Маленькая волшебница Айви Ньют. Жуткий праздник - Дерек Кейлти
Книгу Маленькая волшебница Айви Ньют. Жуткий праздник - Дерек Кейлти читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Надо было смести вас в совок на рынке вместе с мусором.
Айви с ужасом вспомнила грубого человека, которого они видели раньше.
– Так вы переоделись уборщиком!
– Вы маленькие надоедливые детективишки, – ответил он с раздражением.
– Значит, это правда, – настаивала Айви. – Вы действительно наложили проклятие на Сороку Мэг столько лет назад?
Гадд запрокинул голову и расхохотался.
– Маленькая воровка это заслужила. Я должен был преподать ей урок: нельзя просто так брать чужое.
– Мэг теперь не такая, – возразила Айви. – Она пообещала больше никогда не воровать.
Том тоже выступил в защиту Мэг.
– И вообще, как бы Мэг ни поступила, заперев её навечно в доме с привидениями, невозможно решить проблему и научить её вести себя по-другому, – добавил он смело.
– Тем более вы поступили нечестно, – рассердилась Фелисити, отодвигая Гадда и заходя в обсерваторию. За ней следом пошли Айви и Том. – Вы знали, что Мэг никогда не сможет починить часы, потому что спрятали одну из шестерёнок. Что вы с ней сделали, Гадд? Где она?
Неожиданно с громким скрипом дверь обсерватории захлопнулась, за друзьями мелькнул пушистый белый хвост.
– Спасибо, Фергус, – сказал волшебник, кивнув своему фамильяру – лису.
А затем палочка и метла Айви вырвались из её рук и полетели к ногам Гадда. Он наклонился, чтобы их поднять, и одарил юную Песчаную Волшебницу ледяным взглядом.
– Эти вещички я, пожалуй, заберу, – прорычал он.
Айви, Тому и Фелисити пришлось последовать за Гаддом вверх по винтовой каменной лестнице. Колдун открыл дверь и впустил их в огромную круглую комнату. Высоко над головами друзей виднелся гигантский чёрный телескоп, труба которого торчала в раскрытом куполе.
– Я выбросил шестерёнку сюда, – злорадно сообщил Гадд.
Друзья ахнули, увидев перед собой кучу самых разных деталей часовых механизмов, раскиданных по полу по всей комнате: шестерёнки, колёса, цепи, верёвки, ролики и резные деревянные кукушки. Всё это выглядело ещё хуже, чем груда мусора на чердаке у Мэг. А ребята уже знали, что мастер по ремонту часов не отличалась особенной аккуратностью.
– Но мы будем искать нужную шестерёнку целую вечность! – возмутилась Айви. – А нам нужно вернуться к Мэг до полуночи.
– Точно. Удачи в поисках! – ехидно согласился Гадд. Он снова расхохотался и громко захлопнул за собой дверь.
Глава 7
В заточении
Том поспешил к двери и попробовал её открыть, но она была плотно заперта.
– Надо было догадаться, что он и нас запрёт, – печально заметил фамильяр. – Он любит так поступать с людьми.
Фелисити опустилась на пол, схватившись за голову.
– Это моя вина, – вздохнула она. – Мне не стоило врываться к нему. Мы должны были бежать от этой обсерватории как можно дальше.
– Как же мы выберемся? – вздохнул Том.
– Как скелеты, – совершенно не расстроившись, заметила Айви.
– Что? – переспросила Фелисити.
Айви смотрела на гору деталей.
– Как папины скелеты… Папа часто напевает песенку… Бедро – к тазу, таз – к позвоночнику, позвоночник – к шее…
Том нахмурился:
– О чём ты, Айви?
– Я собираюсь соединить детали от часов, чтобы сделать лестницу, – объяснила она. – Я использую заклинание починки, которое выучила на занятиях по магии в прошлом месяце. Оно работает лучше с волшебной палочкой, но я смогу произнести его и так. Правда, оно будет не таким сильным. Зато мы сможем использовать лестницу, чтобы спуститься ко рву и переплыть его.
