KnigkinDom.org» » »📕 Когда случились мы - И. Б. Солис

Когда случились мы - И. Б. Солис

Книгу Когда случились мы - И. Б. Солис читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 2 3 ... 113
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
на него, тем больше думаю, что он не выглядит мудаком. По правде говоря, я не могу разглядеть большую часть его лица, может быть, только что-то вроде бороды. Его волосы определенно короткие и фактурные. Этот парень похож на хипстера. Хипстеры всё ещё существуют? Может быть, он профессор колледжа.

Я даже не знаю, почему я всё ещё смотрю на него. Наверное, я ожидала увидеть какого-нибудь огнедышащего дракона или что-то в этом роде, учитывая реакцию плачущей невесты на него. Я раздумываю, стоит ли мне что-то сказать по этому поводу.

Mira cabrón, te calmas o te calmo? (с исп. Слушай, ублюдок, ты будешь спокойным или мне тебя успокоить?)

На самом деле я бы хотела, чтобы мои братья Ферни и Винни были со мной. Оба поддержали бы меня. Сол тоже. Моя абуэлита, однако, сказала бы, что нет причин вмешиваться. Всё в порядке; никто не пострадал. «Кто мало мешает, тот много помогает», вот таким был бы её совет. Именно её слова заставляют меня задуматься. Покорно вздохнув, я сажусь на свободное место у прохода и проклинаю этих чертовых молодоженов.

Я собираюсь написать сестре, когда у меня урчит в животе. Надо было что-нибудь перекусить. Может быть, заскочить в panadería. Может быть, стоило прихватить ещё пару тамале. Моя сестра предлагала, а я отказалась. Ni modo. Я лучше буду голодной, чем опоздаю.

Сол написала мне первой.

Сол: Где ты?

Луна: En el avión. (В самолёте)

Сол: Самолёте?! Это заняло много времени

Луна: Да, долгое ожидание. И никакой еды. Tengo hambre. (с исп. Я проголодалась»

Сол: lol te dije (с исп. Лол, я же говорила). Как дела в первом классе?

Луна: Много драмы.

Сол:?

Луна: Некоторые молодожены сидели не рядом друг с другом. La novia estaba llorando (с исп. Невеста плакала), жених собирался избить парня, который довел её до слез. Поэтому я поменялась с ней местами

Сол: Сеструха!

Луна: Я знаю!

Сол: У тебя всё ещё место у окна?

Луна: Нет

Сол: Я знаю, мы говорили о том, что милая, но ты не можешь позволить людям использовать тебя в своих интересах

Луна: Сеструха, я милая!

Сол:

Луна: И я не позволяю людям использовать меня!!!

Сол: Напомни, кто у тебя сидит у окна?

Луна:

Сол: Именно так я и думала

Луна: Хотя это не моя вина.

Сол: /зевает/

Луна: Я виню парня рядом со мной! Он мудак!

Сол: Правда?

Луна: Да, он грубый, сварливый чувак!

Я жду ответа своей сестры, поэтому совершенно не готова к тому, что хипстер/профессор рядом со мной внезапно заявит:

— Я не грубый, сварливый чувак.

Он пугает меня до чертиков, и я громко ругаюсь, когда мой телефон взлетает в воздух. У этого засранца хватает наглости словить его прямо у меня перед носом.

Я выхватываю его у него из рук. –

— Спасибо, — говорю я по привычке, хотя и хмурюсь. Я хочу забрать свою благодарность обратно, но это означало бы снова заговорить с ним.

— Не за что, — его голос звучит самодовольно, когда он говорит.

Когда я оглядываюсь на него, его кепка снова закрывает верхнюю половину лица, но я могу сказать, что он улыбается. Чем больше я думаю об этом, тем больше злюсь.

Да ладно, к чёрту это дерьмо! Quien se cree este güey? (с исп. Кем себя считает этот парень?)

Я так злюсь, что бью его по плечу тыльной стороной ладони.

— Чувак, серьёзно, в чём, чёрт возьми, твоя проблема?

Глава 2

ЛУНА

Хипстер/Профессор не реагирует. Я показала ему самое стервозное выражение лица, на какое способна, а он ведет себя так, словно ничего не произошло! Ну, возможно, он никак не отреагировал, потому что не видел меня, но если бы видел, то заметил бы мой взгляд “Я тебя прикончу”.

Знаете, обычно я не злой человек — ладно, это неправда; я такая — но я не проявляю свой гнев. Несмотря на это, я не собираюсь позволять этому тупице испортить мне полет.

Как всегда говорит нам моя абуэлита: “El que se enoja pierde (с исп. Тот, кто злится, проигрывает)”.

Медленно вдыхая и выдыхая, я сажусь как можно дальше от него. На этих огромных сиденьях первого класса мне нетрудно сохранять дистанцию.

И всё же, обязательно ли ему было быть таким придурком? Во-первых, этот мудак был груб с бедной новобрачной, не поменявшись местами, чтобы она могла сесть со своим новоиспеченным муженьком. В чём дело? Они двадцатилетние ребята в своём чертовом медовом месяце, чёрт возьми!

И у этого придурка хватило наглости читать мои сообщения? Я не знаю этого ублюдка! Кем, чёрт возьми, он себя возомнил, раз пялится в мой телефон? Нельзя так делать!

И теперь он сидит там, игнорируя меня. Ni madres, я не спущу ему с рук его ужасное поведение.

— Послушайте, мистер, — я не знаю, почему я назвала его мистером. — Может быть, вы не знали, но это чертовски грубо читать чьи-то личные сообщения через плечо! — я снова горю. Честно говоря, я не могу вспомнить, когда в последний раз так злилась. — Особенно с тем, кого вы даже не знаете! — добавляю я, практически рыча.

— Не могла бы ты не кричать? — бормочет он почти скучающим тоном. Его голос низкий. Большая часть его лица всё ещё скрыта под дурацкой кепкой. Возможно, у него акцент, я не уверена.

Что я точно знаю, так это то, что я хочу сорвать с его головы эту уродливую кепку и засунуть её-глубоко ему в задницу!

— Ты что, издеваешься надо мной?

— Ты права, — начинает говорить хипстер/профессор. — Это грубо, и я хотел бы извиниться.

У него есть акцент. Может быть, британский? Австралийский? Не могу сказать точно. Хотя у него приятный голос.

— Это грубо, — бормочу я, и это звучит по-детски. Фу, иногда я ненавижу быть взрослой. В такие моменты приходится принимать извинения, верно? Вот что такое взросление. Я имею в виду, он действительно казался искренним. Прекрасно. — Я ценю твои извинения, — ворчу я, не глядя на него.

— Ну, на самом деле я ещё не извинился.

Я моргаю пару раз.

Что?

Продолжая прятаться под кепкой, он добавляет:

— Я сказал, что хотел бы извиниться, а не то, что я извинился.

Он это серьёзно?

Вот тогда он отшатывается в притворном страхе.

— Ты ведь не собираешься ударить меня снова, правда?

Чёрт, он издевается надо мной. Я поворачиваюсь

1 2 3 ... 113
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Евгения Гость Евгения17 ноябрь 16:05 Читать интересно. Очень хороший перевод. ... Знаки - Дэвид Бальдаччи
  2. Юлианна Юлианна16 ноябрь 23:06 Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе... Тайна из тайн - Дэн Браун
  3. Суржа Суржа16 ноябрь 18:25 Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и... Развод. Просто уходи - Надежда Скай
Все комметарии
Новое в блоге