Полярный конвой. Пушки острова Наварон - Алистер Маклин
Книгу Полярный конвой. Пушки острова Наварон - Алистер Маклин читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
За десяток секунд они проскочили ворота гавани. И еще секунд пятнадцать — двадцать не слышалось ни единого выстрела. А через полминуты катер был уже вне досягаемости пулеметов. Нос высоко поднялся над водой, за глубоко осевшей кормой вилась и пенилась лента фосфоресцирующей воды. Мощный двигатель завывал на полных оборотах. Браун резко повернул катер вправо, под защиту отвесных береговых скал.
— Битва была отчаянной, начальник, но победили сильнейшие, — ухмыльнулся Миллер. Он держался за носовой пулемет, так как палуба уходила из-под ног. — Мои внуки еще услышат об этом морском сражении.
— Видать, всю охрану бросили в город на обыски, а оставшиеся у прожекторов и пулеметов болваны ничего не сообразили. А может быть, мы просто застали их врасплох. — Мэллори покачал головой. — Как бы там ни было, нам чертовски повезло!
Он прошел в рулевую рубку. Браун стоял у руля. Лука едва не визжал от восторга.
— Великолепно, Кейси, — искренне похвалил Мэллори. — Первоклассная работа. Выключи мотор, когда подойдем к утесам. Наше дело сделано. Я иду на берег.
— Не придется, майор.
— Это еще что? — изумился Мэллори.
— Не придется. Я хотел сказать об этом, когда еще шли к бухте, но вы заставили меня молчать. — Лука был уязвлен. Он повернулся к Кейси. — Потише, пожалуйста. Последняя просьба Андреа, майор, это просьба прийти вот сюда. Почему же, вы думаете, он дал немцам возможность загнать себя в ловушку, к обрыву? Почему не отступил в глубь острова, где всегда можно легко спрятаться?
— Это правда, Кейси? — спросил Мэллори.
— И не спрашивайте меня, сэр, эти двое… они всегда говорят по-гречески.
— Конечно, конечно, — Мэллори поглядел на невысокие скалы справа по борту. Катер едва двигался. Двигатель выключили. Мэллори обратился к Луке: — А ты точно уверен в том, что…
Он умолк, не закончив фразы. Выскочил из рубки. Плеск! Он не мог ошибиться. Плеск прямо по носу. Мэллори стоял возле Миллера. Оба вглядывались в темноту.
Вдруг Мэллори разглядел темную голову всего в шести метрах от катера. Он перегнулся через борт, протянул руку. Через пять секунд Андреа стоял на палубе. Вода стекала с него ручьями. Круглое лунообразное лицо сияло. Мэллори провел друга в рубку. Включил мягкий свет штурманской лампы под абажуром.
— Боже мой, Андреа! Это чудесно! Уж и не надеялся, что придется тебя снова увидеть. Как ты выкрутился?
— Сейчас услышите, — рассмеялся Андреа. — Только сначала я…
— Да ты ранен! — изумленно прервал его Миллер. — У тебя все плечо изрешечено! — Он увидел красное пятно, расплывающееся на мокрой куртке.
— Да, кажется, немного задели, — Андреа изобразил на лице бесконечное удивление… — Пустяковая царапина, друг мой!
— Да, конечно, царапина! Ты скажешь то же самое, если тебе совсем оторвет руку. Пойдем-ка в каюту. Твоя рана — детская игрушка для человека с моим медицинским опытом.
— Но ведь капитан…
— Он подождет. И твой рассказ тоже. Старый медик Дасти Миллер никому не позволит беспокоить своих пациентов. Пошли!
— Ну, хорошо, хорошо, — послушно отозвался Андреа, притворно покоряясь судьбе, покачал головой и последовал за Миллером.
Браун снова включил мотор на полную мощность и повел катер на север, к мысу Демирджи, чтобы наверняка избежать огня батарей, если их заметят. Потом повернул катер к Майдосскому проливу.
