KnigkinDom.org» » »📕 Скандальный развод с драконом - Эйси Такер

Скандальный развод с драконом - Эйси Такер

Книгу Скандальный развод с драконом - Эйси Такер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 115
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
меня от развода, а не попрощаться перед отъездом, то ты права, не стоило приходить, − ответила я прохладно, и в глазах дочери вспыхнула вина. – Но если твои переживания связаны с тем, что мы больше никогда не увидимся, то оставь их. Если чего-то очень хотеть, то всегда можно найти способ этого добиться.

− Все, фира, идемте, − в приказном тоне произнес стражник, бесцеремонно подхватил меня под локоть, как какую-то преступницу, подталкивая вперед.

− Последуй совету сестры, − произнесла я напоследок, обернувшись к дочери через плечо. – Не стоит тебе оставаться в доме с отцом и ждать замужества. Поступай в Академию, Адели. Управляй своей судьбой сама, а не жди, когда тобой начнут управлять другие…

В последний раз я поймала на себе взгляд дочери. В нем я уловила обиду, злость, тоску и даже боль, которая в тот же миг передалась и мне.

Расставание у нас вышло отнюдь не прекрасным, но могло быть и хуже. Но я предпочла думать, что гнев дочери все же направлен не на меня, а на ситуацию, в которой все мы оказались отчасти бессильны.

Ведь люди злятся вовсе не на то, что могут контролировать. Злость рождается там, где теряется власть над ситуацией...

− Фира Вейлс, − насмешливо протянул король, словно мое появление в зале было какой-то шуткой. – А я уж было решил, что вы все же изменили свое решение на более разумное, и ждать вас не стоит.

− Ваше Величество, − я поклонилась со всем почтением, какое только могла изобразить перед столь презренным человеком. – Не в моем характере отказываться от своих слов.

Я бросила короткий взгляд на мужа и поджала губы. Ожидала увидеть безысходность на его лице, отчаяние. Но он казался невозмутимым.

Да, спокойствие было начертано на его лице, вот только в глазах, словно в грозовом небе, сверкали молнии. И я могла поклясться, что слышала, как искрится и потрескивает воздух, будто эти молнии стали реальными, почти осязаемыми.

− Подойдите, фира, − потребовал король и жестом указал мне на пергамент, лежавший на мраморном постаменте. – Это указ о вашем разводе с фиром Вейлсом. В нем упомянуты все ранее оговоренные условия. Свое согласие вы должны подкрепить кровью.

Слова короля наградили меня облегчением. Конечно, устраивать добровольное кровопускание мне не очень-то хотелось из-за отвратительной свертываемости крови. Проблему удавалось устранить лишь временно и после курса приема лекарственных снадобий. Последний курс я проводила весьма давно из-за обострившегося побочного действия в виде болей в желудке. Так что после подписания меня ждала длительная кровопотеря из-за крошечного прокола.

Но оно того стоило, ведь подпись кровью – это то, что было нерушимо, и давало мне гарантию, что через пару месяцев я не узнаю, будто Арвел передумал, и мы снова в браке.

Выпрямив спину, я бесшумно выдохнула и приблизилась к королю. Из его рук я приняла клятвенную иглу, но прокалывать палец не спешила. Прежде я решила внимательно изучить документ, чтобы избежать неприятных сюрпризов.

Но сюрпризы, к счастью, меня не ожидали. Кивнув самой себе, я с прицельным замахом поднесла иглу к подушечке пальца и решительно вонзила ее кожу. Алая капля тут же выступила на поверхности кожи, побежала струйкой по пальцу, и несколько капель упали на бумагу, бесследно впитываясь в нее.

− Готово, − кивнула я, крепко зажав рану, и обернулась к Арвелу, ведь очередь теперь была за ним.

− А теперь, − король метнул взгляд в дальний угол, где сидел человек в мантии, которого я прежде не заметила, − проследуйте к столу для передачи магии.

− Но фир Вейлс еще не подписал… − начала я, но меня тут же прервали.

− Он сделает это позже, − сурово ответил король. – Вы, фира Вейлс, грешите уклонением от соблюдения законов. И вы передадите магию сейчас, до подписания указа вашим мужем, дабы потом вы не пошли в отказ.

− Я ведь уже поставила подпись кровью. К чему это недоверие? – качнула я головой, нахмурившись, а затем добавила: – К тому же у меня нет уверенности, что фир Вейлс не откажется ставить свою подпись после того, как я отдам свою магию. А у меня, поверьте, поводов для недоверия предостаточно. Поэтому я требую довести дело до конца, прежде чем я перейду к исполнению требований.

Король с недовольным прищуром уставился на меня. Его явно раздражало мое неподчинение, и об этом он намекал взглядом, не терпящим возражений. Вот только я упрямо игнорировала его и с невозмутимым видом тоже намекала, что ожидаю подписи мужа.

Уж это я точно имела право требовать, а доверия у меня не было ни к королю, ни уж тем более к мужу. Вдруг он намеревался заполучить мою магию, а затем пойти в отказ? Мало ли…

Конечно, было бы крайне глупо затеивать всё это ради капли моей бесполезной магии, но я все же предпочла перестраховаться и стоять на своем.

С минуту мы смотрели с королем друг на друга. Кто-то из нас должен был сдаться, а этим кем-то я уж точно не собиралась становиться.

− Вы тянете время, − процедил сквозь зубы король.

− Как и вы, Ваше Величество, − ответила я прохладно.

− Вы смеете идти против моей воли, фира Вейлс?!

Король побагровел, словно спелый помидор, а его зрачки дрогнули и вытянулись в вертикальные полоски. Немолодой, опытный, а все равно утратил контроль над своим зверем и позволил ему показаться, пускай и в такой мелочи, как глаза.

А, может, он просто хотел меня так устрашить? Что ж, не сработало. Я приняла это за слабость, а не силу.

– Исполнение указа приходит в действие после его подписания всеми сторонами сделки, а не до этого, – с невозмутимым спокойствием произнесла я. – Вы ведь сами ратуете за безоговорочное соблюдение законов, Ваше Величество. И будет странно нарушать один из них по вашей же воле.

Еще несколько секунд король смотрел на меня, не мигая, а потом ядовито расхохотался, хотя я ожидала иную реакцию.

– Вы только посмотрите на нее! Ни во что не ставит наши законы, а теперь требует их соблюдать. Какое лицемерие!

Молчать я не стала, хотя и чувствовала, что уже хожу по грани:

– Я никогда не преступала закон, Ваше Величество. Все, что я делала, так это боролась за свои права. Для вас это тоже преступление?

– Арвел! – рявкнул король, не сводя с меня презрительного взгляда.

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 115
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Юлия Гость Юлия12 ноябрь 19:36 Милый, добрый,  немного наивный .. читать приятно)... Обмануть судьбу - Джулия Тиммон
  2. Гость Юлия Гость Юлия11 ноябрь 09:30 О, роман что надо!   ... Не отпускай моей руки - Люси Эллис
  3. Гость Юлия Гость Юлия10 ноябрь 17:15 Вот роман то, что надо!)... Продлить наше счастье - Мелани Милберн
Все комметарии
Новое в блоге