Не для печати! - Сью Уэлфер
Книгу Не для печати! - Сью Уэлфер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я видела его работы в Норвиче. Наш учитель по дизайну, мистер Джонс, водил нас на экскурсию на прошлой неделе. Я покупала много открыток. Вы знакомы с этим очень известным человеком Джеком Сандфи? Ми-и-з Чэпмен? Он очень красивый, да? Наверное, вы очень хороший писатель.
Лиз почувствовала, как по телу разливается приятное тепло; она вовсе не собиралась разубеждать девушку в том, что Джек Сандфи — замечательный человек. Она выждала несколько секунд, чтобы студенты усвоили слова и информацию.
— Мой — я тоже есть хороший писатель, — произнес молодой инженер, закончив вытирать доску. Он принял мужественную позу, посмотрев на Лиз большими выразительными карими глазами, а затем повернувшись к классу. — Много любовный стих я написал. Моя любовь очень страстный, очень дикий. Животный, — он снова повернулся к Лиз. — Но как написать целый книга? Я очень хочу знать, как делать это.
Лиз отвела взгляд, избегая смотреть в его глаза, полные откровенного, горячего желания, и постучала по учебнику на столе.
— Вообще-то сегодня я хотела объяснить, как купить билет на электричку, но, если останется время, мы можем поговорить о том, как пишут книги. Согласны?
* * *
В мастерской за монастырским домом звонил телефон, но Джек Сандфи даже не пошевелился, чтобы снять трубку. Он удобно устроился в потрепанном шезлонге, сложил руки за головой, закрыл глаза, поднял ноги и положил на лицо газету, чтобы солнце не светило в глаза. У него не было ни малейшего желания двигаться с места.
— Это вас, — произнес голос откуда-то сверху. Это была блондинка: ее австралийский гнусавый говор ни с чем не спутаешь. Она стояла так близко, что Джек чувствовал горячий и неприятный запах ее потного тела.
Он не ответил.
— Вы слышите? Вас к телефону. Вставай, ленивый ублюдок.
Его вигвам из газеты недовольно зашуршал.
Джек заворчал.
— Что, меня? Меня, ты уверена? Кто это?
— Ради бога, поднимайтесь. Парень какой-то, вроде друг ваш, Артуро, — не унималась блондинка.
Вздохнув, Джек протянул руку из-под газеты.
— Джек, это ты? — голос был слабым и отдавался странным эхом — может быть, потому, что он говорил из-под газеты.
— Нет, Артуро. Это мой долбаный автоответчик. Надеюсь, у тебя хорошие новости. Еще даже обед не готов.
На другом конце помолчали, а потом Артуро произнес:
— Прошу, не напоминай. Воспоминание о нашей трапезе в монастырском доме надолго впечаталось в мою сетчатку. Ну да ладно, теперь о приятном: когда я вернулся домой вчера вечером, на автоответчике было несколько сообщений о твоей веселой романтической истории во вчерашних газетах. Есть очень хорошее предложение от «Чао»…
— «Чао»? Это еще что?
— Брось, Джек, даже ты наверняка видел. Это журнал. Большой популярный глянцевый журнал. Стиль жизни богатых и знаменитых — королевской семьи, рок-звезд, всяких там футболистов. Судя по всему, они мечтают написать о тебе статью.
— Неужели? И с какой стати я теперь вхожу в круг избранных?
Артуро кашлянул.
— Ну, согласно моей интерпретации, ты — культовая богемная фигура, маленький островок хорошего вкуса в бездонной выгребной яме, полной бесполезного дерьма. Только прошу, не зазнавайся. Тем не менее если ты согласишься продать свою душу и несколько художественных снимков монастырского дома, сделанных штатным стилистом Джулианом, то Мария Ладлоу, королева-пчелка «Чао», торжественно обещала положить несколько тысяч гиней в твой теплый пухленький маленький кулачок.
Джек уже хотел было отказаться, но, услышав о тысячах гиней, почувствовал, как в нем пробуждается интерес и он приходит в сознание.
