KnigkinDom.org» » »📕 Чудесный сад жены-попаданки - Лина Деева

Чудесный сад жены-попаданки - Лина Деева

Книгу Чудесный сад жены-попаданки - Лина Деева читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 102
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
только я собралась выйти и объявить об этом излишне языкастой девице, как ко мне пришло другое соображение: любые карательные действия будут засчитаны подтверждением идиотской выдумки. Тем более Райли уехал, а значит, достаточно просто взять сплетницу на карандаш. И потому, когда я Немезидой возникла рядом с мгновенно стушевавшимися служанками, то ни единым знаком не дала понять, что слышала их болтовню. Осведомилась, как идёт работа, отметила несколько тусклых пятен на доспехах и напомнила о необходимости чистить герб очень аккуратно, чтобы не повредить эмаль. Девицы кивали, глядя исключительно в пол, и я не могла не чувствовать мрачное удовлетворение по этому поводу.

Однако во дворе меня уже ждал экипаж, так что времени кошмарить прислугу особенно не было. И на счастье служанок, я вскоре отправилась восвояси.

В Данли, как и полагалось знатной леди, я ехала в сопровождении слуг. Каретой правил Барк, рядом с ним на козлах сидел привратник Том. А вместе со мной в карете ехал старый садовник, чрезвычайно польщённый приглашением, которое казалось более чем естественным. В конце концов, кто лучше него знал, где в деревне находятся садоводческие лавки?

— Трогай! — звонко крикнула я, усевшись на своё место в экипаже.

— Н-но!

Щёлкнул кнут, и, поскрипывая рессорами, карета покатила вперёд. Через пустоши к бирюзовому морю и затем вдоль берега — я с удовольствием высунулась в открытое окошко, глубоко дыша солёным воздухом.

Затем дорога снова нырнула в холмы, перебралась через горбатый каменный мостик над неширокой Чёрной речкой и змейкой побежала дальше — к раскиданным по пологим склонам симпатичным домикам.

— Данли — старое место, — рассказывал Оливер, пока карета подъезжала к деревне. — Очень многие из тех, кто там живут, десятилетиями арендуют земли Колдшира. И в былые времена деревенский староста по всем важным вопросам непременно советовался с хозяином имения.

— Вот как. — Я задумчиво смотрела на приближавшиеся дома. — Оливер, скажите, а если нанимать людей для ремонта замка, то здесь?

— Проще всего здесь, — подтвердил старик. — Вам достаточно будет поговорить со старостой, а уж он-то подберёт людей.

— Не задаром?

— Не задаром, — вздохнул Оливер. И, помявшись, продолжил: — Да позволено мне будет заметить, но так оно лучше будет. Благородной леди не след самой заниматься такими делами, а управляющего у вас покуда нет.

И не предвидится. М-да.

— Можете рассказать мне о нынешнем старосте? Как его зовут? Какой он человек?

Старик помолчал, собираясь с мыслями.

— Звать его Шолто Хендерсон. Старостой его выбрали годиков семь назад, как водится, из самых уважаемых жителей. Дурного о нём не скажу, только вы, госпожа, попервой держите с ним ухо востро. Деревенские — они такие.

Карета въехала на центральную и единственную улицу Данли.

— Понятно. А в каких отношениях староста был с господином Гриром, не знаете?

Оливер пожевал губами.

— Да вроде не ссорились они, госпожа. А большего сказать не могу.

Мне припомнилась запись в гроссбухе, по которой господину Хендерсону было уплачено десять серебряных монет за поиск людей для кровельных работ в замке.

Что же, если они вдвоём по-тихому пилили бюджет имения, то ссориться и впрямь было не из-за чего.

«Ладно, сегодня я просто заезжаю в хозяйственную лавку и немного осматриваюсь. А вот завтра или послезавтра уже явлюсь по старостину душу. Со всеми выписками из гроссбуха — пусть отрабатывает и за себя, и за товарища по распилам».

