Опозоренная невеста лорда-дракона - Рута Даниярова
Книгу Опозоренная невеста лорда-дракона - Рута Даниярова читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это потому, что они не знают, что такое истинная. После того как встретишь ее, другие женщины не нужны. Тем более продажные.
Сам Торген вовсю гуляет по тавернам, не особо задумываясь о высоких материях.
Наконец неделя проходит, и мы отправляемся в замок Монтейнов. За нами едет новая карета. Плутоватый торговец, узнав, что я женюсь, уговорил меня купить красивый экипаж для будущей жены.
— Ваша леди будет счастлива прокатиться в таком. Обит бархатом, подушки, рессоры, грелки для ног, — уговаривает он меня.
Я соглашаюсь, пусть карета стоит как три деревни с плодородной землей.
Я привык ездить верхом или летать, обратившись в зверя, но моя будущая жена поедет по горным дорогам с комфортом до Янтарного замка.
Мой зверь ликует, когда я наконец вижу впереди имение барона.
Всю эту неделю дракон торопил меня, ему хотелось увидеть Лилиану.
— Беатриса Монтейн — настоящая красавица, — замечает Ройс.
— Можешь сам жениться теперь на ней, — вставляет Гай.
Гай на год младше, и характер у него язвительный. Родовые земли их семьи достанутся Ройсу как первенцу. Более того, если у меня не будет наследников, Янтарный замок тоже должен отойти к Ройсу, он станет главой рода. Мать еще и поэтому так торопит меня с женитьбой.
Наконец мы прибываем в дом Монтейнов.
Слуги суетятся, накрывая столы. Барон Симус чуть не лопается от радости, завидев меня. Я оплатил долги его сына, но предупредил, что больше не буду делать этого.
— Лилиана так ждала вас, милорд, — лебезит барон.
Когда я вижу свою невесту в белоснежном платье, похожем на легкую морскую пену, то на мгновение застываю. От Лилианы можно ослепнуть, как от яркого солнца в горах. Тонкая талия, подчеркнутая ажурным поясом, миндалевидные глаза, темные волосы, убранные под нежную вуаль, вишневые губы, которые хочется целовать, пить из них аромат жасмина…
— Красавица, — мой дракон урчит, как огромный кот.
Не удержавшись, целую ей руку, и девушка опускает глаза.
Но я сразу вижу, что Лилиана встревожена. Барон лгал, что она меня ждала.
Почему она бледна и напряжена? Боится брачной ночи? Я буду нежен с ней и не обижу. Марика тоже боялась первой близости, но потом отвечала на мои ласки.
Зверю не нравится, что я вспоминаю о первой жене рядом с истинной. Мой дракон собственник.
Нас проводят в зал, и Лилиана садится рядом со мной за стол.
Я почти не замечаю других людей, собравшихся в зале. Их голоса кажутся мне шумом морского прибоя. Ощущаю только Лилиану рядом с собой.
— Храмовник задерживается, милорд, — сообщает барон Монтейн.
— Браслет… — вдруг шипит дракон.
— Где ваш браслет, леди Лилиана? — спрашиваю невесту.
Девушка вздрагивает.
— Он в моей комнате, милорд. Я сейчас схожу за ним, — говорит она и выходит.
— Иди за ней, — ворчит дракон, но я остаюсь на месте. Не дело — преследовать невесту, как хищник.
Проходит несколько минут, я начинаю ловить недоуменные взгляды.
— А где Лилиана, милорд? — с тревогой спрашивает баронесса Элоиза.
— Ей нужно было выйти ненадолго.
Она подзывает к себе служанку и шепчет:
— Скажи леди Лилиане, чтобы поторопилась.
Барон Симус, подвыпив, громко рассказывает про нового жеребца, которого он купил в столице.
Мои кузены переглядываются — они тоже почуяли неладное.
Запыхавшаяся служанка возвращается, подходит к баронессе и что-то шепчет ей. Лицо хозяйки начинает покрываться красными пятнами.
