KnigkinDom.org» » »📕 Через бурные волны - Вал И. Лейн

Через бурные волны - Вал И. Лейн

Книгу Через бурные волны - Вал И. Лейн читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

24 0 Через бурные волны - Вал И. Лейн
0
Автор: Вал И. Лейн Жанр: Книги / Романы 23:05, 17-08-2025

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту abiblioteki@yandex.ru для удаления материала

Книга Через бурные волны - Вал И. Лейн читать онлайн бесплатно без регистрации

Найди повелителя пиратов. Убей кракена. Верни Майло. И не говори маме, что ты — русалка. Поскольку Майло застрял в прошлом, Катрина и Беллами должны объединить усилия, чтобы найти лорда пиратов Бастиана Дрейка, у которого может быть ключ к тому, как повернуть время вспять, или, по крайней мере, ключ к легендарной морской богине, которая может это сделать. Но это будет нелегко, когда мать Катрины постепенно открывает в себе качества сирены и неожиданно появляется в Константине. Тем временем Майло неустанно бороздит моря в поисках способа вернуться к Катрине в настоящем, сталкиваясь по пути со старым врагом. Чтобы выжить, он должен принять свою новую жизнь в качестве успешного капитана и пирата, которым он всегда клялся никогда не быть. Но когда Беллами задается вопросом, мог ли он вернуться для более великой цели, старые желания и раны начинают всплывать на поверхность. Когда он, Катрина и Майло пересекают океаны, чтобы воссоединиться, легенды и предания становятся реальностью в финальной битве за судьбу моря и их сердец.

1 2 3 ... 94
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

Вал И. Лейн

Через бурные волны

Переведено специально для группы

˜"*°†Мир фэнтез膕°*"˜ http://Wfbooks.ru

Оригинальное название: Across Torn Tides

Автор: Вал И. Лейн / Val E. Lane

Серии: Из бурных волн #3 / From Tormented Tides #3

Перевод: maryiv1205

Редактор: Евгения Волкова

1. Морское стекло

Катрина

— Что это? — прищурилась я, вглядываясь в мерцающий осколок, плывущий по волнам к берегу. Я не стала дожидаться ответа Беллами и бросилась бежать, ступая босыми ногами по плотному песку в бурлящий прибой.

Я чуть не споткнулась, схватившись за блестящий предмет, когда морская вода потекла сквозь мои пальцы. Осколок стекла. Это был всего лишь осколок морского стекла. Я вернулась к Беллами, изо всех сил стараясь скрыть сокрушительное разочарование на лице.

— Значит, понятия не имеешь? — он спросил, вероятно, из жалости. Я понимала, что питаю абсурдные надежды. Парень, должно быть, уже устал от этого.

— Нет, — прохрипела я, сглотнув. — Просто разбитое стекло. Но я знаю, что вчера видела этого альбатроса. Он говорит мне, что он где-то там. — Я знала, что брежу. Но так ли это было на самом деле? После всего, что со мной случилось, неужели было так нелепо надеяться, что сообщение, письмо или еще что-нибудь придет откуда-то издалека, где бы ни находился Майло?

Плененная этим безнадежным оптимизмом, я каждое утро бродила по берегу в поисках остатков, которые прибило приливом за ночь, надеясь, что все, в чем я могла убедить себя, исходило от него. Когда я увидела птицу, это только разожгло мою фантазию.

Семестр начался без меня, словно вихрь пронесся мимо. В кампусе института Изабель возобновилась обычная суета, и студенты вернулись в свои общежития, готовясь к занятиям, которые должны были начаться через несколько дней. Но я удалилась, чтобы дать своему сердцу время погоревать о потере Майло. И, что более важно, я не могла позволить себе, чтобы учеба помешала мне спасти его.

— Ты готова к этому путешествию? — спросил Беллами, вероятно, пытаясь отвлечь мое внимание от бесполезного куска стекла в руке.

— Конечно, я рада. Завтра не может наступить так скоро, — я изо всех сил швырнула осколок стекла обратно в воду. Мы отправлялись в плавание, чтобы найти повелителя пиратов, у которого была Корона морской богини, которая, как мы надеялись, могла вернуть Майло, и я считала часы. — А ты уверен, что сможешь переплыть Атлантику на яхте Корделии?

— Дорогая, ты уже забыла, что я делал на твоих глазах в 1720 году? Думаю, я смогу управлять кораблем, у которого даже нет парусов, чтобы управлять им, — ухмыльнулся Беллами.

