принадлежат кисти художника по имени Се Суй и др.). Затем он был копирован с упрощениями в ксилографической форме, рисунки к этому изданию выполнил главным образом Мэнь Циньань. Более подробную информацию по этой теме можно найти в статьях петербургских исследователей, сотрудников Восточного факультета СПбГУ Н. А. Самойлова, Д. И. Маяцкого, Н. А. Сомкиной, А. М. Харитоновой и Т. С. Мироновой [3–12].

Основное содержание данной публикации касается коренных жителей, населявших остров на момент создания этого альбома иллюстраций народов-данников Цинского двора. Уникальность содержащихся в нем сведений о Тайване состоит в том, что это один из первых общегосударственных официальных историко-этнографических трудов, в которых описанию местного населения Тайваня отведено такое значительное место – большая часть третьего цзюаня (13 отрывков и 26 детальных иллюстраций). Для сравнения в том же альбоме провинции Хунань посвящено всего 6 отрывков, а провинции Гуандун – 10. До этого настолько подробными были только региональные описания, например «Описание области Тайвань» («Тайвань фучжи»), «Описание уезда Чжуло» («Чжуло сяньчжи»), или же авторские – в качестве примера можно вспомнить «Записки о восточных варварах» («Дунфань цзи»), созданные Чэнь Ди в 1602 г. [25, с. 91].

Название территории современного острова Тайвань также не всегда было таковым, и в разные периоды истории в разных источниках оно отличается [25], поэтому сложно судить, насколько многочисленны предыдущие описания острова и его населения. К тому же до выделения Тайваня в отдельную область-фу и разделения на уезды-сянь и округ-дин, было обобщенное усредненное описание тайваньских туземцев в целом без подробного указания части острова, где они проживают, и этнического объединения, к которому они относятся. Например, в официальной истории династии Суй «Суйши» Тайвань входит в 81-й цзюань[172], предположительно под названием государства Люцю в разделе «Восточные варвары – и» (дун и). М. Ф. Чигринский высказывает предположение, что под названием Люцю скрывается целая группа островов между Китаем и Японией, и он носит собирательный характер [15, с. 78]. В последующие несколько эпох это назание закрепилось за Тайванем, в разных источниках времен династии Тан его называют Люцю, но для записи пользуются разными иероглифами: 流求 (Ли Яньшоу, «Бэй ши» («История северных династий»)), 琉球 (Ду Ю, «Тундянь»), 流虬 (Чжан Чжо, «Чао е цянь цзай») [25, с. 90]. В «Минши» описание Тайваня, его историко-географических характеристик, а также местного населения скрывается в 323-м цзюане описаний иностранных государств под названием Цзилун[173]– так назывался крупный порт и поселение на северо-востоке от острова. В дина-стийной истории Мин дается указание на два других порта, располагавшихся в разных частях острова Тайвань, – Тайвань и Даньшуй, – а также указано местоположение группы островов Цзилун – северо-восточнее острова Пэнху. Это доказывает, что речь идет в том числе и о территории Тайваня. Очень важно, что в «Минши» также приведены и прочие названия этих земель в тот период времени – Бэйган (北港) и Дунфань (东番) [16].

Изначально Тайвань населяли племена австронезийских народов[174]. По мере освоения этой территории коренное население оттеснялось в южные и восточные части ближе к горным районам от прибрежных: сначала голландцами (их называли «рыжеволосые», хунмао), затем переселенцами из прибрежных областей материкового Китая (из провинций Фуцзянь и Гуандун). На момент создания «Чжи гун ту» местные жители и их поселения-шэ практически присутствовали только на отдаленных частях острова, включая горные участки, где жили не тронутые цивилизацией дикие племена (шэн фань). Само название фань, которое вслед за предыдущими династиями применялось в цинской историографии, можно трактовать как «варвары», «дикари»; оно носит дискриминационный характер и подразумевает некоторое превосходство цивилизованного государства над отсталыми народами.

Ксилографический вариант издания включает 13 парных рисунков мужчин и женщин, представляющих каждую из народностей (этнических объединений), различающихся образом жизни, одеждой, привычками и обычаями, и сопутствующие описания, поясняющие их особенности [3, с. 112]. Уникальность данного источника заключается в том, что третий том (цзюань) содержит целых 13 коротких текстов, характеризующих этнический состав Тайваня той поры.

Интересно, что этот блок из 26 рисунков и 13 текстов, относящихся к коренным жителям Тайваня, начинается со вступительного отрывка, содержащего общие слова о провинции Тайвань. Напомним, что с 1683 г. Тайвань становится частью Китайской империи в составе провинции Фучжоу и с 1723 г. в ее составе выделяются уезд Чжанхуа и округ Даньшуй[175]. Именно в этом небольшом повествовании изложены основные особенности устройства обществ «восточных варваров» на острове: «Тайвань с древних времен не относился к территории Китая, только в правление данной династии он был включен в карты (нанесен на карту [империи Цин]). Местные варвары-фань делятся на шу (окультуренных) и шэн (диких), каждая из общин-шэ живет в деревне на внутренних (огороженных) территориях».

Коренные жители Тайваня в «Чжи гун ту» названы фань (番) – это один из терминов, обозначающих «варварские народы», наряду с другими, такими как и (夷), мань (蛮), жун (戎) и ди (狄). Таким образом, туземные народы противопоставлялись цивилизованному населению империи Цин и рассматривались сквозь призму китаецентричной модели с позиций освоения острова ханьца-ми и его китаизации, которая представлялась цинскому двору как благо и обращение «дикарей» к культуре и цивилизации и в конечном счете предполагала значительную ассимиляцию местного населения и утрату «варварских обычаев» [28; 29]. В отличие от нынешнего нейтрального термина юаньчжумин (原住民, «исконное население»), значение слова фань содержит дискриминационный оттенок [31].

В текстах, имеющихся в «Чжи гун ту», термин фань (番), помимо описания аборигенов острова Тайвань, можно встретить также при описании жителей Тибета и народности и (彝), которых относили к так называемым западным варварам – си фань (西番). Коренных жителей Тайваня, в свою очередь, считали «восточными варварами» – дун фань (заметим, что в эпоху Мин остров Тайвань во многих источниках назван Дунфань, например у Чэнь Ди в его «Записках о восточных варварах фань», 陳第《東番記》). После основания династии Цин началась работа по объединению окраинных земель вокруг нового центра. Общим между народностями, отнесенными к «восточным и западным варварам» фань было то, что проживали они на пограничных территориях за природными преградами (тибетцы – за горами, тайваньские туземцы – за проливом). После их присоединения новая династия долгое время располагала довольно ограниченными сведениями об этих землях и не оказывала на них сильного культурного

1 ... 90 91 92 93 94 95 96 97 98 ... 252
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Татьяна Гость Татьяна25 ноябрь 17:17 Книга  очень понравилась,👍но без подробных описаний в постеле, было бы намного лучше. ... (не) Моя Жена - Елена Байм
  2. Гость Елизавета Гость Елизавета25 ноябрь 09:10 Самая лучшая интересная захватывающая книга из всех попаданцев. Невозможно оторваться. И слушала и читала. Ждала нового выпуска... Мечников. Том 12. Щит мира - Игорь Алмазов
  3. Гость Светлана Гость Светлана23 ноябрь 13:52 Как раз тот случай, когда героиня кроме раздражения ничего не вызывает.  Читала другие книги Майер и ощущение, что писал кто -то... Ты еще маленькая - Кристина Майер
Все комметарии
Новое в блоге