— Несколько тысяч. Ты сказал — несколько тысяч?
— Да, и это еще не самое лучшее. Нам звонила Делия Харгрейвз, та наглая коротышка из «Англии».
— С телевидения?
— Вот именно. Помню, мы встречались с ней на каком-то мероприятии по поводу возрождения искусства провинциальной Восточной Англии. По-моему, это был пикник… — В трубке воцарилась тишина и гулкое эхо: Артуро вспоминал имена, даты и место. Но Джеку не терпелось снова вернуться к разговору.
— И?
Артуро хмыкнул и потерял нить размышлений.
— И они сказали, что хотели бы сделать репортаж с твоим участием для какой-то региональной программы под названием «Вокруг искусства». По-моему, она выходит в среду вечером. Может, видел?
Джек посомневался всего несколько секунд.
— Не помню, есть ли у нас телевизор. Но предложение звучит многообещающе. Ты сказал, несколько тысяч? И когда мы их получим?
— Понятия не имею, наверное, после публикации. Я могу узнать, если ты уверен, что хочешь продать душу дьяволу за пару золотых слитков.
Джек засмеялся:
— А кто еще ее купит? — сказав это, он заворочался под своей газетой и осторожно сел. И первое, что попалось ему на глаза, была копия статьи Лиз Чэпмен, пришпиленная к доске для заметок. Похоже, он обязан поблагодарить ее. Джек потер глаза, пытаясь навести фокус. Какой-то шутник пририсовал к его фотографии рога и хвост. Очень смешно.
Шезлонг стоял у стола, стол — под окном, а телефон — на подоконнике. На столе, огромном уродливом металлическом сооружении серого цвета, громоздились грязные чашки, поломанный чайник, пакеты молока, полпачки размокшего сахара, газеты, альбом для набросков, ручка и кисточки. Краски были слишком яркими для больного мозга Джека.
Блондинка варила кофе. Он и не думал на нее таращиться, но что-то привлекло его внимание, и он рассеянно и тупо смотрел на нее, пока она не подмигнула ему и не завертела круглой попкой.
Джек поморщился и отвел глаза.
— А эти придурки с телевидения, сколько они готовы заплатить?
— Они вообще ничего не платят, старик, ни гроша. Но лучшей рекламы не придумаешь, поверь мне.
Любопытство Джека стало угасать. Артуро продолжать говорить, а Джек начал перечитывать заголовки статьи в «Санди Ньюс». Каждый раз статья заставляла его чувствовать себя важным и щедрым человеком. Надо раздобыть нормальный экземпляр газеты для подшивки. Без рожек и хвоста. Артуро все еще бубнил что-то о телевидении и рекламе.
— Да пошла она, эта реклама, Артуро, меня гораздо больше заботит мой счет.
Артуро откашлялся.
— Но это отличная реклама для твоих скульптур, Джек, и для лондонской выставки. Столько бесплатной рекламы, к тому же, у них очень милая репортерша. Кто знает, что это сулит? Заказы, новые интервью, все, что угодно. Сам знаешь, как это бывает.
— Нет, Артуро, я в этом ничего не смыслю, поэтому и плачу тебе кучу бабок… — Джек сделал паузу и сухо рассмеялся. — Или нет, когда их нет. Так, теперь поговорим об этой Лиз Чэпмен. Ты ее разыскал?
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Наталья17 июль 12:42 Сюжет увлекательный и затейный,читается легко,но кто убийца,сразу было понятно.... Дорога к Тайнику. Часть 1 - Мария Владимировна Карташева
-
Гость Дарья16 июль 23:19 Отличная книга. Без сцен 18+, что приятно. Легкий и приятный сюжет. Благоразумная ГГ, терпеливый и сдержанный ГГ. Прочла с... Королева драконов - Анна Минаева
-
Dora16 июль 17:16 Типичная история: она — многодетная, затюканная бытом. У нее имеется богатый и красивый муж, у которого завелась любовница, а... Я беременна от вашего мужа - Ольга Ивановна Коротаева