– Я не умею плавать, – смутилась Фелисити. – Но пусть вас это не останавливает. Идите без меня.
– Мы не оставим тебя, Фелисити, – твёрдо сказала Айви. – В этом деле мы должны держаться вместе.
Девочка на мгновение задумалась.
– Ладно, меняем план. Мы спустимся по лестнице к окну на нижнем этаже. Затем залезем внутрь и найдём выход из обсерватории оттуда.
– Пока мы будем выбирать подходящие для волшебной лестницы части, Фелисити может поискать шестерёнку для Мэг, – предложил Том.
– Блестящая идея, – улыбнулась Фелисити.
Айви и Том принялись за работу, откладывая в сторону всё, что могло подойти для создания волшебной лестницы. В это время Фелисити рылась в куче деталей в поисках недостающей шестерёнки.
Время растянулось; по ощущениям, час длился для Айви как неделя. В конце концов они нашли достаточно подходящих деталей для заклинания починки.
– Отойдите! – попросила Айви. Глубоко вздохнув, она сосредоточилась, нахмурилась и прошептала, проводя руками над кучей разнообразных деталей часов: – Fixeabus Ladderamus!
Внезапно с толчком и облачком жёлтого дыма детали поднялись в воздух и сами собой сложились в то, что выглядело как очень хрупкая лестница.
Фелисити захлопала в ладоши.
– Ты справилась, Айви! – воскликнула она. – Какая же ты умница! Но, к сожалению, шестерёнки для часов Мэг всё ещё нигде не видно.
Айви тяжело вздохнула, и её радость испарилась так же быстро, как жёлтый дым заклинания.
– Как же долго мы с вами возимся, – вздохнула Айви. – И я беспокоюсь за Мэг. Хотела бы я как-то проверить, всё ли с ней в порядке.
Её взгляд упал на телескоп, и в голове тут же возникла идея. Айви быстро подошла к маленькому стулу у основания телескопа, рядом с окуляром.
– Как думаете, мы сможем повернуть его? – спросила она. – Я бы хотела навести трубу на дом Мэг.
– Может, вот это поможет, – сказала Фелисити, поворачивая большое металлическое колесо у основания телескопа.
Айви заглянула в окуляр.
– Получилось! – воскликнула она. – Я вижу Замок Ньютов. И вот дом Мэг… О нет, я так и знала.
– Что там?
– Дом начинает исчезать. Чердак уже пропал. Надеюсь, Мэг в порядке и успела спуститься вниз, – сказала Айви.
– Должно быть, уже почти полночь, – заметил Том.
Фелисити молчала, пристально глядя на что-то прикреплённое к телескопу.
– Подождите-ка, что это?
– Что именно? – спросила Айви.
– Шестерёнка, зацепившаяся за окуляр. Она явно не отсюда. – Осторожно сняв её двумя пальцами, Фелисити восторженно воскликнула: – Нашли!
Айви и Том подбежали к ней.
– Ура! И как раз вовремя! – обрадовалась Айви.
Фелисити вынула часы Мэг из сумки и ловким движением вставила шестерёнку на место. Впервые за много лет часы начали тикать. Фелисити установила правильное время, затем снова убрала часы в сумку.
– Отлично! Пора идти! – Айви закрепила тикающую сумку на
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Юлия08 ноябрь 18:57
Хороший роман...
Пока жива надежда - Линн Грэхем
-
Гость Юлия08 ноябрь 12:42
Хороший роман ...
Охотница за любовью - Линн Грэхем
-
Фрося07 ноябрь 22:34
Их невинный подарок. Начала читать, ну начало так себе... чё ж она такая как курица трепыхаться, просто бесит её наивность или...
Их невинный подарок - Ая Кучер
