Испытание верностью - Кэрол Мортимер
Книгу Испытание верностью - Кэрол Мортимер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Габриэлла рассмеялась.
– Мы ведь этого не допустим, правда, Руфус?
– Я не заслужил такого счастья, дорогая, – серьезно произнес он. – Я должен воздать тебе сполна за всю ту боль, которую тебе причинил…
Габриэлла остановила его, приложив палец к его губам.
– Давай забудем о прошлом и продолжим жить дальше, любовь моя. Но сначала я все же должна кое-что тебе рассказать.
– Тебе не нужно этого делать. Что бы ты мне ни сказала, это не изменит моих чувств к тебе.
– Я должна, – настаивала Габриэлла – Год назад я одолжила у твоего отца тридцать тысяч фунтов. – За этим последовал рассказ о ее неудачах в бизнесе. – Джеймс хотел подарить мне эти деньги, но я настояла на том, чтобы мы составили договор. После его смерти я не могла допустить, чтобы этот документ попал в руки к Тоби, – добавила она, нахмурившись.
– И поэтому ты предпочла выйти замуж за меня, – пробормотал он, теперь зная истинную причину, побудившую ее это сделать.
– Да, – печально улыбнулась девушка. – У Дэвида Брьюстера есть еще один договор. Я попросила его составить этот документ в тот день, когда вы с Тоби поцапались в «Габриэллас». Ты еще хотел тогда знать, куда я исчезла, – напомнила она Руфусу.
– У меня такое предчувствие, будто то, что ты скажешь дальше, мне не понравится.
Возможно, нет, подумала Габриэлла, но она должна была это сделать.
– Я распорядилась, чтобы через шесть месяцев все, за исключением «Габриэллас», перешло к тебе, – хрипло произнесла она.
Руфус помрачнел.
– Я действительно мерзавец, каким ты меня всегда считала, не так ли? – произнес он с отвращением к самому себе. – Но обещаю, что исправлюсь. Мы уничтожим оба договора, – с чувством добавил он. – Отныне у нас все будет общим, дорогая.
Габриэлла ослепительно улыбнулась ему.
– Я люблю тебя, Руфус!
– Я тоже тебя люблю. Больше жизни, – заверил ее он.
– Есть еще кое-что. Это касается моей матери.
– Но я ведь уже говорил тебе, что это не мое дело, – возразил Руфус.
Поцеловав его в губы, Габриэлла продолжила:
– Я и сама о многом не знала, пока ты не посоветовал мне поговорить с матерью. Мои родители были несчастливы в браке. Отец часто был без работы и вечерами постоянно где-то пропадал. Я тогда была совсем ребенком и не понимала, насколько безответственным он был. Только став постарше, я начала замечать, что мама часто была чем-то обеспокоена, что нам не хватало денег на оплату счетов, а порой и на самое необходимое.
– Габриэлла, не продолжай! – простонал Руфус.
– Все в порядке дорогой, – заверила она его. – Когда отец умер, выяснилось, что он был заядлым игроком, заложил наш дом и оставил после себя долги на общую сумму в сто тысяч фунтов. – Немного помедлив, она продолжила: – Моя мать даже не была его настоящей женой. У него уже была жена в Италии, с которой он даже не соизволил развестись перед тем, как жениться на моей матери. Моя фамилия даже не Бенито, – добавила она, с трудом сдерживая слезы.
– Нет. Потому что теперь твоя фамилия Грешем! – порывисто произнес Руфус, прижимая ее к себе. – Боже мой, Габриэлла, каким идиотом я был!
– Ты не мог этого знать, Руфус. – Габриэлла покачала головой.
– Это уже неважно, потому что осталось в прошлом, – сказал Руфус, с любовью глядя на нее. – Все, что сейчас имеет значение, это ты, я, Холли и наш малыш. Теперь мы можем продолжать жить дальше?
