Рождение звездного неба. Мифология космоса - Юрий Евгеньевич Берёзкин
Книгу Рождение звездного неба. Мифология космоса - Юрий Евгеньевич Берёзкин читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
2
СМ.: http://www.ruthenia.ru/folklore/berezkin.
3
Вот характерный пример. Этнографы нередко пытались записывать не только тот фольклор, что переходит из уст в уста, но и пересказы снов, т. е. продуктов индивидуального творчества. Ничего интересного из этого не вышло. В частности, такую работу проводили среди мохаве – группы индейцев, говорящих на языке семьи юма и живущих на границе Калифорнии, Невады и Аризоны. Мохаве всегда утверждали, что предания о прошлом они обрели во сне. На поверку оказалось, что с определенного возраста люди приписывают себе те «сны», сюжеты которых узнали от родителей, и что мохаве удивительным образом видят «сны» на одинаковые сюжеты). Сторонник психологического подхода к мифологии скажет, наверное, что это указывает на единство психологии этноса мохаве. Но гораздо вероятнее, что местный фольклор не отличается от любого другого и передается из уст в уста, а особенностью культуры мохаве является лишь обычай ссылаться на сны как на источник рассказа.
4
Айнский текст с японского источника перевел Х. Ямада.
5
При полевых исследованиях 2016 г. его отметили у пахари А. С. Крылова и Е. А. Ренковская.
6
* Данные по ваура собрал и сообщил А. А. Матусовский.
7
Данные по кальяуайя сообщил С. Кангауала Кастро – уанка по матери, хорошо знающий космонимию различных групп индейцев Центральных Анд.
8
Ц. Авилин сообщил о наличии этого представления также у белорусов и, возможно, литовцев.
9
Данным по майя я обязан А. И. Давлетшину.
10
Данные по негидальцам собрал и сообщил А. М. Певнов. Данные по юкагирам сообщил М. А. Живлов со следующим комментарием. «Колымское слово jurgud’ieje ‘звезда’ производно от jurguu ‘дыра, щель’ и омонимично jurgud’ieje ‘шило’. В тундренном юкагирском два слова для звезды: paɣad’iidiečii и paɣad’iid-ekuu. Оба – сложные слова с первым компонентом paɣad’ii(ŋ) (“шило, сверло”). -iečii явно связано с глаголом ieči (“протыкать, делать дырочки (чем-л. острым); прокалывать”). В paɣad’iid-ekuu второй компонент ekuu (“дыра, отверстие”), т. е. буквально “отверстие (от) шила”».
11
Сообщил Укъезе ван Кэмпен.
12
Данные по сери сообщил М. А. Живлов со следующим комментарием. «Слово azoj (“звезда”) родственно глаголу (toii) ccazoj (“have a hole, perforated (with one hole”)). В словниках сери XIX в. отмечается фонема /w/, в современном сери исчезнувшая. В частности, слово “звезда” записано с начальным /w/: vasoh и т. п. Глагола have a hole в словниках нет, но можно увидеть, что его корень тоже начинался с /w/. В начале слова /w/ выпадало, не оставив следа, но после согласных /w/ ассимилировалось c предшествующим согласным, так что получились удвоенные согласные. Глагол ccazoj относится к классу глаголов, перед которыми согласные префиксов удваиваются (cc-azoj в отглагольном имени, tt-azoj в реалисе и т. д.). То есть можно точно сказать, что корень этого глагола начинался с /w/, как и слово “звезда”. Кроме того, у имени и глагола одинаковая основа мн. числа: “звезды” – azlc, мн. число от have a hole – tt-azlc».
13
Данные о пуми Юньнани сообщил покойный Б. Л. Рифтин.
14
Данные о пахари собрали в 2016 г. А. С. Крылова и Е. А. Ренковская.
15
Сообщил Богшо Лашкарбеков.
16
Данные по тай луэ Лаоса собрал и сообщил Х. Ямада.
17
Перевела Ёко Наоно из «Свода японских сказок – Цукан».
18
Данные по тепеуа собрал и сообщил А. И. Давлетшин.
19
А. И. Давлетшин и Е. В. Коровина, личные сообщения.
20
Я признателен за консультации Матею Горшичу.
21
Данные по ботокудо получены автором от индейца ботокудо Аилтона Кренака во время посещения им Санкт-Петербурга в октябре 2003 г.
22
Данные по ботокудо получены автором от уже упомянутого Айлтона Кренака.
23
Не указывая места и обстоятельств записи, В. Д. Бондалетов называет «лыжный след» в качестве одного из русских обозначений Млечного Пути. Речь, видимо, идет об Архангельской области, где космонимы «лыжня», «зырянская лыжня» самими информантами воспринимаются как недавно заимствованные от коми.
24
Согласно кумыкскому и ногайскому вариантам, Улькерлер (Плеяды) состояли из семи звезд (шесть братьев и сестра), а Етти Юлдузлар («Семь звезд») – из шести звезд-братьев. Братья похитили звезду-сестру у Улькерлер, теперь в Плеядах шесть звезд, а в Большой Медведице – семь. Эти созвездия появляются на противоположных концах небосвода, Улькерлер гонятся за похитителями. Обычная тюркская история здесь подкорректирована ради выявления оппозиции 6:7. Вместо того чтобы стать Алькором, похищенная звезда Плеяд превращается в одну из главных звезд Большой Медведицы, хотя непонятно, в какую именно. При этом Г. Н. Потанин дает обозначение Большой Медведицы у «дагестанских татар» как «Едды Кардаш», т. е. «Семь братьев», а не просто «Семь звезд».
25
Данные по таджикам сообщили Б. Лашкарбеков и Р. Рахимов.
26
А. С. Крылова и Е. А. Ренковская, полевые исследования 2016 г. у западных пахари.
27
У. Макклинток ссылался на материалы Дж. Дорси, работавшего с несколькими группами сиу ветви дегиха.
28
Я признателен Л. М. Ермаковой за этот текст, взятый из японских источников.
29
Записала и сообщила С. И. Рыжакова.
30
Интерпретация Большой Медведицы как оленя-карибу обычна для всех эскимосов и палеоазиатов.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Lisa05 апрель 22:35
Очень странная книга. И сюжет, и язык, и героиня. Странная- престранная....
Убиться веником, ваше высочество! - Даниэль Брэйн
-
Гость читатель05 апрель 12:31
Долбодятлтво...........
Кухарка поневоле для лорда-дракона - Юлий Люцифер
-
Magda05 апрель 04:26
Бытовое фэнтези. Хороший грамотный язык. Но сюжет без особых событий, без прогрессорства. Мягкотелая квёлая героиня из попаданок....
Хозяйка усадьбы, или Графиня поневоле - Кира Рамис