Глава 37

Но планируешь одно, а получается совершенно другое. И когда я, довольная покупками и их невеликой (с моей точки зрения) стоимостью, выходила из хозяйственной лавки, а следом сам хозяин нёс большой бумажный пакет с моими приобретениями, со стороны вдруг послышалось:

— Леди Каннингем! Доброго дня, ваша светлость!

«Кто это там?» — напряглась я. Возможно, что и без нужды, однако к новым знакомствам я пока себя готовой не чувствовала.

И всё же пришлось остановиться и, велев скучавшему у кареты Тому: «Возьми покупки у господина Дрю», дожидаться, покуда подойдёт окликнувший меня мужчина.

Среднего роста и телосложения, он был одет с претензией на аристократичность. Темноволосый, без глубоких морщин на округлом лице, однако с заметным серебром в коротко стриженной бороде.

— Староста Хендерсон, — успел шепнуть Оливер, и сердце непонятно с чего кольнуло сожаление, что за моей спиной стоит престарелый садовник, а не Райли с фирменным выражением «не влезай, убьёт».

Между тем приблизившийся староста отвесил мне почтительный поклон и повторил:

— Доброго дня, леди Каннингем. Позвольте представиться: Шолто Хендерсон, всегда к вашим услугам. Счастлив приветствовать в Данли новую хозяйку славного Колдшира.

— Взаимно, господин Хендерсон, — вежливо кивнула я. И бросила пробный камешек: — Уже наслышана о вас.

В сером взгляде старосты мелькнула настороженность.

— Польщён, ваша светлость. Надеюсь, вы слышали только хорошее.

Вместо ответа я приподняла уголки губ в многозначительной усмешке и попробовала технично свернуть общение:

— Приятно с вами познакомиться, господин Хендерсон. С удовольствием обсудила бы некоторые вопросы, например, наём кровельщиков для работ в Колдшире, но, к сожалению, тороплюсь.

— О, я вижу, вы серьёзно взялись за управление имением! — Старосту как будто не смутили ни моя последняя фраза, ни упоминание «должка». — Надеюсь, господин Грир успел ввести вас в курс дела?

— Частично. — Внутренний голос подсказывал мне, что полуправда лучше попыток блефовать.

— Но о том, что он отказался от подобранных мной работников, вы знаете?

В голосе Хендерсона появился нажим, и я слегка наклонила голову к плечу. Так он за этим примчался знакомиться с леди Каннингем? Ударить превентивно?

— Впервые слышу. Но мне очень интересно, чем господин Грир обосновал своё решение.

Староста развёл руками:

— Увы, он не сказал.

И спросить по понятным причинам у него не получится, о чём, я была уверена, деревенские знали так же прекрасно, как о новой хозяйке имения.

А значит, и валить на Грира можно всё что угодно.

Я одарила Хендерсона лучезарной улыбкой.

— Что же, я не господин Грир. И вполне возможно, мне ваш выбор понравится. Поэтому будьте добры снова собрать людей и отправить их в Колдшир… — Я прикинула даты. — Дней через пять.

Как раз успею разобраться, что ещё нужно для ремонта крыши.

— Кхе. — Староста прочистил горло. Я прямо-таки видела, как у него в уме крутятся шестерёнки. — Прошу прощения, ваша светлость, но это будет непросто. Понимаете, сейчас самое время косить, все

1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 102
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Анастасия Гость Анастасия28 июль 20:09 Анастасия, спасибо. Спасибо за этот мир. Спасибо за эмоции, за ночи без сна за книгой. Спасибо. ... Крайние земли - Анастасия Владимировна Лик
  2. Гость Светлана Гость Светлана26 июль 20:11 Очень понравилась история)) Необычная, интересная, с красивым описанием природы, замков и башен, Очень переживала за счастье... Ледяной венец. Брак по принуждению - Ульяна Туманова
  3. Гость Диана Гость Диана26 июль 16:40 Автор большое спасибо за Ваше творчество, желаю дальнейших успехов. Книга затягивает, читаешь с удовольствием и легко. Мне очень... Королевство серебряного пламени - Сара Маас
Все комметарии
Новое в блоге