– Да, дорогой, – с готовностью произнесла она. – Все, что я хочу, это быть с тобой, любить тебя и быть любимой.
– Так будет до конца наших дней, – пообещал ей Руфус. – Мы будем так счастливы вместе, Габриэлла.
– Как ты думаешь, что в нем? – полюбопытствовала Габриэлла, глядя на письмо в руке мужа.
– Давай откроем и посмотрим, – с улыбка ответил Руфус.
Габриэлла с удовлетворением отметила, что за пять счастливых месяцев их брака с ними обоими произошли значительные перемены.
Они обвенчались в церкви и отпраздновали свадьбу в кругу родных и друзей. Холли была подружкой невесты, чем очень гордилась. Она стала доброй и открытой девочкой. На Рождество Руфус с Габриэллой подарили ей пони, о котором она так мечтала.
Руфус постоянно заверял жену, что беременность украшает ее, и она чувствовала себя красивой и любимой.
Сам он изменился больше всех. Теперь это был не раздражительный циник, а любящий муж и заботливый отец. Очень любящий муж, с улыбкой подумала Габриэлла, вспомнив о том, что было у них этим утром перед тем, как они отправились на встречу с Дэвидом Брьюстером. Спустя ровно шесть месяцев после их свадьбы они, держась за руки, вошли в его кабинет.
Протянув им конверт, на котором было написано «Руфусу и Габриэлле», пожилой мужчина произнес извиняющимся тоном:
– Я знаю, вы в самом начале спрашивали меня, не было ли еще что-нибудь в завещании мистера Грешема, о чем вам нужно было знать, но это письмо не прилагалось к завещанию. Мне было велено передать его вам только в том случае, если вы не разведетесь по истечении шести месяцев. Я так понимаю, вы не собираетесь этого делать. – Он с улыбкой посмотрел на выступающий живот Габриэллы.
Руфус крепче сжал руку жены.
– Даже если она и попытается от меня сбежать, то не уйдет дальше двери, – заявил он с прежней самоуверенностью.
– Мне повезло, потому что я не собираюсь этого делать, – ответила она с дразнящей улыбкой.
– Я очень рад за вас обоих, – сказал нотариус. – Думаю, мистер Грешем хотел именно этого.
Сидя в своей машине, припаркованной возле офиса Дэвида Брьюстера, Руфус посмотрел на нераспечатанное письмо и тепло улыбнулся жене.
– Зная своего отца, я уверен, что он хотел именно этого.
– Открывай, – нетерпеливо произнесла Габриэлла, прислонившись к его плечу.
Мои дорогие Габриэлла и Руфус,
Раз вы читаете это письмо, значит, вы решили не расторгать ваш брак и Дэвид Брьюстер уничтожил документы о разводе, которые я попросил его составить на тот случай, если совершил ужасную ошибку.
Эти документы и контракт, согласно которому Габриэлла была должна Джеймсу тридцать тысяч фунтов, были уничтожены пять месяцев назад.
Но судя по тому, что вы читаете мое письмо, я не ошибся, и вы тоже наконец поняли, что созданы друг для друга. Пожалуйста, простите глупого старика за вмешательство, но я люблю вас обоих и желаю вам счастья.
Руфус, Габриэлла мне как родная дочь, и я искренне надеюсь, что ты будешь любить и защищать ее всю свою жизнь.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Kelly11 июль 05:50 Хорошо написанная книга, каждая глава читалась взахлёб. Всё описано так ярко: образы, чувства, страх, неизбежность, словно я сама... Не говори никому. Реальная история сестер, выросших с матерью-убийцей - Грегг Олсен
-
Аноним09 июль 05:35 Главная героиня- Странная баба, со всеми переспала. Сосед. Татьяна Шумакова.... Сосед - Татьяна Александровна Шумкова
-
ANDREY07 июль 21:04 Прекрасное произведение с первой книги!... Роботам вход воспрещен. Том 7 - Дмитрий Дорничев