Охота на наследницу - Джоанна Шуп
Книгу Охота на наследницу - Джоанна Шуп читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Миссис Вебстер похлопала его по руке, и обратилась к женщинам:
— Я сказала его матери, что помогу молодому мистеру Арчеру и устрою приём. Разумеется, она всё ещё носит траур по своему покойному мужу.
— Вы планируете остаться в Нью-Йорке на какое-то время, мистер Арчер? — спросила другая компаньонка.
— Я ещё не решил. — Ложь чистой воды. Харрисон планировал остаться в Нью-Йорке навсегда и руководить "Арчер Индастриз", но об этом пока рано рассказывать.
— Вам следует поскорее принять решение, — сказала ещё одна женщина. — Мне не нравится, что моя дочь может уехать жить во Францию.
— Мне тоже, — поддержала другая дама. — Вся жизнь там проходит в погоне за удовольствиями.
— Вы ещё не купили дом в городе? Я слышала, на Девяносто Пятой улице есть неплохой вариант.
— О, да, вам совершенно точно нужно купить дом, мистер Арчер. В Вест-Сайде продаётся несколько прекрасных особняков.
Харрисон не мог уследить за тем, кто говорит, потому что все голоса раздавались одновременно. Бросив тоскливый взгляд на дом позади, он едва удержался от того, чтобы не оттянуть воротник.
— Прошу прощения. — К нему подошла Мэдди и взяла под руку. — Мне придётся ненадолго украсть мистера Арчера. Он скоро вернётся. — Она повела его к столу с десертами, который был уставлен маленькими пирожными и печеньем. — Мне показалось, что тебя пора спасать.
— Так и есть. Спасибо. — Он выбрал два своих любимых фисташковых макарона. — Я не был готов ответить на столько вопросов.
— Не за что.
Харрисон опустил на неё взгляд, но Мэдди была поглощена десертами и не смотрела на него. Неужели это из-за того, что он признался в желании её поцеловать?
Не взирая на обстоятельства, он не позволит Мэдди его игнорировать.
— Что-то не так, мисс Вебстер?
— Нет, почему ты спрашиваешь?
— Потому что ты отказываешься смотреть мне в глаза.
Она вскинула голову, дерзко вздёрнув подбородок. Реакция была настолько характерной для Мэдди, что он чуть не рассмеялся.
— Что за глупости, — сказала она. — Я смотрю тебе в глаза прямо сейчас. И, кроме того, мне показалось, что ты меня избегаешь.
— С чего вдруг мне тебя избегать?
— Не знаю, но ты пропустил завтрак.
Пропустил, но не потому, что не хотел видеть Мэдди. Наоборот, он хотел увидеть её слишком сильно. Харрисон не мог перестать о ней думать, обо всём, что было сказано прошлой ночью. Один шаг вперёд, два назад.
— Я проспал. Долго не мог заснуть вчера.
— Я тоже.
Мэдди не стала вдаваться в подробности, поэтому он перевёл внимания на напитки на столе.
— У нас подают что-нибудь покрепче лимонада или...?
— Боюсь, только лимонад. А теперь, пойдём поболтаем с наследницами, иначе может начаться бунт. — Она взяла его за руку, и они направились к девушкам. — Кстати, ещё я организовала Поиск яиц.
— Что? — Он попытался увильнуть, но она не позволила. — Нет. Мэдди, я не хочу играть в дурацкие игры...
— Но ты будешь и с удовольствием, — проговорила она тихим строгим голосом. — Девушки должны узнать тебя получше.
— Они могут узнать меня получше во время приёма пищи.
— Этого недостаточно. Будет весело. Перестань ворчать и улыбнись.
Когда они подошли к столу, за которым сидели незамужние женщины, ему ничего не оставалось кроме, как прекратить спор.
— Здравствуйте, дамы.
Все девушки выпрямились и поприветствовали его, радостно заулыбавшись. Заставив себя улыбнуться в ответ, Харрисон почувствовал укол вины. В конце концов, они собрались здесь лишь для того, чтобы он смог очаровать хозяйку приёма и уговорить выйти за него замуж.
Мэдди похлопала его по руке.
— Мистер Арчер согласился принять участие в...
