Уитни, любимая. Книга 2 - Джудит Макнот
Книгу Уитни, любимая. Книга 2 - Джудит Макнот читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Клейтон увидел отражение Дженет Кембридж в оконном стекле иуслышал ее низкий гортанный смех. Всего несколько месяцев назад он наслаждалсяее чувственной красотой и призывной улыбкой. Но сейчас… в ней просто чего-то нехватало. Глаза не переливаются зеленью индийского нефрита. Она не смотрит нанего дразнящим, оценивающе дерзким взглядом, не трепещет в его объятиях,охваченная приливом пробуждающегося желания и странными, непонятными ейэмоциями. Дженет слишком доступна, слишком рвется угодить, как, впрочем, идругие женщины. Они не спорили с ним, не вступали в словесные сражения и неотталкивали его с неизменным упорством. Они не были изменчивыми, живыми ижизнерадостными, остроумными и искренними. Они не были… Уитни.
Он осушил бокал, чтобы заглушить боль, ударившую в сердце,когда он мысленно произнес это имя. Что она делает сейчас? Готовится к свадьбес Севарином? Или с Дю Биллем? Дю Вилль в Лондоне, он способен утешить ее,заставить смеяться и радоваться, забыть обо всем. Дю Билль больше подходит Уитни,решил Клейтон, задыхаясь от нестерпимой муки. Севарин слабый, никчемныйчеловек, а Дю Билль умен, красив и богат. Кроме того, никто не сможет отрицать,что он — настоящий мужчина, сильный и мужественный. Клейтон всем сердцемнадеялся, что Уитни выберет француза. Нет… половиной сердца. Другая половинаразрывалась при мысли о том, что Уитни станет женой другого.
Он продолжал терзать себя, вспоминая, как она шепнула в тотвечер: «Я собиралась сказать, что выйду за вас замуж».
И он, жалкий ублюдок, высмеял ее! Злобно, намеренно холодноукрал ее невинность. И когда все-таки нашел в себе мужество отстраниться, онаобняла его и заплакала. О Иисусе, он фактически изнасиловал ее, а она рыдала унего на груди.
Клейтон с усилием заставил себя не думать о той ночи. Онпредпочитал более утонченную пытку и поэтому изводил себя воспоминаниями осчастливых мгновениях вместе с Уитни: вот она беспечно усмехнулась ему настарте перед скачками, как раз за мгновение до выстрела пистолета. «Еслисогласитесь последовать за мной, охотно покажу вам дорогу».
Клейтон по-прежнему ясно видел ее в саду в вечер маскарада уАрманов. Каким весельем зажглись ее глаза, когда он сказал, что носитгерцогский титул. «Вы не герцог! — рассмеялась Уитни. — У вас нет лорнета, выне чихаете и не храпите, и сомневаюсь, чтобы вы страдали подагрой, хотя бы и влегкой форме. Боюсь, придется вам претендовать на другой титул, милорд».
Он вспомнил тот день, когда они стояли у беседки и онаприжималась к нему и целовала с опьяняющей страстью. Господи, каким она моглабыть теплым, нежным, любящим созданием… когда не становилась упрямой, мятежнойи… самой чудесной в мире.
Клейтон закрыл глаза, проклиная себя за то, что вообщепозволил Уитни покинуть Клеймор. Надо было потребовать, чтобы она вышла за негозамуж, как только удастся найти священника. А в том случае, если Уитни началабы сопротивляться, можно было без обиняков объяснить, что, поскольку он ужелишил ее девственности, ей ничего другого не остается. А потом… потом он сумелбы оправдаться и заслужить ее прощение.
Клейтон со стуком поставил бокал на столик и, не обращаявнимания на гостей, направился к выходу. Нет, он ничем не мог исправитьомерзительное преступление, совершенное в ту страшную ночь. Ничем!
