KnigkinDom.org» » »📕 Вульф - Пейсли Хоуп

Вульф - Пейсли Хоуп

Книгу Вульф - Пейсли Хоуп читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
class="p1">На английском SQUID ― Stupidly Quick, Underdressed and Imminently Dead ― то есть «по-глупому быстрый, не одетый в защиту и неизбежно мертвый». Это уничижительный термин, используемый для описания мотоциклистов, которые демонстрируют безрассудное поведение, не имеют надлежащего снаряжения для езды и ставят стиль выше безопасности

[←2]

Сленговый термин, использующийся для обозначения мужчины, который проявляет агрессивное или хищническое поведение, особенно по отношению к женщинам.

[←3]

Сооружение в виде твёрдого каркаса с плоской или сферической поверхностью, поддерживаемой столбами или колоннами, часто увитое растениями

[←4]

Примерно 1,58 м

[←5]

Примерно 1,71-1,74 м

[←6]

Примерно 1,95-1,98 м

[←7]

Стиль «крафтсман» — один из самых популярных американских стилей для загородного жилья, который дословно переводится как «дом ремесленника». Он характеризуется обилием дерева и камня в отделке, мебели, декоре.

[←8]

Немецкий крепкий ликёр, настоянный на травах. Ликёр получается путём настаивания 56 компонентов — растений, кореньев, корок — и выдерживается около 12 месяцев в дубовых бочках.

[←9]

Швейцарский коричный шнапс, крепкий ликёр с корицей и очень тонкими, но видимыми хлопьями золота, плавающими в нем.

[←10]

американская компания-производитель спецодежды

[←11]

Сокращенное название конкурирующего клуба «Адепты Греха»

[←12]

Сильнодействующий обезболивающий препарат кодеиново-морфиновой группы

[←13]

Аэрография — это искусство художественной росписи с помощью специального пневматического устройства, разбрызгивающего краску.

[←14]

Американский автор-исполнитель, работавший преимущественно в жанрах кантри и фолк.

[←15]

Кеды, выпускаемые американским модным брендом Converse

[←16]

Американская рок-певица, гитаристка, вокалистка, продюсер и автор песен.

[←17]

Синтетический опиатный обезболивающий препарат на основе морфина, получаемого из опийного мака. Обычно, в форме порошка или таблеток голубого цвета.

[←18]

Марка мороженого

[←19]

Термин «однопроцентники» появился в 1947 году после печально известного Холлистерского инцидента, когда байкеры устроили массовые погромы, и президент Американской мотоциклетной ассоциации заявил, что 99 % мотоциклистов ― законопослушные граждане. Байкерские банды приняли это заявление как вызов. На их куртках стали появляться ромбы с 1 % — этим они ясно давали понять, что живут по своим законам, а закон общества им не писан.

[←20]

Упражнение «упал, отжался, выпрыгнул»

[←21]

австрийский схватывающий узел

[←22]

Фургон, либо автомобильный прицеп, оборудованный для приготовления, хранения и продажи готовой еды

[←23]

американская хард-рок-группа

[←24]

Подружка года журнала «Playboy» — на центральном развороте журнала помещается её обнаженная фотография

[←25]

цитата из романа Ф. Скотта Фицджеральда «По эту сторону рая»

[←26]

Softail ― самое популярное модельное семейство мотоциклов «Harley-Davidson».

[←27]

Переводится как «Колибри дизайн»

1 ... 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Наталия Гость Наталия29 сентябрь 00:04 Фантастика! В жизни такого не бывает! Сказка про Холушшку... Охотник желает знать - Екатерина Островская
  2. Гость Татьяна Гость Татьяна24 сентябрь 22:20 Как то не очень... Невеста по ошибке. Я не дам тебе развод - Майя Линн
  3. Римма Римма24 сентябрь 21:52 Почему главные героинитпкие идиотки? И сюжет не плохой, и написано хорошо. Но как героиня - так дура дурой.... Хозяйка маленького дома, или Любимая для дракона - Кира Рамис
Все комметарии
Новое в блоге