— Добрый день, — отрывисто произнёс мужчина с британским акцентов у входа в шатёр.
Все головы повернулись в его сторону. Там стоял высокий, хорошо одетый джентльмен и пристально смотрел на Мэдди.
Она слегка вздрогнула, затем отпустила руку Харрисона и поспешила навстречу новому гостю.
— Боже мой, ваша светлость! Я понятия не имела, что вы приедете. Добро пожаловать в Ньюпорт.
Мужчина тепло поприветствовал Мэдди, наклонившись, чтобы поцеловать её в щеку, в этот момент грудь Харрисона пронзила острая боль, словно в него вонзили копьё. Он опустил глаза и уставился на носки своих ботинок, тяжело дыша, не в силах больше ни секунды наблюдать за радостным воссоединением.
Похоже, на приём прибыл герцог Локвуд.
Глава 7
Локвуд здесь. В Ньюпорте... на домашнем приёме.
Мэдди с трудом могла в это поверить. Да, она как бы невзначай пригласила его неделю назад, но не ожидала, что герцог действительно приедет.
Она была рада, безусловно рада, что он здесь.
Высокий и атлетически сложенный, Локвуд обладал классической красотой мраморной статуи. Выразительные, симметричные черты лица герцога вполне могли красоваться на монетах. Как и всегда, его волосы были безупречно уложены, светло-коричневый костюм сидел как влитой. Всё в нём было идеально: и внешность, и характер. Даже смех. На что ей жаловаться?
Почему же тогда у неё возникло непреодолимое желание оглянуться на Харрисона?
— Вы удивлены? — пробормотал Локвуд, целуя её в щёку.
— Удивлена. Однако приятно.
Мама бросилась к герцогу, в спешке чуть не сбив Мэдди с ног.
— Ваша светлость! Для нас большая честь, что вы почтили наше маленьком собрание своим присутствием.
Локвуд склонился над маминой рукой.
— Благодарю вас радушный приём, миссис Вебстер.
— Нам очень приятно. Пойдёмте, вы должны поздороваться с гостями.
Мама потащила Локвуда знакомиться с гостями. Герцог был любезен, обаятелен и быстро завоевал всеобщее расположение своей улыбкой и изысканным британским акцентом. А юные леди уставились на Локвуда с неподдельным восхищением, будто на ожившее мифическое существо. За исключением Нелли, которая на удивление сдержанно поприветствовала герцога. Нужно не забыть спросить её, в чём дело.
Глядя на реакцию девушек, Кит ухмыльнулся, и в его глазах заплясали весёлые искорки. Харрисон, однако, выглядел так, словно только что проглотил лимон. Мэдди кинула на него хмурый взгляд, прежде чем подвести к ним герцога.
— Ваша светлость, помните моего друга мистера Уорда, а это мистер Арчер. Джентльмены, позвольте представить вам герцога Локвуда.
Герцог протянул руку.
— Рад снова вас увидеть, Уорд. А вы Арчер? Тот самый из Парижа. Как поживаете?
Харрисон пожал герцогу руку, нисколько не изменившись в лице.
— Локвуд.
Краткое, односложное приветствие считалось дурным тоном, даже для Харрисона такое поведение было чересчур грубым. Если бы он стоял ближе, Мэдди бы его пнула.
— Не хотите присесть? — спросила она Локвуда. — У меня запланирован Поиск яиц, но вы, наверное, устали с дороги.
Локвуд выгнул бровь.
— Поиск яиц? Я целую вечность не играл.
Неужели герцоги принимают участие в глупых детских
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Раиса10 январь 14:36
Спасибо за книгу Жена по праву автор Зена Тирс. Читала на одном дыхании все 3 книги. Вообще подсела на романы с драконами. Магия,...
Жена по праву. Книга 3 - Зена Тирс
-
Гость Наталья10 январь 11:05
Спасибо автору за такую необыкновенную историю! Вся история или лучше сказать "сказка" развивается постепенно, как бусины,...
Дом на двоих - Александра Черчень
-
X.06 январь 11:58
В пространстве современной русскоязычной прозы «сибирский текст», или, выражаясь современным термином и тем самым заметно...
Вижу сердцем - Александр Сергеевич Донских
