Арабелла - Джорджет Хейер
Книгу Арабелла - Джорджет Хейер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я… я просто забыла сказать вам, мадам, – начала Арабелла срывающимся голосом, – что когда сломалась дрога – об этом я вам говорила! – мы с мисс Блэкбурн пережидали дождь в его охотничьем домике. И лорд Флитвуд был там. Нас пригласили к обеду…
Леди Бридлингтон от изумления даже рот открыла.
– Бог мой! Арабелла! И ты ничего мне не сказала? Быть в доме мистера Бьюмариса! Обедать там! И не обмолвиться мне ни словом!
Арабелла не могла объяснить, почему она постеснялась рассказать обо всем крестной. Она лишь, запинаясь, попыталась оправдаться тем, что этот случай просто вылетел у нее из головы после всех впечатлений от лондонской суеты.
– Вылетел из головы? – воскликнула леди Бридлингтон. – Ты обедала с мистером Бьюмарисом в его охотничьем доме, а теперь говоришь мне о каких-то своих впечатлениях? Господи, дитя мое, ты и не представляешь, что все это для тебя может значить! Ну как он? Ты ему понравилась?
Это было уже слишком, даже для молодой девушки, которая обязана вести себя сдержанно.
– Я уверена, что совсем не понравилась ему, мадам. А он мне показался слишком гордым и надменным. И я надеюсь, что вы не станете приглашать его на ваш вечер.
– Не приглашать его на мой вечер? Ты, должно быть, сошла с ума, Арабелла! И прошу тебя, не вздумай сказать ничего подобного о мистере Бьюмарисе в обществе. Может быть, он действительно выглядит несколько чопорным, но это не имеет никакого значения. Зато в обществе нет более влиятельного человека, чем он. И дело не только в его состоянии, которое поистине огромно. Бьюмарисы – один из самых знатных и древних родов Англии. По линии матери он внук герцогини Уиганской, вдовствующей герцогини, я хотела сказать. Значит, он кузен нынешнего герцога. Кроме того, Уайнфлиты и… Да что там говорить! – Леди Бридлингтон безнадежно махнула рукой.
– Просто лорд Флитвуд показался мне более любезным и приветливым молодым человеком, – сказала Арабелла, стараясь хоть как-то объяснить, почему у нее сложилось столь нелестное впечатление о мистере Бьюмарисе.
– Флитвуд?! Должна сказать тебе, Арабелла, что тебе не удастся завлечь его. Все знают, что он женится только на деньгах.
– Надеюсь, мадам, – вспыхнув, воскликнула "Арабелла, – вы не думаете, что я должна завлекать мистера Бьюмариса? Я никогда на это не соглашусь!
– Дитя мое, – искренне ответила леди Бридлингтон, – это совершенно невозможно. Мистер Бьюмарис может сам выбрать любую красавицу Англии. А уж в умении флиртовать ему нет равных. Я только умоляю тебя – не настраивай его против. Можешь думать о нем, что хочешь, но одно невежливое слово – и все пропало! Он может испортить и твою, и мою карьеру… если до этого дойдет дело.
Арабелла, подперев рукой подбородок, задумалась.
– Или сможет помочь мне, мадам? – спросила она.
– Конечно! Если захочет – обязательно! Он очень непредсказуемая личность. Может сделать тебя самой известной женщиной города, а не захочет – ну если ему что-то не понравится, тогда достаточно одного его слова, и ни один мужчина больше не взглянет в твою сторону… Если он только сам не влюбится в тебя, но на это мы не можем рассчитывать.
– Моя дорогая крестная, – мягко сказала Арабелла, – надеюсь, я не так плохо воспитана, чтобы не знать, что надо быть вежливой со всеми, даже с мистером Бьюмарисом.
– Конечно, моя дорогая.
– Обещаю, если мистер Бьюмарис придет, я буду с ним очень корректна.
– Я рада, что ты поняла меня, – сказала леди Бридлингтон. – Хотя я думаю, он вряд ли придет, – уныло добавила она.
– Когда мы прощались, он сказал, что надеется встретиться со мной в Лондоне, – заметила Арабелла.
Леди Бридлингтон подумала немного, а потом покачала головой.
– Не думаю, что это было сказано всерьез, скорее всего – из вежливости.
– Наверное, – согласилась Арабелла, а потом предложила: Может быть, вы пригласите и лорда Флитвуда, если, конечно, знакомы с ним. Он был очень добр и понравился мне.
