Из небытия - Анастасия Шадрина
Книгу Из небытия - Анастасия Шадрина читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ты так прекрасна, – тихо проговорил он, задержав ладонь поверх её руки. – Мы почти приехали, – добавил Хестер и кивнул в сторону окна.
Ирис повернула голову. Снаружи бушевала вьюга. В серой пелене что-то привлекло её внимание. Она прищурилась и заметила, что вдалеке, на обочине дороги, стоял силуэт человека. Ветер нещадно терзал его, рвал одежду, но он не двигался, словно был вкопан в землю.
– Заблудившийся путник? – вслух произнесла она, тревожно всматриваясь. – В такую непогоду лучше где-нибудь отсидеться.
– О ком ты? – нахмурился Хестер, повернувшись к окну и щурясь, попытался разглядеть хоть что-то.
– Вон там стоит, – указала рукой Ирис.
– Генриетта, – спокойно ответил Хестер, – там никого нет.
Ирис удивлённо обернулась на него, затем снова перевела взгляд на дорогу. И действительно – пустота. Лишь вьюга плясала, заметая всё вокруг, и никакого силуэта уже не было. Она глубоко вдохнула, повела плечами и тихо пробормотала:
– Видимо, воображение разыгралось… В такую погоду неудивительно.
По приезде в замок, Хестер лично проводил Ирис в её новые покои. Комната оказалась просторной и светлой: высокие окна с тяжёлыми шторами, камин с резным каменным порталом и мебель из тёмного дерева. Но, несмотря на богатство убранства, оно не могло сравниться с теми покоями, что были в Аргенштайне.
– Располагайся, – мягко сказал Хестер, опираясь на трость. – Теперь это твой дом. Ни в чём себе не отказывай.
– Хорошо, – с лёгкой улыбкой ответила Ирис, стараясь придать голосу бодрости, после долгой дороги.
Хестер подошёл к небольшой тумбе и позвонил в серебряный колокольчик. Через несколько мгновений в дверь вошла женщина лет сорока. Её русые волосы с проседью были убраны в тугой пучок. На ней было тёплое шерстяное платье серо-зелёного оттенка, простое и скромное, с потёртыми манжетами.
– Это Люсиль, – представил её Хестер. – Она твоя камеристка. По любой нужде можешь обращаться к ней.
Женщина присела в лёгком поклоне, но её движения были механическими, без привычного почтения. Казалось, мысли её витали где-то не здесь.
– Где Райнард? Почему он не встретил нас? – спросил Хестер, чуть нахмурив брови.
– Ох, милорд, – Люсиль всплеснула руками. – Ваш брат игрался в снегу, сильно вымок и к вечеру захворал. Сейчас он у лекаря.
Хестер напрягся, лицо его потемнело. Он сразу повернулся к Ирис и коротко сказал:
– Что ж, тогда я пойду проведаю его, – герцог подошёл ближе и, чуть наклонившись, коснулся её лба лёгким поцелуем. – В замке есть большая коллекция книг со всего королевства. Ты можешь коротать там всё свободное время, пока метель не стихнет.
– Иди, – мягко сказала Ирис. – Для начала я бы не отказалась от еды. А после, пожалуй, попрошу Люсиль показать мне замок.
Хестер удовлетворённо кивнул, ещё раз задержал на ней взгляд и, не теряя времени, вышел из комнаты, оставив её в компании новой спутницы.
– Прошу, миледи, – негромко сказала Люсиль, указав в сторону выхода.
Они отправились в трапезную, где слуги поспешно подали ужин. Сама атмосфера была густой и довольно тяжёлой. Камеристка сидела напротив и, хотя выполняла свои обязанности исправно, её взгляд то и дело уходил куда-то вдаль, а руки нервно перебирали складки платья. Ужин прошёл в гробовом молчании. Когда они вышли в коридор, Ирис, не выдержав, решила прояснить ситуацию.
– С вами всё в порядке? – её голос прозвучал настойчиво. – Вы не рады моему появлению?
Люсиль чуть вздрогнула, словно её вывели из транса.
– Извините, леди Генриетта, – тихо проговорила камеристка, не смея взглянуть ей в глаза. – Моё настроение никак не связано с вашим приездом.
Ирис почувствовала, что за словами женщины скрывается что-то личное, слишком глубокое для того, чтобы вытаскивать наружу сейчас, в первый же день. Поэтому она лишь мягко кивнула, не желая наседать. Люсиль, собравшись, повела её дальше.