— Просто хочу сказать, что ты, возможно, немного подзабыл, — поддразнила я, когда Беллами закатил глаза. Втайне я хотела, чтобы мы могли просто полететь туда. Это было бы быстрее. Но Беллами не мог этого сделать. У него не было ни удостоверения личности, ни паспорта, ничего, что позволило бы ему подняться на борт самолета. Так что единственным выходом было отправиться туда под парусом. И, к счастью, неиспользуемая частная гавань моей покойной прабабушки-русалки была идеальным местом, чтобы найти корабль, достаточно пригодный для плавания.

— Все будет хорошо, Катрина. Очевидно, убить нас не так-то просто. — Он похлопал меня по спине и направился к полосе прибоя, засунув руки в карманы. Было странно наконец-то увидеть его в совершенно нормальной одежде, но он по-прежнему отказывался снимать черную куртку.

Я глубоко вдохнула солоноватый воздух вокруг, наблюдая, как взгляд Беллами сосредоточился на морской воде. Как бы хотелось, чтобы он дал мне понять, о чем думает под маской равнодушие. Казалось, Беллами держал свои мысли под замком с того самого утра на пирсе, за исключением тех моментов, когда мы обсуждали планы добраться до Кубы и найти этого лорда пиратов Бастиана Дрейка. Но я подумала, что, вероятно, тоже не буду прежней после всего, через что ему пришлось пройти. Я не могла сказать, что дела у меня шли намного лучше.

— Я возвращаюсь в общежитие, чтобы пораньше начать собирать вещи. — Я воспользовалась наступившей тишиной, чтобы извиниться, опустив ту часть, в которой говорилось о том, что хотела бы заглянуть на старый чердак Майло, просто чтобы переночевать в его постели. Но Беллами сейчас жил там, так что я не могла.

Беллами кивнул в мою сторону, а затем продолжил задумчиво смотреть на океан. Я вернулась к своей машине, снова обдумывая все это. Дотронулась до лица, чтобы нащупать шрам на челюсти, и покрутила серебристо-голубую чешую, которую теперь носила на браслете-шнурке, который сама сделала, чтобы, если мне понадобится моя песня, мне не нужно было быть в форме сирены, чтобы использовать ее. Она подходила к кольцу на пальце. Сувениры из прошлого, каждый из которых напоминал мне о том моменте, когда я потеряла Майло. Я гадала, где он и что делает сейчас, и каждый день жила в тоске, желая знать, что он в безопасности. Я знала, что мы сделаем все, чтобы вернуть его, и утро могло наступить не так скоро. Но маленькая часть меня — возможно, какой-то зловещий остаток моей натуры сирены — не переставала спрашивать себя, действительно ли мы можем повернуть время вспять и спасти его.

2. Часть команды

Катрина

Я посмотрела на зеленую иконку вызова на экране. Мне просто нужно было заставить себя нажать на кнопку… чтобы позвонить родителям, как я и обещала на прошлой неделе. Мне нужно было сказать им, что все в порядке, и я готова к завтрашним занятиям. Я не могла сказать им, что завтра вечером отправляюсь на Карибы. Они бы взбесились и задали слишком много вопросов, на которые я не смогла бы ответить. Мне не хотелось, чтобы они волновались и усложняли ситуацию еще больше. Если бы что-то случилось, я бы придумала, как с этим справиться. Я нажала на кнопку и подождала, пока мой желудок не сжался еще сильнее с каждым звонком.

— Hija (исп. «Дочка»), привет! — В трубке послышался взволнованный голос отца, который всегда звучал так, когда я звонила.

— Привет, папа, — сказала я, выдавив улыбку, которая, как я надеялась, придала голосу больше бодрости, чем я чувствовала на самом деле. — Я просто хотела позвонить перед завтрашним началом семестра и узнать, как дела.

— Claro (исп. «Конечно»), Трина. Мы знаем, что ты занята. Так что для нас очень важно, что ты находишь для нас время, — поддразнил он. — Как поживают Майло и твоя соседка по комнате… МакКинли?

— МакКензи, — поправила я со слабым смешком. — Она — великолепно. Она действительно в восторге от нового года. А Майло, он… —

1 2 3 ... 94
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Татьяна Гость Татьяна23 август 09:10 Я очень полюбила книги этого писателя. Нет ничего добрее, жизненнее и оптимистичнее, как бы странно это не звучало. Спасибо. ... Здесь была Бритт-Мари - Фредрик Бакман
  2. Гость Татьяна Гость Татьяна20 август 09:05 Замечательная книга, захватывающая.  Спасибо огромное за возможность прочитать книгу. ... Змей-соблазнитель - Татьяна Полякова
  3. Батарея Батарея09 август 21:50 Книга замечательная, увлекательная, всем советую прочитать. Отдельное спасибо автору за замечательный слог... Мастер не приглашает в гости - Яна Ясная
Все комметарии
Новое в блоге