– Конечно, я знакома с ним! – заявила леди Бридлингтон слегка обиженным тоном. – Но еще раз предупреждаю тебя, Арабелла, – не рассчитывай на него. Да, внешне он очень приятен, но я слышала, Флитвуды совсем разорились. И даже если он будет заигрывать с тобой, предложения от него не жди.
– Что же, я должна ждать предложения от каждого мужчины, с которым познакомлюсь? – спросила Арабелла, едва сдерживаясь.
– Нет, моя дорогая, – вздохнула леди Бридлингтон. – Я и хотела предостеречь тебя, чтобы ты не слишком зазнавалась. Конечно, я сделаю для тебя все возможное. Но хорошие мужья не растут, как грибы, под каждым кустом! Особенно трудно подыскать достойного человека той – надеюсь, ты не обидишься на меня – у которой, увы, нет приличного приданного.
Леди Бридлингтон говорила так убедительно, что Арабелле нечего было возразить, и она промолчала. К счастью, крестная не могла долго концентрировать свое внимание на одной теме, и тут же вспомнила имя какой-то очень важной дамы, которую обязательно нужно внести в список приглашенных. Забыв о проблемах Арабеллы, она долго объясняла, почему так необходимо послать приглашение этой леди Террингтон. О мистере Бьюмарисе она больше не говорила, зато с упоением стала рассказывать Арабелле, какие светские развлечения ждут ее в ближайшее время. Сезон еще не начался, а мероприятий намечалось так много, что у Арабеллы закружилась голова, и она спросила, найдется ли у крестной во всем этом круговороте время, чтобы пойти с ней в воскресенье в церковь. Но напрасно волновалась Арабелла. Леди Бридлингтон не представляла себе воскресного утра без церкви. Правда, очень часто она посещала службу в церкви при дворце, где, по ее словам, можно было не только послушать прекрасную проповедь, но и повидаться со многими друзьями, а иногда увидеть кого-нибудь из королев-скои семьи.
В первое же воскресенье леди Бридлингтон повела туда Арабеллу, о чем восторженная девушка сообщила в своем письме домой, предварительно описав во всех подробностях Гайд-парк, Сент-Пол и другие свои впечатления о шумном и суетливом Лондоне.
«В воскресенье мы были на утренней службе в придворной церкви, – писала Арабелла аккуратным мелким почерком на тонком, высококачественном листе бумаги. – Мы слушали очень хорошую проповедь – отрывок из второго апостольского послания коринфянам: передайте это папе: „Тот, кто скопил много, всегда нуждается в большем. Тому, кто скопил мало, не нужно лишнее!“ Сезон еще не начался, но в церкви много людей из высшего общества. И среди них герцог Кларенский, который подошел к нам после службы. Он был очень приветливым и совсем не высокомерным» Арабелла оторвалась от письма, покусала кончик пера и задумалась. Папе, наверное, будет неинтересно читать о герцоге, но мама и София, конечно же, захотят узнать, как он выглядел, что сказал.
И Арабелла снова склонилась над письмом. «Он, конечно, не красавец, – написала она, – но у него добродушное выражение лица. У него очень странная форма головы, и еще он склоне к тучности. Он напомнил мне моего дядю – так же громко разговаривает и много смеется. Он оказал мне честь, сказав, что у меня очень красивая шляпка. Надеюсь, мама будет рада. Ведь это та шляпка с розовыми перьями, которую она сделала для меня». Больше о герцоге Кларенском писать было нечего. Не станешь ведь рассказывать о том, как он громко разговаривал в церкви. Это вряд ли понравится папе, да и остальным тоже. Арабелла перечитала то, что она написала о герцоге, и поняла, что мама и сестры будут разочарованы. Тогда она добавила: «Леди. Бридлингтон говорит, что он не такой полный, как принц-регент или герцог Йоркский». На этой ободряющей ноте она закончила описание герцога и начала с красной строки:
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
TatSvel219 июль 19:25 Незабываемая Феломена, очень интересный персонаж, прочитала с удовольствием! Автор-молодец!!!... Пограничье - Надежда Храмушина
-
Гость Наталья17 июль 12:42 Сюжет увлекательный и затейный,читается легко,но кто убийца,сразу было понятно.... Дорога к Тайнику. Часть 1 - Мария Владимировна Карташева
-
Гость Дарья16 июль 23:19 Отличная книга. Без сцен 18+, что приятно. Легкий и приятный сюжет. Благоразумная ГГ, терпеливый и сдержанный ГГ. Прочла с... Королева драконов - Анна Минаева