Она прерывает разглагольствования супруга.
— Симус, дорогой, позволь тебя украсть на минутку.
Она вытаскивает мужа из праздничного зала.
Дракон беспокоится, он бьется внутри, как в клетке. Встав из-за стола, я выхожу вслед за Монтейнами и успеваю услышать:
— Ее нигде нет, Симус.
Мой зверь рычит.
— Где леди Лилиана, госпожа? — спрашиваю я баронессу.
— Мы сейчас ее поищем, милорд Эмберт.
— Она, наверно, перенервничала, обычное дело для невесты, — неуверенно говорит Симус Монтейн, но я чувствую в его словах страх.
— Я сам посмотрю.
Я знаю, где ее комната, найду ее с закрытыми глазами, идя на аромат жасмина.
Меня пытаются удержать, но я отстраняю всех.
Распахиваю дверь, подхожу к деревянному сундуку и распахиваю его. В нем лежит белоснежное платье невесты, расшитое мелким янтарем. Белый — цвет невинности и нежности. А моя невеста сбежала, прихватив с собой мой родовой браслет.
Мой зверь в ярости, ему хочется разрушать. Я боюсь, что если я превращусь в дракона, то прольется кровь.
Я зову Торгена. Я доверяю ему, как себе, к тому же мой зверь сейчас плохой советчик.
— Похоже, леди Лилиана сбежала, — выдавливаю я, скрипя зубами.
Кузен приподнимает бровь и присвистывает.
Если он сейчас начнет шутить, то ему несдобровать.
Хорош глава Янтарного дома, от которого сбежала невеста, истинная с родовым браслетом!
Стискиваю зубы от ярости.
Торген хмурится.
— Помнишь, мы видели ее на дороге? Давай я с Гаем и Ройсом отправлюсь в ту сторону.
— Я с вами.
— Нет, Эйгар, ты останешься здесь. Если ты обратишься, можешь навредить ей и другим.
Я понимаю, что он прав.
— Скажите гостям, что леди Лилиане внезапно стало плохо, — приказываю я, и баронесса поспешно кивает.
Гости по-прежнему шумят в зале, играют лютни и скрипки.
Зверю хочется разнести здесь все, но я сдерживаю его, нельзя сейчас давать волю дракону.
Барон Симус бледен как полотно.
— Милорд, я не могу поверить, что она... — бормочет он, — какой позор…
Я и сам не могу поверить. Зверь беснуется, он в ярости, мне все трудней его сдерживать.
Пальцы на моих руках искривляются, на них проступают когти.
Барон в ужасе отшатывается и, спотыкаясь, бежит от меня прочь.
Я выхожу из дома, чтобы обуздать дракона. Без браслета сделать это сложнее, но наконец зверь успокаивается и затихает. Я по-прежнему его лорд.
Наконец я замечаю всадников на дороге. За ними едет повозка в сопровождении кучки стражников.
Кузены спешиваются. Из повозки выходит Лилиана, опустив голову. На ней простое дорожное платье.
— Мы нашли ее, милорд, — хмуро говорит стражник.
— Неблагодарная дрянь! Потаскуха! — кричит барон Симус Лилиане. — Ты опозорила всех нас перед милордом Эмбертом!
Он замахивается на нее, но я перехватываю его руку и рычу:
— Никому, кроме меня, не позволено трогать мою женщину! Я сам накажу ее так, как сочту нужным.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Lisa05 апрель 22:35
Очень странная книга. И сюжет, и язык, и героиня. Странная- престранная....
Убиться веником, ваше высочество! - Даниэль Брэйн
-
Гость читатель05 апрель 12:31
Долбодятлтво...........
Кухарка поневоле для лорда-дракона - Юлий Люцифер
-
Magda05 апрель 04:26
Бытовое фэнтези. Хороший грамотный язык. Но сюжет без особых событий, без прогрессорства. Мягкотелая квёлая героиня из попаданок....
Хозяйка усадьбы, или Графиня поневоле - Кира Рамис
