Моя чужая королева - Лия Юмай
Книгу Моя чужая королева - Лия Юмай читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ранен? Что с рукой?
— Ерунда.
— Я позову лекаря, а ты переоденься. Тебя ждёт король Фарны.
— Сам Филис Шейн? Что ему нужно?
— Не знаю, он сказал, что будет говорить только с принцем.
Через десять минут, с наспех перебинтованной рукой и в чистой одежде, я вошёл в тронный зал и поприветствовал короля:
— Ваше Величество! Прошу прощения, что невольно заставил вас так долго ждать меня! Я отлучался, но если бы вы предупредили...
— Дело не терпит отлагательств, поэтому я приехал сразу поговорить с вами лично.
Филис смотрел на меня так, словно я, как минимум, обесчестил его дочь.
— Что же такого случилось, Ваше Величество? Надеюсь, Фелиция в добром здравии?
Король подошёл ко мне гораздо ближе, чем того требовали приличия, и схватил меня за грудки:
— И ты ещё спрашиваешь? Как ты посмел обесчестить мою дочь?
***
Очень рано он понял, что должен скрывать свой дар. Нет, не тот о котором все знали, другой. Дар, который откроет ему весе двери. Даст ему всё, что он захочет. Этот дар — сущая мелочь. Однако, даже маленький мальчик понял, что эта мелочь — самое удачное его умение.
Ему безнаказанно откроются любые двери. Он непременно сможет стать счастливым. Потому что счастье — это свобода. А он свободен, благодаря своему дару. Свободен брать то, что захочет. Чужие вещи, чужую женщину, чужую жизнь.
Только теперь этого оказалось мало.
Ивор
Я старался сохранять спокойствие. Просто стоял и смотрел на разъяренного Филиса, в ожидании каких-либо объяснений.
— Ваше Величество! Отойдите от принца! Или я позову стражу! — предостерёг короля, вошедший в зал Максий.
— О, не волнуйтесь, лорд Орсон! Мы же с Его Высочеством теперь почти родственники! — Шейн расплылся в фальшивой улыбке и пригладил лацканы моего сюртука.
Я помедлил и заговорил:
— Ваше Величество! Потрудитесь объяснить, что всё это значит?
— А что тут объяснять? Фелиция вернулась с вашего бала очень счастливая. Сказала, что скоро вы сделаете ей предложение. Время шло, а ничего не происходило. И бедняжка моя рассказала, как на балу вы запудрили ей голову, воспользовались, пообещав жениться!
— Почему Фелиция так уверена, что это был я?
— Потому что вы в этом признались ей!
— Я уверяю вас, Ваше Величество, на балу я только танцевал. Никем не пользовался, никому ничего не обещал. И свою личность не раскрывал.
— Вы уж простите меня, но я больше склонен верить своей дочери. Я уже написал Императору! Он, вероятно, скоро будет здесь.
"Шиар меня подери! Мне в жизни от такого обвинения не отмыться! Надо срочно поговорить с Фелицией!"
— Ваше Величество, а вы одни приехали? Я бы хотел поговорить с Фелицией.
— После помолвки наговоритесь!
Я выдохнул, сдерживая ругательства.
— Простите, Ваше Величество, но я не могу жениться только потому, что кто-то обманул вашу дочь.
— Давайте всё же дождёмся Императора.
Отец прибыл спустя два часа. Без стражи и свиты.
Его Величество Иглис Блэр — анимаг, как и мой брат Рейван. Отец умеет превращаться в сапсана — самую быструю хищную птицу в мире. Я ждал его появления в своей комнате, когда птица влетела в окно. Император превратился в человека почти ещё в полёте. И словно спрыгнул на пол, распрямляя спину. Первым делом он коротко обнял меня, похлопав по спине.
— Что с рукой?
— Пустяки. Споткнулся в лесу. Не успел залечить. Отец, я хочу сразу заявить: это ложь. Ничего не было. Я даже не видел Фелицию...
— Ты понимаешь, что теперь всё равно, правда это или нет?
— То есть как?
— Ты устроил карнавал. Ты должен был позаботиться о безопасности гостей.
— Но отец! Гостям ничего не угрожало! То, что Фелицию кто-то обманул — не моя вина!
— Где Шейн? — вместо ответа спросил отец.
— В гостиной.
Шейн сидел за столом и пил чай, беседуя с графом Бирманом и бароном Милиором.
— Шейн, как я рад вас видеть! — поприветствовал короля Император. И пожал ему руку.
— Взаимно, взаимно, Иглис! Ну что ж, я всё изложил в письме. Полагаю, нам следует готовиться к свадьбе?
— Всенепременно!
— Отец! Ваше Величество! Я не стану жениться на Фелиции. Уверен, если вы позволите нам поговорить, мы с ней разберёмся во всем. И уладим это недоразумение! — меня очень возмутило это "всенепременно".
— Филис, дорогой! — улыбнулся отец королю. — А действительно, пусть молодые пообщаются? Хуже не будет.
Король нахмурился, ему эта идея явно пришлась не по душе. Однако вслух он сказал:
— Если вы так считаете, то я не против.
— Прекрасно. Тогда мы ждём вас с Фелицией завтра на обед?
— Обязательно приедем! Благодарю.
Король Фарны уехал. А я набросился на отца:
— Зачем всё это? Я готов повторить тебе сотню раз: я ни за что не женюсь на Фелиции!
Иглис смотрел на меня суровым взглядом. Я почти физически ощущал, как мои надежды заслужить его одобрение, быть достойным сыном и разумным правителем — летят в пропасть. Но сегодня мне было плевать на это. Единственное, чего я хотел — это чтобы Тория оказалась рядом.
— Ивор, ты мне предлагаешь вот так просто сказать это Филису? Давай с тобой отложим этот разговор на завтрашний вечер? Может, тебе удастся поговорить с принцессой и выяснить, что на самом деле с ней произошло?
Как ни крути, а ругаться с отцом не хотелось, поэтому я просто сказал:
— Хорошо.
— Вот и отлично. А теперь, расскажи-ка, что здесь происходит?
Когда Император услышал мой рассказ обо всех последних событиях, он задал очень неожиданный вопрос:
— Почему леди Арнис работала на месте убийства? Что с её отцом, лордом Арнисом?
***
Его план срывался. Он убил целый отряд, но ни принц, ни Император не торопятся мстить Аурении. Значит, он должен зайти с другой стороны.
Хорошо, что он перестраховался заранее. Потому что в древней книге четко сказано:
"Три монарха схлестнутся пусть в битве.
Не на жизнь, а на смерть состязание.
Вознесут их супруги молитвы,
Ты детей приведёшь на заклание.
Неживые восстанут из мертвых,
и падёт часть горы по преданию,
Только верная жертва богине
Исполняет любые желания."
Ивор
— Но отец леди Арнис уехал. Мы думали, ты вызвал его в столицу.
— Я не вызывал.
— Значит,
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Римма26 июль 06:40 Почему героиня такая тупая... Попаданка в невесту, или Как выжить в браке - Дина Динкевич
-
Гость Елена24 июль 18:56 Вся серия очень понравилась. Читается очень легко, захватывает полностью . Рекомендую для чтения, есть о чем задуматься. Успеха... Трактирщица 3. Паутина для Бизнес Леди - Дэлия Мор
-
TatSvel219 июль 19:25 Незабываемая Феломена, очень интересный персонаж, прочитала с удовольствием! Автор-молодец!!!... Пограничье - Надежда Храмушина