KnigkinDom.org» » »📕 Лучше, чем навсегда - Селеста Брайар

Лучше, чем навсегда - Селеста Брайар

Книгу Лучше, чем навсегда - Селеста Брайар читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 64
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
Хейз находится на моей кухне и готовит мне завтрак. Неужели я попала в какую-то параллельную вселенную? Этого не может быть.

Он сбросил полотенце и переоделся в чистую одежду, и теперь, когда освещение более чем приятное, я могу оценить, как ткань облегает каждый его мускул. Я наблюдаю с полуприкрытыми глазами, как он тянется вверх, чтобы взять что-то со шкафа, отчего подол его футболки поднимается, обнажая пресс. Слабый манящий след, исчезающий под поясом его брюк, притягивает меня.

Господи, дай мне сил. Заставь меня думать о чем-нибудь еще, кроме как о том, чтобы скакать на Хейзе так, будто это Кентуккийское дерби.

— Хейз? — произношу я, едва его имя слетает с моих губ.

Хейз заканчивает выкладывать на тарелку последнюю порцию шипящего бекона, и все его лицо озаряется, когда его взгляд падает на меня и смягчается.

— Ты проснулась, — щебечет он, нагружая руки многочисленными тарелками с завтраком.

Он приготовил не только бекон, но и стопку блинчиков с шоколадной крошкой, миску фруктового салата и яичницу.

Смятение когтями впивается мне в грудь.

— Не помню, чтобы у меня в доме было столько еды, — комментирую я, и между моими бровями образуется небольшая складка.

— Не было. Я сходил за продуктами.

— Ты сходил за продуктами?

Он кивает головой.

— У меня была изрядная доля тяжелого похмелья, и мне показалось, что тебе не помешало бы немного взбодриться.

— Тебе не нужно было ничего для меня делать, — настаиваю я, качая головой.

Хейз одаривает меня обезоруживающей ухмылкой, которая порождает внутри меня огненную бурю. В моем сердце зарождается тепло, которое поддерживает неясное кровообращение в венах.

— Я хотел.

Его слова так просты, так прямолинейны, но это самое прекрасное провозглашение, которое я когда-либо слышала.

Скажи спасибо, Айрис.

Мои щеки вспыхивают, и я с трудом пытаюсь втянуть в себя хоть один атом кислорода.

— Я…

Должно быть, он уловил мое беспокойство, потому что берет инициативу в свои руки.

— Как ты себя чувствуешь? Думаешь, сможешь перекусить?

Я открываю рот, чтобы ответить ему, но вместо этого мой желудок издает оглушительное рычание.

Его мускулистый живот сотрясается от искреннего хихиканья.

— Я расцениваю это как «да», — говорит он, отодвигая для меня стул.

Я краснею и без возражений опускаюсь в кресло. Внутри меня бушует путаница нервов, и это последнее, что я хочу чувствовать в одиннадцать утра.

Я терпеливо жду, пока Хейз сядет напротив меня, но как только я беру вилку, все мои женские манеры летят в окно. Боже мой. Шоколадная крошка из блинчиков тает на языке, а сладость прекрасно сочетается с солью бекона.

— Это невероятно, — бормочу я сквозь еду, прикрывая рот рукой.

Хейз смущенно пожимает плечами.

— В свое время я прошел через стадию «Мастер-шефа». Это не то чтобы одобрено Горданом Рамзи, но очень даже неплохо.

Я с энтузиазмом мотаю головой, отламывая кусок блина и хрустящий кусочек бекона. Как только сочетание вкусов проникает в мои вкусовые рецепторы, из меня вырывается оргазмический стон, и я откидываюсь на спинку стула.

Хейз вздрагивает.

— Господи, ты меня убиваешь.

— Что?

Он отодвигает от себя пустую тарелку, которая, я готова поклясться, только что была до краев наполнена едой. Его адамово яблоко скользит по горлу.

— Я… неважно.