Они поднялись по винтовой лестнице в галерею, где висели портреты предков Хестера. К удивлению Ирис, Люсиль не просто проходила мимо, а останавливалась почти у каждого полотна и рассказывала его историю. Но её слова не были сухим перечислением имён и дат, напротив, за каждым портретом оживала судьба, со своими радостями и трагедиями. Вот суровый лорд Рихард, который прославился в битве у северных границ, но пал от руки предателя из собственного окружения. Вот леди Аврелия, при которой замок расцвёл и стал культурным центром, куда съезжались поэты и музыканты. А вот юный Генрих, проживший всего шестнадцать лет, но оставивший после себя репутацию умелого дипломата, сумевшего заключить союз, спасший их земли от разорения.
Голос Люсиль звучал мягко. Ирис слушала с искренним интересом, забывая о времени. Её завораживало, как просто и живо камеристка умела рассказывать, словно это были не чужие для неё люди, которые смотрели со старых полотен, а дорогие сердцу друзья. Впервые за день Ирис почувствовала, что стены замка скрывают не только мрак и отчуждённость, но и память, глубокую и многослойную.
Под вечер они достигли библиотеки. Внутри был огромный зал с высокими окнами и уходящими под потолок стеллажами. Сотни книг и свитков стояли аккуратными рядами. Здесь витал особый дух спокойствия и мудрости веков.
– Уверена, это место станет вашим любимым, миледи, – сказала Люсиль и достала с полки том в тёмно-красном переплёте. – Попробуйте начать с этой книги.
Ирис благодарно кивнула и устроилась в широком кресле у камина. На колени она набросила шерстяное одеяло, а тепло от камина приятно согрело её после холодных коридоров. Она раскрыла книгу и углубилась в строки, постепенно забывая обо всём на свете. Страницы поглощали её всё сильнее, рассказывая истории о сражениях и династиях королевства. Часы тянулись незаметно. Снаружи завывал ветер, метель хлестала по окнам, но внутри царили уют и покой. Зачитавшись, Ирис не заметила, как свечи в канделябрах догорели почти до основания, а камин стал тускло тлеть. Ночь вступила в свои права. И тут она услышала, как дверь тихо скрипнула. В библиотеку вошёл Хестер. Он улыбнулся ей, стряхивая снег с плеч, и опустился в кресло напротив, аккуратно поставив трость в сторону.
– Ну как прошло знакомство с замком? – спросил он.
– Признаться, я даже не заметила, как пролетел день, – Ирис закрыла книгу, аккуратно опустив её на колени. – Всё благодаря Люсиль.
– Рад это слышать, – Хестер чуть кивнул.
– Как там Райнард?
– Его лихорадило, – герцог устало помассировал глаза пальцами, – но лекарь, к счастью, сбил температуру. Думаю, скоро он встанет на ноги.
Их взгляды встретились. Хестер протянул ей руку, и она, немного поколебавшись, вложила в неё свою. Пальцы переплелись, и от этого простого, невинного жеста по телу Ирис разлилось странное тепло. Впервые за долгое время она позволила себе расслабиться и просто отдаться моменту. Рядом с Хестером не было того головокружительного напряжения, что вызывал Эйдан, но в этом и крылась своя прелесть. Вместо огня, готового сжечь её дотла, здесь был тихий свет, мягкий и спокойный, как огонёк свечи в долгую зимнюю ночь.
Она поймала себя на мысли, что разве не об этом мечтают большинство девушек? Чтобы рядом был мужчина, который возьмёт за руку, не отпустит и будет рядом, несмотря на бури и метели? Чтобы рядом был тот, кто не загонит в пучину сомнений и боли, а даст чувство дома. Место, где можно спокойно дышать.
«Может быть, именно это и есть настоящее счастье?» – мелькнуло у неё в голове, когда она сжала его ладонь чуть крепче.
Они просидели у камина ещё какое-то время. Хестер говорил мало, но его присутствие действовало на Ирис
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Синь14 май 09:56
Классная серия книг. Столько юмора и романтики! Браво! Фильмы надо снимать ...
Роковые яйца майора Никитича - Ольга Липницкая
-
Павел11 май 20:37
Спасибо за компетентность и талант!!!!...
Байки из кочегарки (записки скромного терминатора) - Владимир Альбертович Чекмарев
-
Антон10 май 15:46
Досадно, что книга, которая может спасти в реальном атомном конфликте тысячи людей, отсутствует в открытом доступе...
Колокол Нагасаки - Такаси Нагаи
