Наш ложный друг Америка. За союз с Россией - Марк Руссе
Книгу Наш ложный друг Америка. За союз с Россией - Марк Руссе читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Русский язык продолжает использоваться на бывших территориях СССР
При Сталине, большом знатоке искусства подчинять народы господству центральной власти, целый ряд народов СССР сменил системы письменности на кириллицу. (В Грузии и Армении всегда сохранялись национальные алфавиты, так же как и латиница в республиках Прибалтики, после их вхождения в состав СССР. – Примеч. ред.) На разных концах советского пространства люди во многом использовали один и тот же алфавит, что подготовило их к лучшему изучению русского языка. Народы, которые до этого пользовались арабским алфавитом и были мусульманами, внезапно оказались отрезанными от исламского мира и от всех возможностей участвовать в жизни Ислама.
(В результате реформы письменности в 20–30-е гг. XX века ряд народов Средней Азии, Кавказа, использовавших до этого арабскую письменность получили специально разработанные национальные алфавиты, вначале на основе латиницы, потом на основе кириллицы. – Примеч. ред.) Можем ли мы представить себе Коран, записанный кириллицей? Мусульманские народы СССР восприняли эти перемены безропотно; железные порядки эпохи Сталина не давали им возможности высказаться против. Наиболее широко в СССР использовался в качестве языка общения русский; все общесоюзные дела велись на русском.
В 1970-х годах был принят закон, предоставляющий родителям возможность обучать своих детей на выбранном ими языке (школьная реформа с возможностью для родителей выбирать школу с языком обучения была проведена в 1958 г., а Конституция 1977 г. предусматривала возможность получения образования на родном языке. – Примеч. ред.); это способствовало более широкому использованию русского языка, поскольку родители думали о карьере своих детей на русском языке. В результате смешения народов русский язык зарекомендовал себя как язык цивилизации, современности и великой культуры. В то время в Латвии или Украине в магазинах все могли говорить по-русски.
Когда в начале 1990-х гг. распался СССР, некоторые народы, ставшие независимыми, в качестве первой реакции отвергли кириллицу, что ознаменовало их разрыв с русским миром и языком Пушкина. Молдавия заменила кириллицу латинским алфавитом, чтобы подчеркнуть свое родство с Румынией. Официальные лица Узбекистана на какое-то время задумались о восстановлении арабского алфавита, но вскоре обнаружили, что даже их самые старые и образованные соотечественники не помнят его, и поэтому невозможно вернуться к давнему прошлому. Поэтому они в 1993 г. решили последовать турецкому примеру и перейти на латинский алфавит. Вслед за ними аналогичную позицию заняли их коллеги из Туркменистана и Азербайджана. Россия тогда не проявила чрезмерных эмоций на этот счет, поскольку это дело независимых государств. Например, в 1991 г. 66 % этнических латышей свободно говорили по-русски, в то время как только 22 % других жителей говорили по-латышски. Лидеры бывших советских стран не решались продвигать национальный язык, которым они сами не владели; языки стран Балтии находились под угрозой исчезновения.
По состоянию на 2023 г. треть латышей и эстонцев, несмотря на жесткие антирусские законы, по-прежнему говорят на русском языке. Татары, чеченцы и все мусульмане в России используют кириллицу после решения Верховного Суда России в 2004 г. В Средней Азии, Казахстане, Кыргызстане, Таджикистане русский язык до сих пор является официальным языком наравне с национальными языками. В этих трех странах очень редко можно встретить кого-то, кто не говорит по-русски. Кроме того, в России живет от пяти до десяти миллионов трудовых мигрантов из Средней Азии: более 50 % рабочей силы Кыргызстана или Таджикистана работают в России.