Гости уехали рано утром, и братья отпраздновали свойпоследний вечер вместе, намеренно, неспешно, решительно напиваясь добесчувствия и осушая бутылку за бутылкой. Они предавались воспоминаниям опроделках далекого детства, а когда тема была исчерпана, начали рассказыватьдруг другу непристойные истории, оглушительно хохоча над пошлыми шутками ипродолжая пить.
Клейтон потянулся к графину с бренди и вылил последние каплив пустой бокал.
— Господи! — охнул Стивен, восхищенно наблюдая за братом. —Да ты в-выпил… Ос-сушил… прикончил весь чертов бренди!
Он схватил еще один хрустальный графин и подвинул брату:
— Посмотрим, как ты справишься с виски. Клейтон безразличнопожал плечами и вынул пробку из графина.
Стивен затуманенными спиртным глазами наблюдал, как Клейтоннаполняет бокал до краев.
— Какого черта ты пытаешься это сделать? Желаешь утонуть вспиртном?
— Пытаюсь, — сообщил Клейтон гордым, но абсолютно пьянымтоном, — раньше тебя впасть в забытье, и будь что будет.
— Вероятно, тебе это удастся, — кивнул Стивен. — Ты всегдаво всем меня опережаешь. С твоей стороны было очень несправедливо вообщеродиться, старший братец.
— Верно. И я не должен был этого делать… жаль, что такслучилось… но она… она жестоко отплатила мне…
Хотя язык его слегка заплетался, в словах было столькобеспросветной боли и отчаяния, что Стивен, вскинувшись, пристально уставился набрата.
— Кто отплатил тебе за то, что ты родился?
— Она.
Стивен тряхнул головой, отчаянно пытаясь выгнать алкогольныепары, туманившие мозг, и сосредоточиться.
— Кто это… она?
— Зеленоглазая колдунья, — мучительным шепотом выдавилКлейтон. — Она заставляет меня платить.
— И чем ты заслужил такую месть?
— Сделал предложение, — хрипло пробормотал Клейтон. — Дал ееглупому отцу сто тысяч фунтов. Но Уитни отказала мне.
Он поморщился и одним глотком осушил половину бокала.
— Обручилась с кем-то еще. В-все т-только об этом ит-толкуют. Нет, — поправился он, — н-не об-бручилась. Это я т-так… п-подумал…и…
— И ты… — тихо охнул Стивен.
Лицо Клейтона превратилось в страдальческую маску. Онпротянул руку ладонью вверх, словно умоляя Стивена понять его, но тут же уронилее.
— Я не поверил, что она невинна… — процедил он. — Не знал…пока не взял ее… и…
Напряженная тишина, воцарившаяся в комнате, внезапноразлетелась, словно хрупкое стекло, из груди Клейтона вырвался нечленораздельныйзвук.
— О Боже, я причинил ей столько боли! — с мукой простоналон. — Столько боли! — Он закрыл лицо ладонями и хрипло прошептал:
— Я истерзал ее, а она… она плакала у меня на груди… потомучто искала утешения… Стивен, — в отчаянии вскричал он, — она хотела, чтобы яобнимал ее, пока она плачет.
Клейтон опустил голову на руки, наконец впадая в оцепенение,к которому так стремился. Измученный голос звучал так тихо, что Стивен едва егослышал.
— У меня до сих пор в ушах звучит ее плач. Стивен потрясениеуставился на Клейтона, пытаясь восстановить из несвязных фраз всю историю.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Тамаринда21 июнь 12:33 Редко что-то цепляет, но тут было всё живое, жизненное, чувственное, сильное, читайте, не пожалеете о своём времени...... Хрупкая связь - Ольга Джокер
-
Гость Марина20 июнь 06:08 Книга очень понравилась, хотя и длинная. Героиня сильная личность. Да и герой не подкачал. ... Странная - Татьяна Александровна Шумкова
-
Гость ДАРЬЯ18 июнь 08:50 После 20й страницы не стала читать, очень жаль, но это огромный шаг назад, даже хуже - обнуление.... ... Пропавшая девушка - Тесс Герритсен