Как только я покончила с едой, Хейз вскакивает со своего места и в два быстрых шага оказывается прямо рядом со мной. Его вид обрушивается на меня, как грузовой поезд, и заставляет подняться со стула.

Его мозолистая рука проводит по контуру моей щеки.

— Можно тебя поцеловать?

Я так близко к нему, что вижу свое непропорциональное отражение в его зрачках, чувствую сладкий привкус шоколада в его дыхании, чувствую тепло, исходящее от его тела приливными волнами.

Его взгляд скользит по моим губам, вызывая волнение, пронизывающее каждый дюйм моего тела. Я принимаю его приглашение без слов, поднимаюсь на цыпочки, обхватываю его шею руками и медленно наклоняюсь. Я жду его, предвкушаю его и благодарю свой адреналин за то, что он держит меня в его объятиях.

Когда наши губы встречаются друг с другом, я вдыхаю его аромат, словно весь мир внезапно свалился с моих плеч. Он на вкус как теплый полдень, и я боюсь, что если рискну отвести взгляд, он растворится на фоне моего воображения.

Я хочу прижать его ближе, хочу углубить поцелуй. Его язык нащупывает шов на моих губах, требуя входа, и я позволяю ему проскользнуть глубже в мой рот, открывая ему полный доступ к самым нитям моей ДНК.

Его рука обхватывает мое горло, слегка надавливая по обе стороны от нее, и у меня перехватывает дыхание. Я впиваюсь пальцами в его спину, царапая ногтями мягкий материал его футболки. Мои торчащие соски задевают его грудь, а вязкое возбуждение пропитывает мои трусики.

В его горле раздается рык, и он сжимает руки на моей талии, притягивая меня к себе. Я подставляю ключицу и замираю, когда его губы приникают к кости. Он затягивает тонкую кожу между зубами, сосет, кусает, а затем успокаивает багровый след от укуса движением языка.

От его прикосновений по моему телу пробегают мелкие толчки.

— Я… хочу…

— Чего ты хочешь, Айрис? — Хейз дразнит, проводя рукой по моему животу и задерживаясь чуть ниже груди. Бас его голоса подливает масла в огонь вожделения, пылающий во мне.

— Я…

Меня прерывает звонок телефона Хейза.

Он позволяет ему прозвонить несколько раз, а затем с тихим стоном берет трубку, отстраняясь.

Я нахмуриваюсь, стараясь, чтобы тепло в моей киске утихло.

Вот дерьмо. Почему я позволила ему поцеловать себя? Это плохо кончится, я точно знаю. Мое правило номер один — никогда никого не впускать. И что же я делаю первым делом? Я впускаю кого-то.

Хейз выглядит взволнованным, слушая голос по ту сторону динамика, и отвечает резко.

— Хорошо, я уже еду.

Когда он кладет трубку, в его глазах плещется сожаление.

— Мне очень жаль. Мне нужно идти на работу.

Я скрежещу зубами.

— Все в порядке. Я ценю, что ты приготовил завтрак, — говорю я ему.

— Твой телефон рядом?

Я достаю устройство из заднего кармана спортивных штанов, разблокировываю и протягиваю ему.

Его пальцы работают молниеносно, и когда он возвращает мне телефон, на экране высвечивается его контактная информация.

— Позвони мне, хорошо?

Уголки моего рта приподнимаются в улыбке.

— Хорошо.

Его губы в последний раз касаются моей щеки, а затем он выходит за дверь, направляясь Бог знает куда. Я не знаю, увижу ли я его снова. Когда люди уходят, они обычно не возвращаются. Я уже смирилась с тем, что люди уходят, как

1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 64
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Евгения Гость Евгения17 ноябрь 16:05 Читать интересно. Очень хороший перевод. ... Знаки - Дэвид Бальдаччи
  2. Юлианна Юлианна16 ноябрь 23:06 Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе... Тайна из тайн - Дэн Браун
  3. Суржа Суржа16 ноябрь 18:25 Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и... Развод. Просто уходи - Надежда Скай
Все комметарии
Новое в блоге