Мэллори стоял рядом с Кейси Брауном и глядел в темные спокойные воды. Внезапно он различил вдали белые буруны, схватил Брауна за руку и указал прямо по курсу.
— Буруны впереди, Кейси. Может быть, рифы?
Кейси долго молчал. Пристально смотрел вперед. Наконец покачал головой.
— Это буруны от форштевня, — бесстрастно объявил он. — Эсминцы идут.
ГЛАВА 17
Среда. Полночь
Командир новейшего его величества эсминца «Сирдар» (класса S), капитан третьего ранга королевского флота Винцент Райан, оглядел набитую битком штурманскую рубку и задумчиво потеребил великолепную холеную рыжую бородку а-ля кэптен Кеттл. Это был его любимый литературный герой. Райан никогда не встречал более бандитской, более подозрительной и более оборванной компании молодчиков. «Разве что в те далекие времена, — отметил он про себя, — когда приходилось участвовать в ликвидации пиратской банды Виас-бея возле Китайской станции». Тогда он имел чин младшего офицера и был совсем юнцом. Он рассмотрел молодчиков повнимательнее, еще раз подергал бородку и отметил, что в гостях заключено нечто большее, нежели просто бандитская внешность. Не хотелось бы ему получить приказ уничтожить эту команду. «Опасны, весьма опасны, — думалось капитану, — но почему — ответить сразу невозможно». В гостях чувствовалось такое спокойствие, такая невозмутимая настороженность, которые заставляли капитана чувствовать себя несколько неловко в их обществе.
Дженсен называл их людьми для деликатных поручений. Капитан Дженсен умел выбирать себе людей!.
— Быть может, кто-либо из вас хочет пойти вниз, джентльмены? — предложил Райан. — Горячая вода, сухая одежда и теплые постели. Хотя этой ночью спать не придется, и постели не понадобятся.
— Большое спасибо, сэр… — Мэллори помедлил. — Но нам хотелось бы досмотреть все до конца.
— Ну хорошо, — весело сказал Райан. Палуба задрожала под ногами: «Сирдар» набирал скорость. — Оставайтесь на мостике. Только учтите, что находиться здесь будет несколько рискованно.
— А мы заколдованные, — протянул Миллер. — С нами никогда ничего не случается.
Дождь перестал. Холодно поблескивающие звезды виднелись в просветах рваных облаков. Мэллори огляделся. Слева по курсу увидел выплывающий остров Майдос, а по правому борту проплывала громада Наварона. За кормой, примерно в кабельтове, он различил еще два корабля, вспарывающие форштевнями белые гребни волн. Буруны казались еще белее на фоне темных силуэтов эсминцев.
Мэллори обратился к капитану:
— Разве нет с вами транспортов, сэр?
— Нет. Транспортов нет, — Райан испытал странную смесь удовольствия и замешательства оттого, что этот человек назвал его «сэр». — Только эсминцы. Молниеносная операция. Черепахам здесь делать нечего. Мы и так выбились из графика. Сильно опаздываем.
— Сколько времени потребуется, чтобы всех забрать с острова?
— Полчаса.
— Что?! Тысячу двести человек? — не поверил Мэллори.
— Значительно больше, — вздохнул Райан. — Половина жителей тоже хочет уйти с нами.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Christine26 июнь 01:23 Сначала было тежеловта читать, но потом всё изменилось, я с удовольствием прочитала, спасибо за книгу. Я прочитала весь цикл... Опасное влечение - Полина Лоранс
-
Тамаринда21 июнь 12:33 Редко что-то цепляет, но тут было всё живое, жизненное, чувственное, сильное, читайте, не пожалеете о своём времени...... Хрупкая связь - Ольга Джокер
-
Гость Марина20 июнь 06:08 Книга очень понравилась, хотя и длинная. Героиня сильная личность. Да и герой не подкачал. ... Странная - Татьяна Александровна Шумкова