Согласно исследованию, проведенному в Казахстане в 2022 г. и цитируемому институтом «Новастан», только 49 % населения используют казахский язык в повседневной жизни, в то время как 20 % казахов даже не владеют этим языком. Русскому языку даже удалось сохранить значительное влияние в Узбекистане, который, тем не менее, объявил узбекский единственным официальным языком в 1995 г. «За последние тридцать лет узбекский язык не смог развиться, чтобы стать настоящим государственным языком», – посетовал в интервью Би-би-си директор Ташкентской школы журналистики и коммуникаций. А когда администрация захотела наказать чиновников, не использующих государственный язык на рабочем месте, Москва возмутилась и призвала ее сохранить официальное использование русского языка, что «полностью соответствует духу истории, времени и качеству двусторонних отношений». Таким образом, Узбекистан, одним из первых осуществивший латинизацию после 1991 г., по-прежнему интенсивно использует русский и кириллицу, в то время как Казахстан отложил переход на латиницу на 2050 г., то есть до греческих календ!
Неудачные попытки и практически невозможностьКазахстана перейти с кириллицы на латиницу
Случай с Казахстаном тем более примечателен, что на зимних Олимпийских играх в Китае в январе 2022 г. казахстанские спортсмены впервые нанесли название своей страны латинскими буквами на свою спортивную форму. Спортсмены прошли маршем с написанным названием страны: «QAZAQSTAN». Вопрос очень сложный, потому что речь идет об изменении письменности всей страны с населением 19 миллионов человек и официально двуязычной, где жители говорят на казахском и русском языках. С 2017 г., когда бывший президент Нурсултан Назарбаев подписал указ об изменении казахского алфавита с кириллицы на латиницу, была проведена бесчисленная серия неудачных попыток.
Причины попыток перехода на латинский алфавит являются историческими, духовными и геополитическими. Некоторые видят в этом модернизацию, языковую деколонизацию, шаг к установлению более тесных связей с Западом и тюркскими народами, одновременно снижая влияние почти 60-летне-го общего алфавита с Россией. Русские составляют всего 20 % населения, но 94 % населения понимают русский язык, в то время как только 74 % понимают казахский.
Критики говорят о прихоти элит, утрате культурного наследия, особенно литературы, созданной за последние 60 лет, финансовых издержках и неспособности старшего поколения адаптироваться к новому алфавиту. Также обсуждаются права русскоязычных в случае изменения алфавита.
Новый президент Казахстана Токаев заявил 25 июня 2022 г. в эфире телеканала «Россия 24»: «Те, кто утверждают, что позиции русского языка в Казахстане уменьшились, сузились и, тем более, стали ущербными, очень сильно идут против истины. Это все рассуждения от лукавого в целях политизации той или иной ситуации. (…) позиции русского языка в Казахстане не претерпели какого-либо ухудшения. (…) Я в этом уверен».
Вероятная победа русского языка на Украине определит окончательное будущее русского языка на постсоветском пространстве
Большинство экономик постсоветского пространства остаются в значительной степени зависимыми от Москвы. Русский по-прежнему остается престижным языком бизнеса, работы, знаний, языком общения в политических отношениях, языком общения, понятным всем. Геополитическая проблема не находит отражения в повседневной реальности. На улицах Риги, Киева, Бишкека, Таллина, Астаны русский язык и национальный язык сливались воедино в плодотворном и спокойном сосуществовании до 24 февраля 2022 г., даты начала Специальной военной операции России на Украине. Еще в 2014 г. Россия привела аргумент о запрете на Украине русского языка, чтобы объяснить свои действия в Крыму и на Донбассе. Для России это будет означать одно
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Юлия09 ноябрь 19:25
Недосказанность - прямой путь к непониманию... Главная героиня вроде умная женщина, но и тут.... ложь, которая всё разрушает......
Это только начало - Майя Блейк
-
Гость Юлия09 ноябрь 14:02
Почему все греческие миллионеры живут в Англии?)) У каждого свой остров))) Спасибо, хоть дислексией страдает не главная...
Чувствительная особа - Линн Грэхем
-
Гость Анна09 ноябрь 13:24
Обожаю автора, это просто надо догадаться, на аватарку самоуверенному и властному мужчине сделать хвост до попы с кучей...
Амазонка командора - Селина Катрин
